Thôn Nam sơn tiểu khế 村南山小憩 • Tạm nghỉ ở núi Thôn Nam


Chu Văn An

Nhàn thân nam bắc phiến vân khinh,

Bán chẩm thanh phong thế ngoại tình.

Phật giới thanh u, trần giới viễn,

Đình tiền phún huyết nhất oanh minh.


村南山小憩


閑身南北片雲輕,

半枕清風世外情。

佛界清幽塵界遠,

庭前噴血一鶯鳴。

Thân nhàn như đám mây nhẹ bay khắp nam bắc,

Gió mát thổi bên gối, tâm tình để ngoài cuộc đời.

Cõi phật thanh u, cõi trần xa vời,

Trước sân, hoa đỏ như máu, một chiếc oanh kêu.