Actividades de difusión
A lo largo del curso 2021-2022 se han realizado las siguientes acciones de difusión de trabajos derivados del proyecto.
Ponencia presentada por Mª Elena Baynat Monreal (UV) y Mercedes Sanz Gil (UJI) en el XIX Encuentro Internacional del GERES, 23-25 junio 2022, Universidad Toulouse III Paul Sabatier
Ponencia presentada por Julia Sanmartín Saez en el XIX Encuentro Internacional del GERES, 23-25 junio 2022, Universidad Toulouse III Paul Sabatier
Problemas de traducción (francés/español/inglés) en la elaboración Diccionario Multilingüe de Turismo
Ponencia presentada por Mª Elena Baynat Monreal en el III Seminario de Francés para Fines Específicos, 2022, Universidad de Murcia.
Publicaciones
Artículo "Verbi Sintagmatici vs. phrasal verb: che cosa fanno i dizionari bilingui inglese-italiano", en Rivista Internazionale di Studi Culturali, Linguistici e Letterari, 29, pp. 77-104, 2021. Autor: Andrea Artusi (UV).
Artículo "Online reviews: their translation following inbound or outbound purposes. Implications for specialized translation students" en Congreso Internacional de AESLA2022. Project: Traducción especializada/Lingüística aplicada a la traducción, 2022. Autora: Francisca Suau Jiménez
Capítulo de libro "Crear y construir en lengua francesa en contexto universitario" en El francés para fines específicos en ciencias humanas y sociales en el ámbito universitario, 2022. Autora: Mercedes López Santiago.
Artículo "La salina: patrimonio natural y cultural. Trabajo léxico contrastivo español-francés", en Revista RILEX. Revista sobre investigaciones léxicas, 2022. Autora: Mercedes López Santiago