BADYG es una batería con seis niveles (Infantil, E1, E2, E3, M y S) destinados a diferentes edades y con pruebas distintas. Ofrece una puntuación general de cociente intelectual y puntuaciones desglosadas en distintas áreas y para cada una de las subpruebas.
El nivel E1 incluye una prueba de Alteraciones de la escritura, que incluye escritura de palabras a partir de una imagen (1º de primaria) y la combinación de lo anterior con el dictado de dos oraciones (2º de primaria).
Descripción general de la batería BADYG.
Batería validada y baremada con alumnado peruano de segundo y tercer grado.
Evalúa la escritura con pruebas de dictado de palabras, dictado de un párrafo y narración escrita. Estandarizada en Colombia y México.
Escala de desarrollo intelectual. Contiene una prueba de dictado de palabras
Es una batería de aprendizajes con versiones desde el último curso de Educación Infantil hasta 4º de ESO.
Contiene pruebas de dictado y copia de letras, sílabas, palabras y oraciones, dictado de texto, completar un texto, generar oraciones y textos o completar palabras con accidentes ortográficos.
Evalúa la escritura, entre 3º de Educación Primaria y 1º de ESO con pruebas de dictado de palabras, pseudopalabras y homófonos y textos, ordenación de palabras, construcción de estructuras y producción de textos.
Evalúa la escritura, entre 3º de Educación Primaria y 1º de ESO con pruebas de dictado de palabras, pseudopalabras y pseudohomófonos, dictado de frases con palabras homófonas, conocimiento ortográfico y producción de estructuras sintácticas oracionales.
Test realizado en Argentina. Evalúa la velocidad de escritura, ortografía (dictado de texto, dictado de oraciones y copia de texto) y habilidad para planificar un texto (descripción de una fotografía, narración de una historia).
Adaptación al español del Hong-Kong specific learning difficulties behavior checklist, realizada por Ceferino Artiles y Juan E. Jiménez y publicada en Guía para la detección temprana de discapacidades, trastornos, dificultades de aprendizaje y altas capacidades intelectuales (pp. 12-15). Tiene tres formas para distintos grupos de edad:
Forma A: alumnado del últmo curso de Educación Infantil (5 años) (pp. 12-15).
Forma B: alumnado que inicia el primer curso de Educación Primaria (pp. 16-20).
Forma C: alumnado que inicia el segundo curso de Educación Primaria (pp. 21-26).
No contiene baremos o referencias para interpretar la puntuación obtenida. Una nota en el documento advierte de que está prohibida su reproducción.
Cuestionario realizado por Ceferino Artiles y Juan E. Jiménez y publicado en Guía para la detección temprana de discapacidades, trastornos, dificultades de aprendizaje y altas capacidades intelectuales. El cuestionario de escritura se encuentra en la página 29. No contiene baremos o referencias para la interpretación de los resultados.
No dispongo de información sobre esta prueba.
Prueba para la detección del riesgo de dificultades de aprendizaje de la lectura y la escritura, de aplicación en tercer curso de Educación Infantil y 1º y 2º de Educación Primaria. Incluye escalas de lectura, escritura, velocidad de denominación, habilidades fonológicas y habilidades verbales (comprensión oral).
La prueba no incluye baremos, por lo que las puntuaciones se tienen que realizar por corrección a través de internet.
Adaptación al español de una prueba de Fawcet y Nicolson con 12 subpruebas, entre ellas, una de dictado de palabras y otra de copia de un texto. Su puntuación principal es un índice de riesgo de dislexia. También ofrece percentiles para cada una de las pruebas.
Esta prueba tiene también el nombre de TALE-2000. Trabajaron en ella los autores del test TALE, pero, más que una actualización, se construyó un test diferente. Evalúa la escritura con pruebas de copia y dictado de palabras y frases.
Existe una adaptación peruana para el 2º curso de Educación Primaria (enlace).
Se trata de una escala baremada en Colombia y México, que evalúa distintos aspectos del desarrollo. La parte de escritura evalúa la precisión mediante pruebas de dictado de sílabas, palabras, pseudopalabras y oraciones y el análisis de errores de una producción escrita. También valora la coherencia y la longitud en una producción narrativa y la velocidad en la copia de un texto.
Existen dos ediciones de estas pruebas, aunque ambas se basan en el mismo estudio de baremacion.
Esta prueba fue publicada en 1996 en la revista Bordón, por Sánchez, Cuetos y Ramos. Se podría considerar un antecesor del test PROESC, aunque en este caso solo se valora la escritura en Educación Primaria.
Pruebas de detección y seguimiento para utilizar en un modelo de respuesta a la intervención. Forman parte del libro coordinado por Juan E. Jiménez: Modelo de respuesta a la intervención. Un enfoque preventivo para el abordaje de las dificultades de aprendizaje. Se utilizan entre 1.º y 3.º de Educación Primaria
Incluye pruebas de dictado de palabras y pseudopalabras. Se utiliza entre 1º y 4º curso de Educación Primaria.
Tiene baremos realizados en España y en Argentina.
Evalúa la escritura desde el final de la Educación Infantil hasta el final de la Educación Primaria con pruebas de escritura de sílabas y palabras, dictado de palabras, dictado de frases, composición de frases, composición de textos.
Consta de tres pruebas:
Velocidad normal de ejecución (velocidad con la que el alumno escribe una oración).
Velocidad rápida de ejecución (velocidad máxima con la que el alumno es capaz de escribir una oración).
Calidad de la copia (evaluación de aspectos gráficos: tamaño, regularidad, alineación, espaciado, uniones...).
Se trata de dos pruebas: PRO 1-2 y PRO 3, para alumnado de 8 a 15 años. Evalúa distintos aspectos de la ortografía: dominio de normas de ortografía reglada y arbitraria, uso de signos de puntuación, dominio de signos de acentuación, etc.
Cuenta con seis pruebas:
Dictado de palabras (con ortografía arbitraria y con ortografía reglada).
Dictado de frases.
Escritura de un cuento.
Dictado de sílabas.
Dictado de pseudopalabras.
Escritura de una redacción.
Adaptada en Perú (3º a 6º grado).
Prueba baremada en centros públicos de Canarias. Evalúa procesos motores, léxicos, morfosintácticos y de planificación mediante análisis de la caligrafía y pruebas de dictados de letras y números, generación de palabras, dictado de palabras, dictados de palabras sujetas a reglas ortográficas, dictado de pseudopalabras, construcción de frases a partir de palabras, orden de palabras, uso de signos de puntuación, descripción de un dibujo, narración a partir de viñetas o escritura de un cuento. Se trata, en total, de 15 pruebas.
Prueba de 1977, para su aplicación a alumnado chileno de 2º curso de primaria. La valoración se hace a partir de una puntuación general que combina el resultado en pruebas de lectura y escritura, sin que esas habilidades se traten por separado.
Este test data de 1972 y ha tenido numerosas reimpresiones. Valora la grafía, la precisión en la escritura (transcripción y ortografía) y la velocidad, con pruebas de copia, dictado y escritura espontánea.
No tiene un baremo, sino que sitúa al alumno en un nivel, correspondiente a 1º, 2º, 3º o 4º curso de EGB (Educación Primaria, en la actualidad). No obstante, sí que ofrece las medias y desviaciones típicas de los resultados.
Esta prueba fue la tesis doctoral de Josefina Santibáñez, presentada en 1987. Valora la escritura en 1º y 2º curso de Educación Primaria (originalmente de EGB). Mide ortografía, caligrafía y composición mediante pruebas de escritura de palabras a partir de imágenes, ordenar palabras, completar frases, dictado, redacción y escritura de letras.
Elaboración y evaluación de una prueba de escritura para el ciclo inicial.
Valora errores de transcripción, uniones y fragmentaciones y errores ortográficos (sin considerar tildes), baremado de 2º a 5º curso de Educación Primaria. Fue publicado en Revista de Logopedia, Foniatría y Audiología, en 1984.
Es una prueba en la que se debe elegir la palabra bien escrita entre dos alternativas: la palabra correcta y un homófono incorrecto (por ejemplo, sávado/sábado). Consta de 99 ítems y tiene una duración de tres minutos. La prueba se creó en Uruguay y se pilotó con alumnado de Montevideo, de 2.º a 6.º de primaria. Es importante tener en cuenta que presupone el habla del español con seseo, considerando homófonas palabras como natación/natasión, que en algunos lugares tendrían una pronunciación diferente.
Manual de la prueba (incluye el test y los baremos)
Estudio psicométrico
Prueba experimental con 60 palabras frecuentes, pilotada en Uruguay con alumnado de 2.º a 6.º de Educación Primaria.
Estudio psicométrico (conteniende la lista de palabras y las medias y desviaciones típicas por curso)
Existen distintas versiones de las escalas de Woodcok. Algunas están adaptadas al español, aunque son poco utilizadas, al menos en España. En Perú, Violeta Tapia realizó una estandarización de la Batería Woodcock de proficiencia en el idioma, que cuenta con una escala de lenguaje escrito formada por dos subtest: dictado y comprobación (identificar errores en pasajes escritos y la forma de corregirlos).
La versión más reciente es la Batería III de Woodcock-Muñoz, baremada con hispanohablantes de Estados Unidos y otros países iberoamericanos entre los que España está mínimamente representada. Tiene pruebas de ortografía, fluidez en la escritura y redacción.
Descripción de la Batería III.
La Woodcock-Muñoz Language Survey III tiene dos formas en inglés y una en español. Cuenta con una escala de lectura. Desconozco si es distinta de la que se emplea en la Batería III.