Search this site
Embedded Files
TARJAMAH FAURIYAH
  • HOME
    • PRACTICAL GUIDLINES
    • LEARNING OBJECTIVES
    • LEARNING MATERIALS
    • LEARNING ACTIVITIES
    • TEAM WORKS
    • INDEPENDENT WORK
    • EVALUATION
    • E-PRESENCE (Q & E)
  • SUBMENU
    • MEMBERSHIP
    • EVENTS
    • GALLERY
    • CONTACT
    • MUNADZARAH ILMIYAH
    • MICROTEACHING PBA
    • MEDIA PEMBELAJARAN BA
    • UJIAN KOMPREHENSIF PBA
    • METODE PENELITIAN KUALITATIF
    • EVALUASI PEMBELAJARAN BAHASA ARAB
TARJAMAH FAURIYAH
  • HOME
    • PRACTICAL GUIDLINES
    • LEARNING OBJECTIVES
    • LEARNING MATERIALS
    • LEARNING ACTIVITIES
    • TEAM WORKS
    • INDEPENDENT WORK
    • EVALUATION
    • E-PRESENCE (Q & E)
  • SUBMENU
    • MEMBERSHIP
    • EVENTS
    • GALLERY
    • CONTACT
    • MUNADZARAH ILMIYAH
    • MICROTEACHING PBA
    • MEDIA PEMBELAJARAN BA
    • UJIAN KOMPREHENSIF PBA
    • METODE PENELITIAN KUALITATIF
    • EVALUASI PEMBELAJARAN BAHASA ARAB
  • More
    • HOME
      • PRACTICAL GUIDLINES
      • LEARNING OBJECTIVES
      • LEARNING MATERIALS
      • LEARNING ACTIVITIES
      • TEAM WORKS
      • INDEPENDENT WORK
      • EVALUATION
      • E-PRESENCE (Q & E)
    • SUBMENU
      • MEMBERSHIP
      • EVENTS
      • GALLERY
      • CONTACT
      • MUNADZARAH ILMIYAH
      • MICROTEACHING PBA
      • MEDIA PEMBELAJARAN BA
      • UJIAN KOMPREHENSIF PBA
      • METODE PENELITIAN KUALITATIF
      • EVALUASI PEMBELAJARAN BAHASA ARAB

الأهداف التعليمية

 للترجمة الفورية

وصف المقرر الدراسي

ترجمة فورية إندونيسية عربية هي مادة اختيارية في برنامج دراسة اللغة العربية في جامعة كياهي الحاج أحمد صديق الإسلامية الحكومية جمبر والتي يجب على جميع الطلاب أن يجتازوها. تهدف هذه المادة إلى توفير رؤية وكفاءة وتجربة مباشرة في مجال الترجمة دون أي استعداد مسبق، سواء كانت ترجمة كتابية أو شفهية باللغة العربية. الترجمة الفورية تعني أن الترجمة تتم بسرعة دون الحاجة إلى الكثير من التخطيط أو التدقيق، وبالتالي قد لا تكون بنفس الدقة والبطء الذي يمكن تحقيقه في الترجمة التفصيلية. تُستخدم الترجمة الفورية في سياق الترجمة الشفهية، مثل في المحادثات أو التفاوض التجاري حيث يجب على المترجم ترجمة ما يتم قوله من جانب إلى آخر على الفور دون الكثير من الوقت للتفكير في الكلمات المناسبة. يمكن أن يكون مصدر مواد الترجمة الفورية من المجلات والصحف والندوات والخطب والمناقشات، وتتم الترجمة مباشرة بعد انتهاء اللغة المصدر من الكتابة أو الاستماع. فوائد دراسة ترجمة فورية إندونيسية عربية تتمثل في أن الطلاب يمكنهم فهم المفاهيم نظرياً حول تعريف الترجمة الفورية، وتصنيفها، والكفاءات المطلوبة، والخطوات، وتقنياتها واستراتيجياتها من العربية إلى الإندونيسية، واستراتيجيات الترجمة الفورية من الإندونيسية إلى العربية. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للطلاب عملياً أداء أنشطة الترجمة الفورية من العربية إلى الإندونيسية والعكس، والتي تشمل مواضيع  أو قضايا تربوية، وتعليمية، ودينية، واجتماعية. لهذا السبب، تجمع مادة ترجمة فورية إندونيسية عربية بين النظرية والممارسة في تنفيذها، بحيث يمكن للطلاب أن يفهموا المفاهيم ويصبحوا ماهرين في أداء أنشطة الترجمة الفورية في حياتهم اليومية. وبالتالي، يتضمن محتوى ترجمة فورية إندونيسية عربية بشكل شامل المفاهيم والتصنيفات والكفاءات والخطوات وتقنيات الترجمة الفورية من العربية إلى الإندونيسية واستراتيجياتها، بالإضافة إلى الترجمة الفورية من الإندونيسية إلى العربية والممارسة العملية لها.

وصف عام لمادة الترجمة الفورية

خطة التدريس الأولى للترجمة الفورية الإندونيسية العربية

في الفترة الكاملة

RPS OBE Tarjamah Fauriyah_PBA_TA2425_Dr. Asep Maulana, M.Pd._OK.pdf

خطة التدريس الجديدة للترجمة الفورية الإندونيسية العربية

في الفترة الكاملة

شعبة تعليم اللغة العربية، قسم اللغات والتربية الإسلامية، كلية التربية والعلوم التدريسية

جامعة كياهي الحاج أحمد صديق الإسلامية الحكومية جمبر جاوى الشرقية

للسنة الدراسية 2022-2023 مـ

Created by Dr. Asep Maulana, M.Pd. II Copyright @ 2023


Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse