Antequera is een voor toeristen goed bewaard geheim gebleven. Vreemd, want de stad kent veel oude gebouwen en bezienswaardigheden.
Antequera is a well kept secret for tourists. Strange, because the city has many old buildings and landmarks.
Antequera es un secreto bien guardado para los turistas. Extraño, porque la ciudad tiene muchos edificios antiguos y monumentos.
Antequera ist ein gut gehütetes Geheimnis für Touristen. Seltsam, denn die Stadt viele alte Gebäude und Sehenswürdigkeiten hat.
Antequera est un secret bien gardé pour les touristes. Etrange, parce que la ville possède de nombreux bâtiments et monuments anciens.
Antequera er en velbevaret hemmelighed for turister. Strange, fordi byen har mange gamle bygninger og vartegn.
Torcal: Natuurpark, waar de kalkrotsen door wind en water zijn geërodeerd.
Torcal: Natural park, where the limestone rocks eroded by wind and water.
Lobopark: Een privé wolvenpark gewijd aan het onderzoek en het bestuderen van wolven. Voor kinderen is er een kinderboerderij.
Lobopark: A private wolves park devoted to research and studying wolves. There is a petting zoo for children.
Naast de wereldberoemde Mezquita moskee-kathedraal heeft de stad nog vele andere bezienswaardigheden en highlights te bieden, o.a. uit de Romeinse tijd.
In addition to the world famous Mezquita mosque-cathedral, the city has to offer many other attractions and highlights, including from the Roman era.
Además de la famosa Mezquita mezquita-catedral, la ciudad de Córdoba para ofrecer muchas otras atracciones y pone de relieve, entre otras cosas, de la época romana.
Neben der weltberühmten Mezquita-Kathedrale, die Stadt Cordoba zu vielen anderen Attraktionen und Highlights, unter anderem aus der Römerzeit bieten.
En plus de la célèbre Mezquita mosquée-cathédrale, la ville de Cordoba à offrir de nombreuses autres attractions et met en évidence, entre autres, de l'époque romaine.
Ud over den verdensberømte Mezquita moské-katedralen, til byen Cordoba tilbyder mange andre attraktioner og højdepunkter, bl.a. fra den romerske æra.
Granada is de stad van de historische schatten en de smalle kronkelende straatjes. Je loopt van de kathedraal naar het Albaicin, ondertussen kun je nog een lekker theetje drinken bij één van de vele theehuizen en ontspannen bij El Bañuelo, het badhuis.
Granada is the city of historical treasures and its narrow winding streets. You walk from the cathedral to the Albaicin, meanwhile you can drink a delicious tea at one of the many tea houses and relax afterwards at El Bañuelo, the bathhouse.
Granada es tesoros históricos de la ciudad y sus calles estrechas y sinuosas. Se puede caminar desde la catedral hasta el Albaicín, mientras tanto se puede beber un delicioso té por una de las muchas casas de té y relajarse que hacer después en El Bañuelo, la casa de baños.
Granada ist die Stadt der historischen Schätze und seine engen Gassen. Sie gehen von der Kathedrale auf dem Albaicin, mittlerweile Sie einen köstlichen Tee von einem der vielen Teehäuser trinken und entspannen Sie danach bei El Bañuelo, das Badehaus zu tun.
Grenade est trésors historiques de la ville et ses rues étroites et sinueuses. Vous marchez de la cathédrale de l'Albaicin, en attendant vous pouvez boire un thé délicieux par l'une des nombreuses maisons de thé et vous détendre, vous faire ensuite à El Bañuelo, les bains publics.
Granada ist die Stadt der historischen Schätze und seine engen Gassen. Sie gehen von der Kathedrale auf dem Albaicin, mittlerweile Sie einen köstlichen Tee von einem der vielen Teehäuser trinken und entspannen Sie danach bei El Bañuelo, das Badehaus zu tun.
Niet alleen heeft deze stad een oude en boeiende geschiedenis, maar het kasteel dat uittorent boven de kronkelende straatjes biedt enkele van de meest typisch Andalusische uitzichten die je moet zien.
Not only does the city have an ancient and fascinating history, but the castle that towers over its winding streets offers some of the most quintessentially Andalusian views there are to be had.
No sólo la ciudad tiene una historia antigua y fascinante, pero el castillo que domina sus calles sinuosas ofrece algunas de las vistas más típicamente andaluz que hay que ver.
Nicht nur hat die Stadt eine alte und faszinierende Geschichte, aber die Burg, die über ihre verwinkelten Straßen thront, bietet einige der bedeutendsten andalusischen Ansichten, die man sehen muss.
Non seulement la ville a une histoire ancienne et fascinante, mais le château qui surplombe ses rues sinueuses offre quelques-unes des vues les plus typiquement andalous il ya à voir.
Ikke alene byen har en gammel og fascinerende historie, men den borg, der knejser over sine snoede gader byder på nogle af de mest klassiske andalusiske udsigt der er at blive set.
Ronda ligt verborgen in het hart van de Serranía de Ronda. Er zijn heel wat zalige zuiderse dorpjes in Andalusië, maar geen wit dorp is zo innemend als Ronda. Door de diepe kloof die haar genadeloos in twee splijt, met prachtige vergezichten op de achtergrond!
Ronda is hidden in the heart of the Serrania de Ronda. There are many delightful villages in southern Andalusia, but no white village is as endearing as Ronda. The deep gorge that her mercilessly split in two, with stunning vistas in the background!
Ronda está oculto en el corazón de la Serranía de Ronda. Hay muchos pueblos con encanto en el sur de Andalucía, pero ningún pueblo blanco es tan entrañable como Ronda. La garganta profunda que sin piedad se dividió en dos, con vistas impresionantes en el fondo!
Ronda liegt im Herzen der Serrania de Ronda versteckt. Es gibt viele schöne Dörfer im Süden Andalusiens, aber kein weißes Dorf ist so liebenswerte wie Ronda. Die tiefe Schlucht, die sie gnadenlos in zwei Teile gespalten, mit atemberaubenden Landschaften im Hintergrund!
Ronda est caché dans le cœur de la Serrania de Ronda. Il y a beaucoup de villages charmants dans le sud de l'Andalousie, mais aucun village blanc est aussi attachante que Ronda. La gorge profonde que sa impitoyablement divisée en deux, avec de superbes vues en arrière-plan!
Ronda er skjult i hjertet af Serrania de Ronda. Der er mange dejlige landsbyer i det sydlige Andalusien, men ingen hvide landsby er så indtagende som Ronda. Den dybe kløft, at hendes nådesløst delt i to, med en fantastisk udsigt i baggrunden!
Vrijwel iedereen die Sevilla bezoekt, raakt betoverd door de charme en schoonheid van deze stad. De Arabische invloeden, de oude binnenstad, de warmte en de smalle straatjes van de oude wijken zullen zeker indruk op je maken als je Sevilla bezoekt.
Almost everyone who visits Seville, becomes enchanted by the charm and beauty of this city. Arab influences, the Old Town, the heat and the narrow streets of the old quarters will certainly impress you if you visit Seville.
Casi todos los que visitan Sevilla, queda encantada por el encanto y la belleza de esta ciudad. Influencias árabes, el casco antiguo, el calor y las calles estrechas de los barrios antiguos sin duda le impresionará tanto si visita Sevilla.
Fast jeder, der Sevilla besucht, wird durch den Charme und die Schönheit dieser Stadt verzaubern. Arabische Einflüsse, die Altstadt, die Hitze und die engen Gassen der alten Viertel werden Sie sicherlich beeindrucken, wenn Sie Sevilla besuchen.
Presque tous ceux qui visitent Séville, devient enchanté par le charme et la beauté de cette ville. Influences arabes, la vieille ville, la chaleur et les rues étroites des vieux quartiers vont certainement vous impressionner si vous visitez Séville.
Næsten alle, der besøger Sevilla, bliver fortryllet af charme og skønhed i denne by. Arabiske påvirkninger, vil den gamle bydel, varmen og de smalle gader i de gamle kvarterer sikkert imponere dig, hvis du besøger Sevilla.
Gibraltar is een Engelse enclave en u waant er zich in Engeland. U kunt er allerlei Engelse producten kopen en ziet er zelfs de rode dubbeldeksbussen rijden. Sinds 1929 rijdt men er wel gewoon rechts. U kunt betalen met Engelse ponden én Euro's, echter de parkeermeters werken alleen op Engelse ponden.
Gibraltar is a British enclave and you feel like there is in England. You can buy all kinds of matching products and looks even driving the red double-decker buses. Since 1929, they drive there just right. You can pay by Pounds Sterling and Euros, but the parking meters only work on pounds.
Gibraltar es un enclave británico y se siente como que hay en Inglaterra. Usted puede comprar todo tipo de productos a juego y se ve aún conducir los autobuses rojos de dos pisos. Desde 1929, conducen allí justo. Puede pagar con libras esterlinas y euros, pero los parquímetros sólo funcionan en libras.
Gibraltar ist eine britische Enklave und man fühlt sich wie es in England ist. Sie können alle Arten von passenden Produkte zu kaufen und sieht sogar die roten Doppeldecker -Busse fahren. Seit 1929 fahren sie dort genau richtig. Sie können von Pfund Sterling und Euro zahlen, aber die Parkuhren nur auf Pfund arbeiten.
Gibraltar est une enclave britannique et vous vous sentez comme il y a en Angleterre. Vous pouvez acheter toutes sortes de produits correspondant et semble même conduire les autobus rouges à deux étages. Depuis 1929, ils conduisent là juste à droite. Vous pouvez payer par livres sterling et en euros, mais les compteurs de stationnement fonctionne uniquement sur les livres.
Gibraltar er en britisk enklave, og du har lyst til der er i England. Du kan købe alle former for matchende produkter og ser endda køre de røde dobbeltdækkerbusser. Siden 1929, de kører der lige højre. Du kan betale med britiske pund og euro, men parkometre virker kun på pounds.