day, time, location - tbc (see time table)
Craft Victoria on Flinders Lane is the place for Craft in Melbourne. There are Craft post codes around the world. Craft is that things that everyone does with their fingers, their eyes and their heart. Are we allowed to say the industrialization of making is necessary, but a ghastly way to do things. Its violent. Its aesthetics are questionable? Oh, so much to moan about. But Craft? Yes Faberge. Thats craft. But is is the pure and honest toil of all those that weave the cotton of Zimbabwe on a traditional loom in a craft workshop in rural Japan. That is priceless.
In this tutorial you will work with a Melbourne artist who collaborates with a craft community in Gujarat. She then exhibits the work that emerges from this collaboration at art galleries in Australia and Overseas. In this tutorial you will get the opportunity to grow your inner craftsperson. You will get to enter into the communities of those that care, that carefully make. Heirloom artefacts? Totally.
弗林德斯巷(Flinders Lane)上的维多利亚工艺馆(Craft Victoria)是墨尔本的工艺之都。世界各地都有手工艺邮编。手工艺是每个人用手指、眼睛和心灵做的事情。我们是否可以说,制造业的工业化是必要的,但却是以一种可怕的方式进行的。它充满暴力。它的美学有问题?哦,可以抱怨的东西太多了。但工艺品呢?是的,法贝热 那就是工艺品。但在日本农村的手工作坊里,那些用传统织布机编织津巴布韦棉布的人,他们的纯粹、诚实的辛勤劳动,才是无价之宝。这才是无价之宝。
在本教程中,您将与一位与古吉拉特邦手工艺社区合作的墨尔本艺术家一起工作。然后,她将在澳大利亚和海外的艺术画廊展出合作完成的作品。在本教程中,您将有机会培养自己内心的手工艺人。您将有机会接触到关心手工艺的社区。传家工艺品?完全可以。
I am Manasee's PhD supervisor. So I have knowledge of how her mind works. I am often in long meetings with Manasee, as she shares things she makes. As a printmaker, as one that crafts the exquisite. She makes things that bring her joy. I just could not, not invite her to come in to teach. To make a place inside Natural Game - the hood where people come with their passions and infect students. That is also her habitat.
我是玛娜西的博士生导师。因此,我了解她的思维方式。我经常与玛娜西进行长时间的会面,她会与我分享她制作的东西。作为一个版画家,作为一个精雕细琢的人。她制作的东西给她带来了快乐。我不能不邀请她来授课。在 "自然游戏 "里开辟出一片天地--人们带着激情来到这里,感染学生。这也是她的栖息地。