Los cuentos escritos por Pierre Gripari en 1963 fueron llevados a la pantalla en 1990, con el formato de serie animada bajo el mismo nombre: “Los cuentos de la calle Broca”. El grupo de episodios seleccionado para compartir en este blog es pequeño pero considero que puede ayudar a entender la estructura y características de la serie. Cada episodio comienza con Pierre (el cuentista), ingresando a una tienda, donde saluda a Papá Said y sus hijos Nadia y Bachir. De repente, algo es dicho por los niños o el padre; tal vez Pierre observa un objeto o escena de los niños jugando. Seguidamente, algunas veces con el típico “Había una vez”, otras con “Esto me recuerda a una historia”, el narrador transporta al espectador a otro mundo, poblado de seres mágicos: brujas, dioses, y objetos que tienen vida propia. Ellos se ven envueltos en una situación que posee inicio, conflicto y desenlace. Esta resolución, muchas veces puede invitar a la reflexión, o también tratar de dejar alguna enseñanza, tal como lo plantean muchos relatos tradicionales.
Considero que hay cierta fuerza en pequeñas frases durante cada episodio, las cuales pueden funcionar como semillas para una gran conversación sobre, por ejemplo, qué es la literatura o lo literario. Por ejemplo, en “Scoubidou, la muñeca que sabe todo”, Pierre empieza a contar una historia e incluye en ella a los niños, a lo cual Bachir dice que eso no puede ser, y Pierre responde: “Verás Bachir, mira, las historias que me interesan son las historias imposibles”. Y entonces, en el mismo escenario y con los mismos personajes, Bachir está hablando y jugando con la muñeca, la cual, semejante a Tiresias, cuando se tapaba los ojos, podía ver el pasado, el futuro, y adivinar lo que nadie sabía.
Me parece interesante recuperar otro episodio: “El viaje a Saint Deodat”. Pierre, a raíz de las vacaciones inminentes de Papá Said y sus hijos, les cuenta cuando él era pequeño y vacacionó con sus padres en Saint Deodat. Allí, conoce a un capitán que cuenta otra historia. A partir de ese momento, todos los días, ayudaron a transportar el pueblo a orillas del río. “¿Sabes marinero que algunos sueños pueden volverse realidad? Sólo que el sueño debe ser de muchos. (…) <Deseo que el pueblo de Saint Deodat se transporte a las orillas del mar>”. Y así, con la magia de las palabras, lograron cambiar la realidad y mudar el pueblo. Me resultó armónico el modo en que lo fabuloso y lo imposible se entraman con lo realista, especialmente en el momento donde la gente del pueblo debate en asambleas qué acciones tomar debido a la mudanza de sus casas, sin cuestionar la posibilidad o imposibilidad de los hechos.
En definitiva, esta serie invita a replantearnos los modos de contar una historia, y preguntarnos si en una dimensión donde todo es posible, donde todo vale y la imaginación no tiene límites, ¿qué lugar ocupa la verdad y la mentira en el acto de habla de la ficción?
Victoria López
Notas
Las capturas de pantalla corresponden a la serie televisiva Los cuentos de la calle Broca (Les contes de la rue Broca), adapata e ideada por Alain Jaspard y Claude Allix en 1995, se basa en la obra literaria homónima de Pierre Gripari, publicada en 1967.
Las imágenes en los carrusel de imágenes corresponden a los siguientes episodios:
Carrusel N°1: Episodio Scoubidou, la muñeca que sabe todo.
Conde Wolfgang. [Conde Wolfgang] (26 de agosto de 2020). (Full HD) Scoubidou, La Muñeca Que Sabe Todo - Los cuentos de la Calle Broca. Youtube.
https://www.youtube.com/watch?v=R0txnRXTPvU
Carrusel N°2: Episodio El viaje a Saint Deodat.
Uzumaki, S. [Sebastían Uzumaki]. (29 de agosto de 2010). El Viaje a Saint Deodat - Los cuentos de la Calle Broca - audio latino. Youtube. https://www.youtube.com/watch?
v=oN6DxGCLFh0