ジーナ・アポストル『反乱者』(藤井光訳、白水社、2022年)(Gina Apostol 2018 Insurrecto)
ミゲル・シフーコ『イルストラード』(中野学而訳、白水社、2011年)(Miguel Syjuco 2008 Ilustrado)
アマド・ V・ヘルナンデス『鰐の涙』(大上正直監訳、1997年、大同生命国際文化基金)(Amado Vera Hernandez 1972 Luha ng Buwaya)
ルアールハティ・バウティスタ『七〇年代』(桝谷哲訳、めこん、1993年)(Lualhati Bautista 1983 Dekada '70)
グレゴリオ・ブリヤンテス『アンドロメダ星座まで』(宮本靖介・土井一宏訳、井村文化事業社、1988年)(Gregorio C. Brillantes)
ニック・ホアキン『二つのヘソを持った女』(山本まつよ、めこん、1988年)(Nick Joaquin 1961 The Woman Who Had Two Navels)
カルロス・ブロサン『我が心のアメリカ――フィリピン人移民の話』(井田節子、井村文化事業社、1984年)(Carlos Bulosan 1946 America Is in My Heart)
エドガルド・M・レイエス『マニラ――光る爪』(寺見元恵訳、めこん、1981年)(Edgardo M. Reyes Sa mga Kuko ng Liwana)
『フィリピン短編小説珠玉選』(寺見元恵編、井村文化事業社、1978年)
ステヴァン・ハヴェリーニャ『暁を見ずに』(阪谷芳直訳、井村文化事業社、1976年)(Stevan Javellana 1947 Without Seeing the Dawn)
ホセ・リサール『反逆・暴力・革命――エル・フィリブステリスモ(岩崎玄訳、井村文化事業社、1976年)(Jose Rizal 1891 El Filibusterismo)
ホセ・リサール『ノリ・メ・タンヘレ――我が祖国に捧げる』(岩崎玄訳、井村文化事業社、1976年)(Jose Rizal 1887 Noli Me Tángere)