PHASE I:
During this critical time in the history of the word, when millions of people are affected by swiftly moving diseases, like COVID-19, many communities are isolated and experience lack of access to both information and government-based healthcare. This instrument surveys readiness of the community with respect to the current crisis. Already available in several languages and easily translatable into others, including sign languages, the interview also allows differentiation by language proficiency. You will find questionnaires for different languages by clicking on either the picture to the left of this text or on one of the tabs
Quechua: MACEDO, Bersi, de la CRUZ, Cesar, QUISPE, Braulio, SANCHEZ, Liliana, and KOULIDOBROVA, Elena (2022) Quechua (CUZ) Health Questionnaire Metadata (ICULD-0037), In: Colón-Rodríguez, Keyra and Imbaquingo, Jefferson (Eds.) International Christian University Working Papers in Linguistics 20: Health Questionnaire Digital Archive. Tokyo, Japan: International Christian University. pp. 11-753. doi/10.34577/00005149
Shipibo: CHAVEZ, Danny, PÉREZ RODRÍGUEZ, Gésica, SANCHEZ, Liliana, and KOULIDOBROVA, Elena (2022) Health Questionnaire: Shipibo (ICULD-0038), Shipibo, In: Colón Rodríguez, Keyra and Imbaquingo, Jefferson (Eds.) International Christian University Working Papers in Linguistics 20: Health Questionnaire Digital Archive. Tokyo, Japan: International Christian University pp. 755 - 1385 . doi/10.34577/00005150
English: Sanchez, Liliana, and, Koulidobrova, Elena (2022) English Health Questionnaire, In: Colón-Rodríguez, Keyra and Imbaquingo, Jefferson (Eds.) International Christian University Working Papers in Linguistics 20: Health Questionnaire Digital Archive. Tokyo, Japan: International Christian University. pp. 1-10. doi/10.34577/00005171
PHASE I:
Given the diversity of indigenous and minority language contexts, care must be taken in survey collection. We have designed a careful protocol for administering the instrument as well as for translation and validation of the instrument across different socio-linguistic contexts. You will find protocols for different languages by clicking on either the picture to the left of this text or on one of the tabs
PHASE II:
You will find the materials for different languages by clicking on either the picture to the left of this text or on one of the tabs
Sanchez, Liliana, and, Koulidobrova, Elena (2022) English Health Questionnaire, In: Colón-Rodríguez, Keyra and Imbaquingo, Jefferson (Eds.) International Christian University Working Papers in Linguistics 20: Health Questionnaire Digital Archive. Tokyo, Japan: International Christian University. pp. 1-10. doi/10.34577/00005171
Here you will find transcriptions and translations of the original interviews.
Colón-Rodríguez, Keyra and Imbaquingo, Jefferson 2022. (Eds.) International Christian University Working Papers in Linguistics 20: Health Questionnaire Digital Archive. Tokyo, Japan: International Christian University. Vol 20 (2022.3)
https://icu.repo.nii.ac.jp/index.php?action=pages_view_main&active_action=repository_view_main_item_snippet&index_id=571&pn=1&count=20&order=17&lang=japanese&page_id=13&block_id=28
Lee, Seunghun J., Daisuke Shinagawa, Elena Koulidobrova, Liliana Sanchez. 2022. Health Questionnaire Digital Archive (HealthQDA), Digital collection managed by Information Resources Center at Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies. URL: https://healthqda.aa-ken.jp