The Magic Trics in English (which help create an atmosphere and paint a vivid picture of the speaker's reference, playing with connotations, implications, irony...)
- CONVERTING - TRANSFIGURING (mixing vocabulary from different semantic fields to exploit the connotative power of the word) (the dancing flames) (herds of students)
- VANISHING - (big picture, abstraction, generalization) (card manipulation) (the rate of unemployment rather than a lot of unemployed people)
- EMBODIMENT (the impossible) (the poor) (rather than poor people)
- SHADES OF COLOUR (ways of doing the same action) (grab the dove) (rather than took the dove)
- ZOOM IN (specific little actions that lead to a result, specific elements, components...) (I gripped the steering wheel, leaning on it and peering at the road ahead through the curtain of pouring water that covered the windscreen, until I reassuringly caught a glimpse of the city lights) (rather than I drove to the city, it was raining a lot)
- BRIGHTENING (comment adverbs, etc.) (to make the meaning more vivid and rich; adverbs that add extra info about the character rather than manner - inherent to the word) (proudly showed; thoughfully strode out) (rather than he walked fast out and he was very worried thinking about it)
- CLUSTERING (collocations) (I strongly recommend... )
- SELF-CONVERSION (converting oneself into a native speaker by using idiomatic expressions, which do not necessarily have to be idioms) (the installation of solar panels on the Himalayas was certainly a game-changer) (there's more to life than work) (there are 5 of us)