Hearing Long-ago Footsteps / Nghe Tiếng Chân Xưa


Đoàn Tuyết Thu


Rồi một sớm mai này 

Ta nghe tiếng ngày đi

Âm thanh rơi lặng lẽ

Giữa thềm vắng mênh mang 

Nhớ người xưa cười nói 

Vỡ hạt nắng lung linh

Đầy hoàng hôn trong mắt 

Thắp lửa ấm môi thơm 

Tưởng còn lời hò hẹn 

Ta chờ đợi một thời 

Nay gió thổi qua trời 

Phai phôi câu thương nhớ 

Ta nghe tiếng ngày về 

Hát trên lời lá biếc 

Cánh lá tiếc ngỡ ngàng 

Đan tay ru tình lỡ 

Rồi một sớm mai này 

Chỉ còn bước chân ta

Cổng thời gian mòn mỏi

Đưa đón nỗi quạnh hiu


Đoàn Tuyết Thu

One early dawn, 

I heard the day passing by.

Its sound fell silently

into the empty void of the night. 

I remembered my old love talking and laughing

under the bright, sparkling sunshine.

And then his eyes were full of loving  sunset’s light.

To lit up warm lips with glowing fire. 

I thought there was still a promise of Love

and I’d waited for quite some time.

But now, the strong wind blows through the sky, 

to fade away the words of love out of one’s heart and mind. 

I heard the the day arriving

with the song of the wind singing

on the shining green leaves.

Then, there was moment of sadness, 

as one missed out the boat of Love.   

And then one early dawn,

there’ll be only my footsteps on the road. 

As the passage of Time drags on drearily

and fills the heart with melancholy.


Translated by Vương Thanh, 05.2023