الأَسَدُ نَامَ تَحْتَ شَجَرَةٍ كَبِيرَةٍ، فَجَاءَ فَأْرٌ صَغِيرٌ وَلَعِبَ عَلَى جِسْمِهِ.
اِسْتَيْقَظَ الأَسَدُ غَاضِبًا وَأَمْسَكَ بِالفَأْرِ.
قَالَ الفَأْرُ: "اُعْفُ عَنِّي يَا سَيِّدِي، سَوْفَ أُسَاعِدُكَ يَوْمًا مَا."
فَتَرَكَهُ الأَسَدُ.
بَعْدَ أَيَّامٍ، وَقَعَ الأَسَدُ فِي شَبَكَةِ الصَّيَّادِ، فَجَاءَ الفَأْرُ وَقَضَمَ الحِبَالَ وَأَنْقَذَهُ.
فَقَالَ الأَسَدُ: "شُكْرًا يَا صَدِيقِي الصَّغِيرَ."
Terjemahan:
Singa tidur di bawah pohon besar. Seekor tikus kecil datang dan bermain di tubuhnya.
Singa terbangun dengan marah dan menangkap tikus itu.
Tikus berkata, “Maafkan aku, tuanku, aku akan menolongmu suatu hari nanti.”
Singa pun melepaskannya.
Beberapa hari kemudian, singa terjebak dalam jaring pemburu. Tikus datang dan menggigit tali hingga singa bebas.
Singa berkata, “Terima kasih, teman kecilku.”
Kosa kata penting:
أَسَدٌ = singa
فَأْرٌ = tikus
شَبَكَةٌ = jaring
أَنْقَذَ = menyelamatkan
كَانَ هُنَاكَ طِفْلٌ صَغِيرٌ يُحِبُّ أُمَّهُ كَثِيرًا.
فِي كُلِّ يَوْمٍ يُسَاعِدُهَا فِي البَيْتِ، وَيَقُولُ: "يَا أُمِّي، أَنْتِ أَجْمَلُ الإِنْسَانِ."
تَبْتَسِمُ ,الأُمُّ وَتَقُولُ: "شُكْرًا يَا وَلَدِي، أَنَا أُحِبُّكَ أَيْضًا."
Terjemahan:
Ada seorang anak kecil yang sangat mencintai ibunya.
Setiap hari dia membantu ibunya di rumah dan berkata: “Ibu, engkau adalah orang tercantik.”
Ibunya tersenyum dan berkata: “Terima kasih, Nak, aku juga mencintaimu.”
Kosa kata penting:
طِفْلٌ = anak kecil
أُمٌّ = ibu
يُسَاعِدُ = membantu
يَقُولُ = berkata
ذَهَبَ أَحْمَدُ إِلَى المَدْرَسَةِ مُبَكِّرًا.
قَالَ المُعَلِّمُ: "مَنْ يَكْتُبُ الجُمْلَةَ عَلَى السَّبُّورَةِ؟"
رَفَعَ أَحْمَدُ يَدَهُ وَقَالَ: "أَنَا يَا أُسْتَاذُ!"
فَشَكَرَهُ المُعَلِّمُ وَقَالَ: "أَنْتَ طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ."
Terjemahan:
Ahmad pergi ke sekolah lebih awal.
Guru berkata: “Siapa yang mau menulis kalimat di papan tulis?”
Ahmad mengangkat tangannya dan berkata: “Saya, Pak!”
Guru memujinya dan berkata: “Kamu murid yang rajin.”
Kosa kata penting:
مَدْرَسَةٌ = sekolah
مُعَلِّمٌ = guru
سَبُّورَةٌ = papan tulis
طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ = murid rajin
كَانَ هُنَاكَ وَلَدٌ يُسَمَّى خَالِدًا.
سَأَلَهُ أَبُوهُ: "هَلْ أَكْمَلْتَ دَرْسَكَ؟"
فَقَالَ خَالِدٌ: "لَا، يَا أَبِي، لَمْ أُكْمِلْهُ بَعْدُ."
اِبْتَسَمَ الأَبُ وَقَالَ: "أَنْتَ صَادِقٌ، وَالصِّدْقُ نَجَاةٌ."
Terjemahan:
Ada seorang anak bernama Khalid.
Ayahnya bertanya: “Apakah kamu sudah menyelesaikan pelajaranmu?”
Khalid menjawab: “Belum, Ayah, aku belum menyelesaikannya.”
Ayah tersenyum dan berkata: “Kamu jujur, dan kejujuran itu menyelamatkan.”
Kosa kata penting:
صِدْقٌ = kejujuran
نَجَاةٌ = keselamatan
أَكْمَلَ = menyelesaikan
صَادِقٌ = jujur
ذَهَبَتْ أُمِّي إِلَى السُّوقِ مَعَ أُخْتِي.
اِشْتَرَتْ فَوَاكِهَ وَخُضَرًا وَلَبَنًا.
قَالَ البَائِعُ: "شُكْرًا يَا سَيِّدَتِي."
فَقَالَتْ أُمِّي: "عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ."
Terjemahan:
Ibu saya pergi ke pasar bersama kakak perempuan saya.
Dia membeli buah-buahan, sayuran, dan susu.
Penjual berkata: “Terima kasih, Bu.”
Ibu menjawab: “Sama-sama.”
Kosa kata penting:
سُوقٌ = pasar
فَوَاكِهُ = buah-buahan
خُضَرٌ = sayur-sayuran
بَائِعٌ = penjual
فِي بَيْتِي غُرْفَةٌ كَبِيرَةٌ وَمَطْبَخٌ جَمِيلٌ.
أُمِّي تَطْبُخُ فِي المَطْبَخِ، وَأَبِي يَقْرَأُ فِي الغُرْفَةِ.
أَنَا أَدْرُسُ وَأَلْعَبُ مَعَ أُخْتِي.
نَحْنُ نُحِبُّ بَيْتَنَا كَثِيرًا.
Terjemahan:
Di rumahku ada ruang besar dan dapur yang indah.
Ibuku memasak di dapur, dan ayahku membaca di ruang tamu.
Aku belajar dan bermain bersama kakakku.
Kami sangat mencintai rumah kami.
Kosa kata penting:
بَيْتٌ = rumah
مَطْبَخٌ = dapur
يَدْرُسُ = belajar
يُحِبُّ = mencintai