事の彩度 - The Intensity of Things

Based on the English translation provided by ChatGPT





  鑑賞会 - The films

  form Intensity of /çi/



From the east, it blazes, along the ridge.

The sky brightens in gradients.

What scatters: ash or birds?

Fluttering down, tracing the edges

Of squares and pentagons,

Morning spreads its fire through the city.

My room ignites too, a single ash-bird

Cuts across the air.


In a six-mats theater,

Where I, newly awake, am the only guest,

A voice declares:

 “They come. The Human March.

 Each one peels their own skin,

 Packs their guts into matching uniforms.

 Humans. Humans. Look humans.

 With a soprano recorder as baton,

 They hurriedly chant the multiplication tables,

 Line up from smallest to tallest,

 And leap through the main gate.

 The gate. The gate. The righteous gate.

 They believe a crooked necktie means a crooked life.

 (Isn’t that painful?)

 At the red signal, a chain of yawns spreads.

 Just across a single white line,

 A crow tugs at the organs

 Of what was once a kitten.

 Crows. Crows. Crows.”

The world fades into that color.

Soon the window shows the night,

And the face reflected in it—

Mine. The end credits roll.

When it ends,

All that remains is the feeling

I wish I hadn’t watched it.

This foolish film, watched

With a foolish face.

And I keep watching.





  ねえお月さま - Hey Moon

  from Intensity of /ɸu/



You puff and smoke sunlight

And the night goes dim and dazed

Because of you

On the veranda

A faceless form floats above

Your gaze unreadable

Yet somehow

I feel you’re looking at me


Hey Moon

A butterfly's dead

By such a fine thread—

A spider did that

One death

Swells in her belly

And from it

New lives gush out, squirming

See? The ones who flee are the ones who win

What matters is

Not one life fulfilled, but how many can be made

Not a moment’s happiness, but how long life endures

Hey Moon

If all you are is big and bright

You’ll be forgotten soon

I don’t wanna look up

At a sky cluttered with noisy stars


I’m fine in the dark

As long as I have

Only the light you give





  イグアナ - Iguana

  from Intensity of /mi/



Iguana

When I first started living with you

It wasn’t easy

You hiss with anger

Raise your tail

Glare in refusal

And drive me back

The more I touched you

The more tiny wounds I gathered


But still

Iguana

You never used words

To turn them into wounds


May I be here?

No need to say it

Years have passed

And maybe (just maybe)

We’ve become friends

Nudge noses

Watch, and are watched

In silence

These days

It feels okay

Being here





  不在語 - The Unword

  from Intensity of /jo/



  *


Blue, baby blue, a bluish furnace lit with scarlet,

All those distant hues are called sky,

But why? When the name strikes —suddenly, sharply

The color that flew away was not the sky,

It was my own eyes.


  *


The fingernail of my index finger

Snipped off and hung in the sky:

A crescent moon


After peeling an orange

my yellowed fingertips —I say goodbye


  *


I say you.

And meet again the self torn away from me.

I say you.

The edge of the call between us, keen as a blade,

I'm saying

I'm saying you.

The pet name for the me that’s always being denied by me.


  *


A misty breath, now drifted far above my brow,

Invisible density: blue.


Shaved away by words,

down to the distance only the heart can reach.

What ceased to be me,

and what remains of me,

skyfade at last into a lucid chaos: blue.





  さみしさの双子 - Twin solitudes

  from Intensity of /itsɯ/



From your hand

To mine

You pass the egg of kindness

When I hold it close

It crumbles, grain by grain

What is born

Cannot be called love

Only twin solitudes


Sheltering this tiny birth

Our hands come together





  灼熱 - Searing second

  from Intensity of /mu/



A Body

Like flung mud

Cracked, slicked, a charred death

Turn the page

Scarlet ink swells

Pools in the flesh

Light, still steaming

Within it, the organs’ madly twisting

stops

Bones grotesquely bent

The searing second

Torn out from a dance

Read on

Pluck the skin  

Lick the blood

The life burned away

You yourself

Are everywhere


ever…ware


You set the fire, didn’t you?

With that childish gesture

Now you are

Being burned away