Thái liên khúc 采蓮曲 • Khúc hát hái sen


Ngô Chi Lan

 采蓮曲

Thái liên khúc

Khúc hát hái sen


相看綠鬢年,

Tương khan lục mấn niên,


無事采溪蓮。

Vô sự thái khê liên.


小姑嬌不語,

Tiểu cô, kiều bất ngữ,


帶笑學撐船。

Đái tiếu học sanh thuyền.


蓮花遠近香,

Liên hoa viễn cận hương,


采采總山娘。

Thái thái tổng sơn nương.


莫遣風吹鬢,

Mạc khiển phong xuy mấn,


冰肌原自涼。

Băng cơ nguyên tự hương.


bản dịch của Hồ Ngọc Băng Tâm:

Kìa em cô mái tóc xanh,

Gặp khi thong thả ra ghềnh hái sen.

Cô em duyên dáng lặng yên,

Mỉm cười tập lái đưa thuyền lướt qua.

Hương sen thoang thoảng gần xa,

Cô em miền núi hái hoa trên dòng.

Tóc mây chẳng khiến gió lồng,

Làn da trắng hồng, cảm thấy mát thay!