Travail pédagogique entre Français et Espagnols avant la première mobilité en Espagne!

¡Trabajo pedagógico entre franceses y españoles antes de la primera movilidad a España!

Dans le cadre du projet, les élèves de l'atelier "Migrations Espagne" en France ont travaillé sur différentes vagues de migrations entre l'Espagne et la France. Puis ils ont eu la chance d'accueillir une association locale, Accueil Migrants, et plusieurs migrants qui voulaient bien témoigner: une jeune espagnole travaillant en France, un journaliste syrien, plusieurs jeunes africains. Tout cela avait pour but de préparer l'écriture de la pièce théâtrale bilingue avec leurs correspondants, en Espagne, du 8 au 14 mars 2020, avec l'aide de Francy Brethenoux-Seguin.


«Nous avons commencé notre travail pédagogique proprement dit grâce à la plateforme e-twinning, où nous avons pu "chatter" et nous envoyer des messages avec nos correspondants espagnols, pour parler des personnages de notre pièce de théâtre bilingue avant de venir en Espagne pour finaliser le projet. Cependant, nous n'arrivions pas à envoyer de pièce jointe avec nos mails donc nous avons fini grâce à watsap. C'était très sympa d'être tous sur la plateforme en même temps!» Elèves français du groupe "Migrations Espagne".

Voici les premières idées de Salma (Espagne) et sa correspondante Aurélia (France), d'Andrea (Espagne) et sa correspondante Wendy (France) avant de se rencontrer à Vitoria:

Dentro del proyecto, el alumnado del taller "Migraciones españolas" en Francia ha trabajado las diferentes olas de migraciones entre España y Francia.

Además, tuvieron la oportunidad de conocer a una asociación local, Accueil Migrants, y a varios migrantes que estaban dispuestos a testificar: una joven española que trabajaba en Francia, una periodista siria, varios jóvenes africanos. El objetivo principal fue preparar la escritura de la obra teatral bilingüe que harán junto a sus correspondientes en España, del 8 al 14 de marzo de 2020, con la ayuda de Francy Brethenoux-Seguin.


"Comenzamos nuestro trabajo pedagógico real gracias a la plataforma Etwinning, donde pudimos "chatear" y enviarnos mensajes con nuestros correspondientes españoles, para hablar sobre los personajes de nuestra obra bilingüe antes de venir a España a finalizar el proyecto. Sin embargo, no fuimos capaces de enviarnos archivos adjuntos a través de nuestros correos electrónicos, así que terminamos usando watsapp. ¡Fue muy agradable estar todos en la plataforma al mismo tiempo! ” Estudiantes franceses del grupo "Migrations Espagne".

A continuación podemos ver las primeras ideas que compartieron Salma (España) y su correspondiente Aurelia (Francia)y Andrea (España) y Wendy (Francia) antes de venir a Vitoria.

Aurélia/Salma

Wendy/Andrea