Longing for Homeland / Vọng Cố Hương


Kim Phụng



Chiều mùa thu nhìn chiếc lá vàng rơi 

Theo làn gió cuốn bay xa mù khơi

 Để lòng khách tha hương chợt nhớ

 Mái nhà dấu yêu giờ đã xa rời. 


Ngồi nhìn mưa rơi hắt hiu buồn tênh

 Khi con thuyền  giữa biển vẫn lênh đênh 

Thời gian cứ trôi ,cuốn theo cuộc sống 

Nén nỗi nhớ thương tràn ngập trong lòng. 


Thuyền rời xa bến không gian quạnh vắng 

Nghe buốt giá con tim lạnh câm

 Lòng nhung nhớ bếp lửa hồng ấm 

Với bao yêu thương tình thắm nồng.


Nhìn cánh chim trời lẻ loi bạt gió 

Không biết chim sẽ bay về đâu 

Một mình lặng lẽ bước chân âm thầm 

Với bao luyến thương cùng tháng năm. 


Người ra đi mong ngày về quê cũ

 Lần theo lối những con đường xưa

 Bao người thương với bao mong chờ

 Kỷ niệm dấu yêu chẳng hề phai mờ.


                 Kim Phụng

           NT, ngày 4/10/2023



Autumn evening, watching a yellow leaf falling.

It drifted along with the wind to a far and misty place. 

The sight suddenly stirred my heart with homesickness.

My old beloved home -  so far away.


Watching the rain, feeling melancholic and lonely. 

The boat in the sea swaying in the waves and wind.

Swept along by life's currents, time kept flowing.

Suppressed memories overflowing my heart to the brim.


Watching the boat departing from a lonely shore.

Feeling a winter chill rising in my heart and soul. 

I long for the warm hearth and cozy home. 

Abound with tender love and gentle passion.


Watching the solitary birds fluttering in the wind.

Not knowing where they will fly to.

Walking alone with soundless steps on the sand. 

Reminiscing the past years of longing and affection.


The departee hope to return to the homeland

Following the paths of yesteryears.

Many loved ones waiting and longing for one’s return. 

Memories of love that never fade away.


by Kim Phụng 

translated by Vương Thanh,  11.2023