Activities

華府國建會迎新 分享故事 傳承經驗

3/25/2018

暮春三月,春寒未盡,大華府地區還籠罩在走春拜年的春節氛圍裡,華府國建聯誼會把握良辰,展臂迎新,歡迎新會員注入新血輪,承先啟後,開創新猷。理事和顧問奔走策劃,選地擇時,擺桌設宴;神秘嘉賓應邀赴會,風華榜樣,盈輝滿室。老幹新枝齊聚一堂,交流聯誼,談笑風生,正是「熱情奔放怯春寒,客裡迎新多愜意」。

新任會長蘇信成接棒後領著團隊,個個拎起袖子,分工合作,精心策劃別開生面的迎新會。首先是場地「靜瑞園」,位在馬州的波多馬克市,地點適中,鬧中取靜;寬闊的莊園式庭院,可以廣納車流和人流。主人是國建會的顧問黃瑞禮及其夫人李靜芳,他們非常歡迎國建會在這裡「做客」。

神秘嘉賓,雖然蘇會長事先把他們的名字走漏給大家,但以「神秘嘉賓」來形容,可以說明他們是「A咖」級,而且平常見不到的人物。他們的出現,為迎新會增添光彩無限,更重要的是,他們的成就風華,是國建會會員的典範,也是後起之秀的榜樣。

繼 續 閲 讀

國建聯誼會於馬州洛城新陶芳餐廳進行理事會議

4/6/2012

國建會拜會中華民國駐美國台北經濟及文化代表

3/16/2012

三月十六日華府國建聯誼會(國建會)會長陸秦生率領副會長范允強, 顧問萬宜生和諸位理事陳正廷,嚴震宇,王秩秋和林佾德,赴中華民國駐美國台北經濟及文化代表處晉見袁大使健生和張副代表大同。座談會中,科技組張組長和中,文化組張組長欽盛和領務組王組長志發全程作陪,並熱烈給予國建會許多寶貴的建言和信息,期勉國建會能再接再厲,不僅在華府僑界為人力素質的表率,同時發揮國建會在學術界的影響力,再一次成功地舉辦學術研討會。

陸會長不僅向袁大使介紹2012年度國建會的理事會成員,也清楚解說會務近況,未來展望以及如何群策群力,為台灣多盡一分心力。國建會的理事成員一致同意,國建會需承先啟後,精益求精,期能符合時代的需求,但又必須維持高品質的學術特質。袁大使和組長們在座談會中 ,不吝惜傾囊相授,指點未來台美間值得討論的議題。

華府國建聯誼會訪問團成員,由左至右依次陳正廷,嚴震宇,陸秦生,萬宜生,范允強,王秩秋和林佾德

華府國建聯誼會訪問團在中華民國駐美國台北經濟及文化代表處留下深刻且美好的交流經驗

與會人士合影,由左而右,依序是張大同,張和中,嚴震宇,王秩秋,范允強,陸秦生,袁健生,萬宜生,林佾德,陳正廷,張欽盛和王志發

國建聯誼會於前會長萬宜生博士宅邸進行首次理事會議和交接儀式

3/3/2012

CAPA Celebration Dinner Meeting

10/25/2011

On October 25, 2011, 26 people attended a special dinner meeting held at Tony Lin’s to discuss various CAPA programs and activities. After a very successful 2011 CAPA Annual Symposium held on September 24, 2011, this meeting served as not only a celebration party, but also a strategy session for soliciting ideas and suggestions.

In addition to 6 Executive Committee members (Edward Wan, Juliann Kiang, Cheng Tyng Chen, Ching Sung Chin, Charles Fan, and Sam Luk) and 4 Senior Advisors (Thomas Wu, Julia Liu, B.J. Huang, and Apollo Teng), other participants included several past EC members (Marshall Li, Hsien-Ping Po, Joanna Lin, Ray Hwang, Li-Mei Kuo, and Grace Wei) and two guests (Tung Sheng Chen and Ming Chu Lee).

The special guests for the evening were Dr. & Mrs. Hsin Hsiung Chang. Dr. Chang is visiting his son in McLean, Virginia after retiring as TECRO’s S&T Divisional Director last November. Dr. Chang was instrumental in helping CAPA secure funding from Taiwan’s NSC for sponsoring the successful 2010 Annual Symposium. He recited the highlights of his diplomatic career in Ottawa, Chicago, and Washington, D.C. He had just returned from a trip to Indonesia where he helped promote machinery in agriculture applications. He was very pleased to see the continuing success of CAPA’s 2011 activities and suggested continued close collaborations between CAPA and Taiwan.

Photo credits: group picture by Mimi Wu; the other three by Apollo Teng

Edward Wan led the status review of various CAPA activities including the following:

• 2011 CAPA Annual Symposium – The symposium successfully drew 180 people (including keynote speaker Dr. Wallace Loh) and provided 11 excellent technical presentations. Good team work and momentum building.

• Fundraising Status – $18,000 has been raised for FY 2011. The treasury balance now stands at $ 37,700.

• CAPA History Book Status – A total of 25 individuals contributed articles. Chin Chung Chin, Apollo Teng, Cheng Tyng Chen, and Ray Hwang will help edit and review the book. We are targeting to complete the document by December 20, 2011.

• CAPA Annual Membership Meeting on January 21, 2012 at China Garden – The meeting will coincide with Chinese New Year and target 250- 300 people. We need support from other community organizations to sell tickets. Sam Luk has drafted a flyer design and will be responsible for the entertainment program.

• Updating Membership Directory – We need volunteers to work on it.

• EC Nomination – 3 new EC members will be nominated before December 21, 2011. Criteria for consideration should include leadership skill and willingness to commit time and effort.

• New Member Nominations – We will nominate 10 new members before December 21, 2011. Chin Sung Chin will chair a nomination committee consisting of 3 members. We should target those prospects, who have the reputation and capability to enhance CAPA’s standing and image. Candidates may include individuals with academic achievement as well as leadership position in the government, private sector, and community.

Another important discussion centered on whether CAPA should develop “Think Tank” services to meet the needs of Taiwan. Attendees generally agreed that the “think tank” is interesting and CAPA should continue to serve the “bridging function” between the U.S. and Taiwan. Some expressed conservative viewpoints of wanting to “play it safe”, while others thought that we should not be too modest or timid. Few believed that we have the potential and capability to do more and take our contribution to a new level. Marshall Lih commented that the CAPA membership has more thinkers and practitioners working in strategic positions in the federal government, academia, and private sector than anywhere else in the country. With such unparalleled knowledge base and judgment, CAPA should be able to organize a small but competent group to provide expert opinions in critical areas such as energy, nuclear power, innovation, biomedicine, space technology, nanotechnology, materials, food and drug safety, agriculture, etc. Few stated their concerns about the lack of financial resources and continuity in the CAPA leadership term to implement such services in the long haul. The discussions about the “Think Tank” service were very lively, but drew no definitive conclusion.

The entire dinner/ meeting went well, and it was a very productive and enjoyable evening.

風雨冰雹天青日 却是春暖賞櫻遊

華府國建聯誼會、華府政大校友會聯合主辦

4/2/2011

春伴淡妝花初放,一水倒映萬芳影。

春風暖,櫻明媚,紅蕊斜,易凋零。

那一日,終於一睹那繽紛、一挽那清香。

雖然是〝 晴時多雲偶陣雨〞的氣象預報、雖然是〝紛紛擊起退堂鼓〞的電話來報,華府國建聯誼會、華府政大校友會終究決定,依預定的四月二日到DC的〝潮汐水盆〞(Tidal Basin) 共賞櫻花的綻放繽紛、雍容華麗。

是日上午11:30,國建聯誼會會長萬宜生與理事陸秦生、范允強、金慶松在中國城的「中國城海鮮大酒樓」品茶嚐鮮論美食,共話家事、國事、會務事。隨後,隨心所欲徒步前往史密森捷運站(Smithsonian Station),途中,有溦雨中散步、有驟雨下暫避、有輕風裏漫步。天空雖是晴雨風雲寒暖的怪異組合,一年一度的櫻花盛會,仍是吸引滔滔車流、密密人潮,塞爆華府捷運、混亂史密森捷運站出口。

下午1:30許,一行12人分由各線滙集於史密森捷運站出口處,參與者的年齡層橫跨七個年代,有尚在唸大學的音樂家(政大校友會賴菊香會長的女兒)、到88歲前駐聯合國公使的程時敦,有遠從德州來的毛博士、有在NIH做科研工作的黄博士。一行人等由捷運站沿獨立大道(Independence Avenue) 西行,至15街左轉,到底就是〝潮汐水盆〞。一路上,整個潮汐水盆數以百萬的櫻花星羅棋布,有白、有紅、有粉紅、有含苞、有含羞、有盛開、有含情脈脈、有笑逐顏開、有樹垂如楊柳低拂水面、有樹張如壯牛昂首向天,各個角度隨眼望去,盡是令人難以置信的美麗驚艶;吾等安步當車、隨遇而安、安評樂道,享春風、櫻國事,或評花貌、樹態、人生百態,或談家事、國事、天下大事。

正當我們陶醉在櫻花的艶麗時,風雲又變,一場突如其來的烏雲、風雨、與雖得一見的冰雹,趨走了悠然自得,將人群四分五散地竄逃,令人想起王夢麟的那首『雨中即景』:「嘩啦啦啦啦下雨了,看到大家都在跑…嘩啦啦啦啦淋濕了,好多人臉上嘛失去了笑,無奈何望著天,嘆嘆氣把頭搖。」不少團員們幸運地跑到傑弗遜紀念堂(Thomas Jefferson Memorial)內避難,却也人滿為患。

三十分鐘後,大自然的洗禮後又是一番雨過天青的清新,同夥紛紛手機聯繫,多數人已在回程,只餘三名分花拂柳及一名雙脚卡勇決定繼續向前至羅斯福紀念館 (Franklin D. Roosevelt Memorial),並環湖一圈。細雨傾盆雨散雲收後,更是一番景色怡人!華府氣象,有冰雹、有大雨、有細雨、有陣雨、有初陽、有春陽、有暖陽、有和風、有日麗、有雨過、有天青,集上述氣象於一日(四月二日)、齊聚〝潮汐水盆〞(Tidal Basin) 一地,順序粉墨登場,還真不容易呀!是日也,真是氣象萬千,然而,在風捲殘雲下,櫻花依然風姿綽約,在雨打冰落中,花兒依然風情萬種!

正當我們陶醉在櫻花的艶麗時,風雲又變,一場突如其來的烏雲、風雨、與雖得一見的冰雹,趨走了悠然自得,將人群四分五散地竄逃,令人想起王夢麟的那首『雨中即景』:「嘩啦啦啦啦下雨了,看到大家都在跑…嘩啦啦啦啦淋濕了,好多人臉上嘛失去了笑,無奈何望著天,嘆嘆氣把頭搖。」不少團員們幸運地跑到傑弗遜紀念堂(Thomas Jefferson Memorial)內避難,却也人滿為患。

三十分鐘後,大自然的洗禮後又是一番雨過天青的清新,同夥紛紛手機聯繫,多數人已在回程,只餘三名分花拂柳及一名雙脚卡勇決定繼續向前至羅斯福紀念館 (Franklin D. Roosevelt Memorial),並環湖一圈。細雨傾盆雨散雲收後,更是一番景色怡人!華府氣象,有冰雹、有大雨、有細雨、有陣雨、有初陽、有春陽、有暖陽、有和風、有日麗、有雨過、有天青,集上述氣象於一日(四月二日)、齊聚〝潮汐水盆〞(Tidal Basin) 一地,順序粉墨登場,還真不容易呀!是日也,真是氣象萬千,然而,在風捲殘雲下,櫻花依然風姿綽約,在雨打冰落中,花兒依然風情萬種!

行行又行行,餘勇部隊訪問了羅斯福紀念館(Franklin D. Roosevelt Memorial)、經過了正在興建中的馬丁路德金國家紀念館 ( Martin Luther King Jr. National Memorial )、拜會了二戰紀念碑(The National World War II Memorial)、路過了華盛頓國家紀念碑 ( Washington National Monument ),沿路群花不斷、人群不絕,盡浸花海中。

總的來說,這是個充滿了變與不變一日,氣象萬千,令人難忘,歸程時,每人都滿載著春遊的喜悅與美好回憶,迎向春暖。

CAPA Members Joined ROC Centennial Celebration at Twin Oaks Estate

中華民國建國一百年國慶 - 雙橡園慶祝宴會

10/5/2011

On Oct 5, 2011, two dozens of CAPA members attended the grand-scale reception at Twin Oaks Estate in Washington DC to celebrate the centennial anniversary of ROC.

More than 3,000 Taiwanese expatriates and officials enjoyed the festivity, highlighted with Chinese food, singing and music performances. This was the first time in the past 32 years that TECRO was able to hold official celebration at the Twin Oak Estate, which signifies the improved relations between US and Taiwan. Ambassador Jason Yuan gave a congratulatory remark and wishes the continuing success and prosperity of ROC. It is likely that future celebration of Double Ten day will be held in Twin Oaks again.

CAPA Executive Council and Advisors Visit with TECRO Officials

3/29/2011

On March 29, seven CAPA Executive Councils (Edward Wan, Juliann Kiang, Cheng-Tyng Chen, Charles Fan, Fung Lung Chung, Sam Luk, Ching Sung Chin) two Advisors (James Meng, George Chang) paid a visit to TECRO officials in Washington, DC. Representative Jason Yuen along with three Divisional Chiefs from the Cultural Division (C S. Chang), Consular Division (Jeffrey Wang), and Science & Technology Division (James H. Chang) greeted the visitors. Mr. C. S. Chang first gave an introduction of the TECRO officials present, followed by self-introductions by all CAPA participants.

Representative Yuen opened the meeting by welcoming everyone and appreciated the opportunity to meet such a distinguished group. He said he was always impressed with the caliber of people involved with CAPA. He notices that CAPA is more vibrant nowadays and has made significant stride over the past three years. He then made a rather candid assessment of CAPA’s past contributions and future potential. He recalled when CAPA was first formed in 1975, CAPA conference received top attention and many CAPA members played important advisory roles to the Taiwan government and industry. Over the years, CAPA’s influence and impacts gradually diminished, and the last CAPA conference was held in 1995. However, he recognizes the important “bridging roles” that CAPA can play. Specifically, he sees the need for CAPA experts to act as a”think tank” to advise the Taiwan government on pressing issues. For example, there are pressing needs to clarify the scientific facts of long-term health risks involving imported US beef and the potential risk of exposure to radioactive materials released from existing and future nuclear power plants in Taiwan. He suggested that the TECRO Science & Technology Division should work closely with CAPA to identify areas in which “think tank” services are needed. He believes that TECRO will be able to find resources to support a specific” think tank” service project once the needs are identified.

Edward Wan mentioned that CAPA has also identified the “think tank” roles during our last EC Board meeting. As a matter of fact, the first step we will undertake is to compile a technical skill matrix using CAPA database to categorize experts in various groups such as biotech, medicine, aerospace, energy, environmental science, nuclear power, social science, economics etc. A case in point is that CAPA has been working with the Development Center for Biotechnology (DCB) in Taiwan to promote a “Taiwan Biotech Forum” which will be held on June 26 in Gaithersburg Maryland. A preliminary agenda for the forum prepared by DCB was handed out. CAPA will be working with DCB to identify experts who can participate in Taiwan’s Overseas Biotech Advisors or serve as panel members during forum discussions.

Edward Wan also mentioned a proposed CAPA history document project to commemorate CAPA’s 35th anniversary and the 100th anniversary of the founding of the Republic of China. The document will address the contributions and impacts from CAPA in conjunction with Taiwan’s miracles in terms of economic and technological progress. Representative Yuen wholeheartedly supported the idea and urged TECRO staffs from the Science & Technology Division to provide useful information to CAPA. He also suggested that CAPA should send inquiries to the National Science Council and National Youth Commission for retrieving information. We will have a celebration party when we complete the CAPA history document in September. In addition, CAPA traditionally will sponsor an annual conference to provide intellectual interactions among our members. Tentatively, this year’s conference is scheduled on September 24 and the proposed topics so far include stem cell research and applications and leadership skill training and mentoring for younger generation. Other potential topics may include the mitigation of MRL in US Beef products and reduce risk from exposure to radioactive materials released from nuclear power plants.

After the meeting TECRO hosted a dinner for us and continued the discussions. Cheng-I Wei also joined us for dinner. The whole atmosphere of the evening was warm and inviting. We had opportunity to know James Chang better and exchange few ideas for future collaboration between CAPA and Science & Technology Division. James suggested that CAPA publishes a regular newsletter to highlight on-going activities and also would like to meet with us on a regular basis.

Overall, it was a very productive and inspirational meeting. Not only did we come away with a good feeling that we can count on the support from TECRO, but also with the assurance that CAPA can still meet the need of important “think tank” roles.

2011 First EC Meeting Summary

2/19/2011

On February 19, 2011, we held the first 2011 CAPA Executive Council meeting at my house. Overall, it was a very productive meeting. Not only did we enjoy lively discussions, but we also witnessed a diverse group of EC and Advisors who are both passionate about CAPA and are willing to work together for the betterment of the organization. Indeed, we had a good first working session for FY 2011.

The attendees of the meeting include the following:

• Executive Councils – Edward Wan, Charles Fan, Cheng-tyng Chen, Chin-sung Chin, Sam Luk

• Advisors – James Meng, Cheng-I Wei, Julia Liu, Thomas Wu, Sie-Ling Chiang, Apollo Teng, George Chang

Before the detailed meeting minutes are finalized by our Secretary, Cheng-tyng Chen, I just want to share with you some of the meeting highlights and important discussion points that we have made.

To begin with, we spent a considerable amount of time in articulating and defining the purpose of CAPA. Basically, CAPA fulfills two important functions: (1) providing fellowship and intellectual exchanges among our members and (2) playing advisory roles to the Taiwan Government. It was generally agreed that we should continue both functions. We should honor our tradition by organizing annual conferences to stimulate the intellectual interests of members and inviting Taiwan representatives to participate in our conference. In terms of defining our roles in the second function, we need to carve out our own niche by continuing our leadership role in intellectual exchanges and emphasizing our role as a bridge for promoting scientific and research cooperation between Washington, DC and Taiwan.

In addition, there were suggestions that we should expand our outreach and networking effort. Specifically, we should take advantage of many scientific and research conferences held each year in Washington, DC and increase our networking with other professional organizations. A case in point is the upcoming “Bio International Conference” to be held in Washington, DC at the end of June. A high-level delegation from Taiwan led by Minister Chang will provide a unique opportunity for CAPA to connect with Taiwan’s bio-related industry and research community. It was suggested that Cheng-I Wei and George Chang follow up with this potential opportunity.

Furthermore, there was another discussion regarding whether we can carry our advisory function even further by developing a “think tank” approach to provide concrete advice to Taiwan. The “think tank” idea was not new, as it was discussed at the 2004 EC meetings and Sie-ling Chiang was instrumental in pushing this idea. Another recent incentive was that during the 2011 energy session discussion, Dr. S.H. Chan mentioned that the Taiwan government is in need of soliciting a “think tank” service in the sustainable energy policy area. Several other suggestions were made along this line. First, we need to know precisely what expertise CAPA can offer and what are the needs from Taiwan. In order to know our expertise, we must organize our membership database and develop a skills and experiences matrix. We can organize special committees to group people based on specific scientific skills and knowledge. Once we have this matrix and understand our strengths, we then can publicize to various organizations in Taiwan about our capabilities. It was agreed that the development of an adequate”think tank” service to Taiwan may require a long-term strategic plan. Since the current structure of CAPA EC does not allow member continuity for more than 2 years, it does not provide a sufficient time horizon to implement “think tank” services on a permanent, sustainable basis. More careful planning and thinking are needed before we can formally launch “think tank” services.

Another new initiative that I suggested was the completion of a CAPA history document project. It was unanimously agreed that this would be a very meaningful project for CAPA to undertake this year. However, in order to keep the project in a manageable fashion, it was suggested that the main part of the document would consist of summary articles composed by the President (or alternatively, Vice President) of each year for the past 35 years. We would also like to list all conference proceedings and important event summaries as references. It was suggested that each year’s article should be limited to 1- 2 pages including some group photos. The collection of each year’s summary article will form the basis of this historical CAPA document to be published at the 2011 Annual Conference.

In terms of the 2011 Annual Conference program, it was agreed that we would hold the conference at the TECRO Center on Saturday, September 24, 2011. Tentatively, we would organize three sessions, including a morning technical session involving stem cell research and applications (organized by Jullian Kiang) and an afternoon session involving leadership training and mentoring (organized by James Meng). The leadership training and mentoring session addresses not only the needs of many CAPA members but also can target a non-member, younger generation of scientists and researchers who are in need of learning personal skills for career advancement. In the evening session, we will have a dinner/entertainment party to celebrate the 35th anniversary of CAPA. The highlight of the evening will be the announcement of the CAPA history document to jointly commemorate the past 35 years of CAPA accomplishments and the 100th anniversary of the Republic of China.

華府國建聯誼會

2009年度 年中會務報告

會長:陳明珠

親愛的國建會會員,大家好!

本人陳明珠非常榮幸當選今年度的會長,時間得真快,刹那間就過了半年,現在讓我向大家報告一下這半年來會務推展的概況。

1. 理事會成員:

會 長 - 陳明珠,副會長 - 張文進 , 會 籍 - 葉淑美 ,企 劃 - 涂曼麗 ,財 務 - 黃秉驥 ,秘 書 - 張景杰 ,公 關 - 黃瑞禮 。

今年我敦聘了前任會長林正英和吳東麟,前任副會長鄧德成和郭麗美擔任本會顧問,感謝他(她)們熱心協助,繼續為本會奉獻心力。

2. 會務概況:

(1) 免稅非營利社團組織

經與國稅局交涉後,確認本會是免稅的非營利社團,也就是所謂的501(c)(03)社團,凡是給本會的捐款都可以享受抵免所得稅的優惠,對本會的遺贈也可以抵免遺贈稅(詳見後附的國稅局信函),歡迎會員及其親朋好友們多多利用這個優惠條件,踴躍捐輸,以利本會會務的開展。

(2) 網頁 http://capadc.sharepoint.com/pages

本會網站早已架站完成,目前在理事葉淑美的熱心協助下,正逐步充實內容,會員們可在網站看到活動報導及圖片,以及本會的章程等等,歡迎多多上網瀏覽:http://capadc.sharepoint.com/pages

(3) 電郵 e-mail

本會為了充分利用網際網路的功能,增進會員之間溝通聯絡的效率與頻率,正逐步收集會員的電子郵址(e-mail address),凡是有意透過電郵方式聯絡的會員,敬請e-mail給本人:Joanna.Maxlin@gmail.com 或會籍葉淑美gwei@cox.net。同時也希望會員們隨時更新您的個人資料,以改善通訊錄內容及其正確性。

3. 活動概況:

(1) 悼凌宏璋院士

本會會員,同時也是中華民國中央研究院院士凌宏璋不幸在三月初逝世,並於3月14日舉行告別追思儀式,本人及理事黃秉驥和黃瑞禮特別前往致哀悼念。

(2) 拜會中華民國駐美代表處

依照慣例,新年度理事會都前往中華民國駐美代表處作禮貌性的拜會。今年的拜會行程排在3月27日下午4點,本會全體理事及顧問鄧德成和郭麗美都準時出席。

中華民國駐美代表袁健生親率領務組組長王志發、科技組組長張新雄、文化組組長張欽盛、副組長陳幗珍、經濟組副組長王廷驊在代表處5樓會議室,與本會理事顧問們座談了將近兩個小時,袁代表說明了對美外交事務的概況,同時也談到了中華民國僑務委員會是否併入外交部的熱門話題。與會的各組組長和副組長也分別介紹了業務情況。他(她)們都讚譽國建會會員是各行各業的菁英和翹楚,同時也誠摯呼籲會員們能夠在各別的領域範圍內,協助代表處推動對美的業務。

本人在會中特別感謝袁代表在百忙之中抽空接見,並親率一級主管與本會進行溝通。本人也就本會的章程及其宗旨作了扼要的說明,涂曼麗則針對一年一度的盛會-學術研討會的籌備情形,提出說明,希望代表處能夠給予必要的協助與支援。拜會後,文化組還特別安排了晚餐,在此特別要向代表處表達萬分謝意。

(3) 春遊

本會在5月2日舉辦了春遊活動,地點仍選在春光明媚的植物園。參加的會員們在戴堯天老師帶領下,開懷唱歌,度過一個愉快的週末。有關的報導及圖片可閱覽本會網頁,或上網閱覽華盛頓新聞的報導:http://washingtonchinesenews.net/pdf/paperarchive/WCN0507A9-12.pdf

4. 學術研討會籌備概況:

本會一年一度的盛會就是學術研討會,本人在此要特別感謝理事涂曼麗,她為了今年的研討會,可以說絞盡腦汁,日以繼夜地進行策劃,從研討主題、總召集人、分組召集人和講員的尋覓和選定,到場地和工作人員的分配等等,都需要鍥而不捨地規劃。尤其是研討會主講人(keynote speaker)的尋找,更是費盡苦心,她先後聯絡過能源部長朱隸文、商務部長駱家輝、前勞工部長趙小蘭、前美國在台協會理事主席卜睿哲、現任美國在台理事主席薄瑞光等政要,都因為他們公務繁忙,無法應邀,而中華民國中央研究院院長翁啓惠在院士,也是今年的總召集人莊德茂博士的力邀之下,原則上已同意前來擔任主講人,對今年的盛會來說,這真是個大好消息!

同時,本人在此也要先感謝莊德茂院士出任今年的總召集人並兼任生醫組的召集人,還有李五郎博士和許翼雲博士,再度拔刀相助,分別擔任經濟組和能源組的召集人。

今年的研討會定於10月24日(星期六)在華僑文教中心舉行,共分成三個組,包括生醫組、經濟組和能源組。這三個主題都是今年最熱門的話題,流感從墨西哥侵入美國,並蔓延到全球各地;金融危機帶來經濟恐慌的陰影,現在還揮之不去;油價飆漲觸動替代能源的探討,再生能源的開發方興未艾。環繞這三個主題共構的研討會,相信能帶給會員們一份滿意的知性套餐,屆時敬請會員踴躍參加。