順不同で掲載いたします。
Questions are listed in no particular order.
Q: 浴衣で来店してもいいですか?
Can I visit in yukata?
A: はい、いつでも大歓迎です。
Yes, you are always very welcome.
Q: カバーチャージはありますか?
Is there a cover charge?
A: いただいておりません。
No, we do not have a cover charge.
Q: 予約は必要ですか?
Do I need a reservation?
A: 必要ではございません。ご予約はお受けしますが、状況により確約は致しかねます。
No, reservations are not required.
We do accept reservations, but please note that we may not always be able to guarantee seating depending on the situation.
Q: 1人で行っても大丈夫ですか?
Is it okay to visit alone?
A: 全く問題ございません。
Not at all. Solo guests are very welcome.
Q: 英語は通じますか?
Do you speak English?
A: 英語とフランス語は対応させていただきます。
We can assist you in English and French.
Q: バーセブンはどういうスタイルのバーですか?
What kind of bar is Bar Seven?
A: カジュアルな雰囲気のある本格派のバーです。
Bar Seven is an authentic bar with a casual atmosphere.
Q: 大人数でも大丈夫ですか?
Can you accommodate larger groups?
A: 席数が限られておりますので、タイミングによりご案内できない場合がございます。
As seating is limited, we may not be able to accommodate larger groups depending on the timing.
Q: 混み合う時間は何時頃ですか?
What time does it usually get busy?
A: 月や曜日にもよりますが、基本的に21時から23時頃です。
It depends on the month and the day of the week, but it is usually around 9:00 p.m. to 11:00 p.m.
Q: お酒の知識が無くても大丈夫ですか?
Is it okay if I don’t know much about alcohol?
A: 全く問題ございません。バーテンダーがお手伝いいたします。
Not at all. The bartender will be happy to help you.
Q: お酒が飲めなくても大丈夫ですか?
Is it okay if I don’t drink alcohol?
A: 全く問題ございません。ノンアルコールドリンクのご用意もございます。
Not at all. Non-alcoholic drinks are also available.
Q: 一度に複数杯オーダーしてもいいですか?
Can I order more than one drink at a time?
A: 1回のオーダーにつきワンドリンクでお願いいたします。
We kindly ask that each order be one drink at a time.
Q: 遅れて来る連れ合いの席を確保する事はできますか?
Can you hold a seat for someone who will arrive later?
A: 混み合っていない場合に限り、可能な場合はございます。
If it is not busy, we may be able to do so.
Q: 1杯だけでも大丈夫ですか?
Is it okay to have just one drink?
A: 全く問題ございません。
Not at all. One drink is perfectly fine.
Q: バーにおける特別なマナーはありますか?
Are there any special manners I should know at a bar?
A: バーセブンでは、一般常識だけ踏まえていただければ結構です。
At Bar Seven, general courtesy is all we ask.
Q: 何をどうオーダーしたらいいか分からないのですが…
I’m not sure what or how to order. Is that okay?
A: バーテンダーがお手伝いさせていただきます。ご安心ください。
The bartender will be happy to help you. Please feel at ease.
Q: バーは初めてで緊張するのですが大丈夫ですか?
It’s my first time visiting a bar, and I feel a little nervous. Is that okay?
A: 居心地が良くなるようにお手伝いさせていただきますのでご安心ください。
Please feel at ease. We will do our best to make you feel comfortable.
Q: 飲むつもりは無いのですが連れ合いと同席してもいいですか?
I’m not planning to drink. Can I still sit with my companion?
A: 混み合っていない場合は大丈夫です。
If it is not busy, that is fine.
Q: 店内でタバコは吸えますか?
Is smoking allowed inside?
A: 店内では禁煙となっております。
Smoking is not allowed inside.
Q: ワインやビールはありますか?
Do you serve wine or beer?
A: 限られた品数ですがご用意できます。
We have a limited selection, but wine and beer are available.
Q: 食事はできますか?
Do you serve food?
A: 現状、おつまみ程度とさせていただいております。
At present, we serve light snacks only.
Q: 席数は何席ですか?
How many seats do you have?
A: カウンターのみ11席となります。
We have 11 counter seats.
Q: 従業員は何名で営業されてますか?
How many staff members are usually working?
A: 現状、ワンオペレーションです。
At present, Bar Seven is operated by one bartender.
Q: 店内で写真や動画を撮ってもいいですか?
Is it okay to take photos or videos inside?
A: お声がけいただければ大丈夫です。
Please ask us first, and it is generally fine.
Q: 店員さんと会話をしないといけないのですか?
Do I have to talk with the bartender?
A: ご自由なスタイルで、ストレスなくお過ごしください。
Please feel free to spend your time in your own way, without any pressure.
Q: メニューに無いものでも作ってもらえますか?
Can you make drinks that are not on the menu?
A: 可能な限り対応させていただきます。
We will do our best to accommodate your request whenever possible.
Q: 騒いでも大丈夫ですか?
Is it okay to be loud?
A: 周りのお客様のご迷惑にならないようにお願いいたします。
Please be considerate of other guests.
Q: バーはいつ利用するのがいいですか?
When is a good time to visit the bar?
A: 城崎では夕食前、夕食後、またはその両方でご利用されるお客様がいらっしゃいます。ご都合に合わせてお越しください。
In Kinosaki, some guests visit before dinner, after dinner, or even both. Please come at a time that suits you.