The River of Moonlight Streams / Từ Dòng Sông Trăng
Poem: Tuệ Nga, Music: Vĩnh Điện


The River of Moonlight Streams
Poem: Tuệ Nga, Music: Vĩnh Điện
Translated  by  EmptyCloud, 2013

Vocals: Diệu Hiền



In a river of moonlight streams

Thousand Flowers dwell in beautiful sleep…

Forget all sorrows of their fragile life, so brief.


In a river of moonlight streams,

Old Rocks retell the story of all Things,

And the impermanence of their beings.


In a river of moonlight streams,

Poetic Muses quietly chant their rhymes,

Pray for peace and happiness to lives.


A dream, one night, under the silky moonlight…

One shouldered heavy loads of Dharma scrolls – up a hilly trail.

Shoulders tilt, scrolls spill.

Falling… down aside, on the Bridge of Life.


In a river of moonlight streams,

Old Rocks challenged Serene Thousand Trees:

Enlighten me! Yellow autumns – Will it ever cease?

The persistence of year-after-year falling leaves?


A profound wisdom, Serene Thousand Trees, replied:

“Form is but Emptiness” – That’s the Wheel of Life.

Why kept bothering with Autumn’s changing mind?

In the innumerous moonlight streams

Thousand Flowers, in unison, awake.

Harmoniously blown into an eternal radiant Dharma-lotus.

Poetic Muses celebrate the wordless Dharma’s glorious lights.

Their silent chants emerging over the rivers moon-shine,

Instill calmness and compassion in all Lives.


A reminiscent dream, last night, an awakened I,

Dharma scrolls falling, unroll – the quiescent Way,

By a stream of Thousand Flowers, revel in the fairy night.


Amid the vast green sea of Serene Thousand Trees,

Arising a blissful melody, bird-like

Resonate through the immense sky,

And blend into the silvery galaxy of rivers, infinite moonlight.