Nechal jsem se nakonec umluvit na úpravě resp. importu češtiny z původní Rise os Nations, stejně tak jako to bylo u hry Age of Mythology.
Původní autor úprav češtiny MartinezZ svolil, abych mohl použít texty z původní verze (a pokud jsem to dobře pochopil, tak ten měl zase svolení od původních autorů lokalizace spol. AT Computers) a tak doufám, že nic nebrání úpravě. Momentálně mi na této úpravě pomáhá ještě jeden pomocník a to Grifus a úprava tak již začíná mít jasnější obrysy . Níže uvádím pár ukázek z převodu. Momentálně se zaměřujeme na samotný převod do nové verze hry (vč. oprav nalezených chybek) a pak pokud bude zájem dopřeložíme nové texty.
Ukázka úprav:
Stav úprav a dopřeložení: tabulka úprav (aktuální k 11/17)
Aktualizace 11.11.2017: Úprava na poslední verzi patche 1.20 byla dokončena. Níže můžete stahovat aktuální verzi. Předpokládám, že tato čeština by se měla v nejkratší době také promítnout u CZ modu na Steam Work Shopu od autora ViktorK |CZ|.
Aktualizace 2.10.2017: Probíhá úprava na poslední verzi patche.
Aktualizace 12.3.2015: Úprava původní češtiny do této nové verze byla dokončena. Hra by měla být i s obrovské části dopřeložena a po korekci. Dolaďuji ještě některé detaily, ale odhaduji, že během března bude zveřejněna.
Aktualizace 4.4.2015: Úprava původní češtiny do této nové verze byla dokončena. Níže je uveden odkaz na její stažení. Pokud během testování / hraní hry narazíte na jakýkoli problém, prosím kontaktujte mne. Tímto také děkuji Grifusovi za jeho pomoc při úpravě této češtiny.
Čeština ke stažení (na patch 1.20 a STEAM verzi)
Češtinu lze také nainstalovat pomocí Addonu do hry (který má na svědomí [SGVE] ViktorK |CZ|). Výhodou této verze je, že když se objeví nová verze češtiny (nebo nějaká její oprava), tak se čeština sama aktualizuje. - Odkaz na workshop
Čeština ke stažení (nefunkční s posledním patchem / stará verze instalátoru)
Heslo k archívu: sushi
Pozn.: rozhodně si však nepřeji a zakazuji sdílení (reupload) této testovací verze na jiných webech či úložnách. Výjimku však mají autoři původní češtiny, kteří mají práva bez omezení. Soubor je uložen na volném serveru, kde se dá stahovat bez jakéhokoli omezení a není proto důvod ho šířit jinde. Úprava byla vytvářena zadarmo a rozhodně nechci aby se na ní někdo obohacoval!
Aby však nedošlo k nějakému nedorozumění, uvádím seznam autorů původní verze CZ (pokud bych něco uvedl mylně, tak mne prosím kontaktujte a dám to do pořádku).
---------- Původní verze češtiny --------------
Za společnost AT Computers
Lokalizační manager AT Computers - Pavel Šťastný
Vedoucí překladu - Dimitrios Vlasakudis
Překlad textu - MUDr. Petr Gryc, Martin Čáslavka, Dimitrios Vlasakudis, Magda Eisenbruková
Korektura - Ing. Jiří Popiolek
Technická podpora - René "Raptor" Spišák
Testování - Martin Čáslavka, Dimitrios Vlasakudis, Jan Čumpelík
Úpravy původní češtiny na ostatní patche a doplnění chybějících textů
Martinezz