Актуальность
Проект по созданию корпуса текстов калмыцких сказок затрагивает несколько проблем современного общества. Для Калмыкии актуальна проблема утраты традиций, языка и культурных особенностей, вызванная потрясениями XX в. (одним из которых была депортация 1943-1956 гг.) и современной урбанизацией подавляющего числа населения. Несмотря на статус государственного языка Республики Калмыкия, калмыцкий язык находится под угрозой исчезновения и относится к числу наиболее уязвимых. Языковой сдвиг (переход на русский язык) начался после депортации 1943-1956 гг., а с 1970-1980-х гг. калмыцкий язык во многом приобрёл анклавный характер. В наши дни, по данным ЮНЕСКО, он находится под угрозой полного исчезновения.
С потерей языка связана и потеря традиционных знаний, в том числе и устного народного творчества. В отличие от советского периода, когда публикация национальной литературы поддерживалась государством, в настоящее время поддерживаемое государством издание фольклора и литературы народов России как на родных языках, так и на русском языке практически отсутствует. В этих условиях особую значимость приобретает создание доступных форм сохранения и распространения культурного наследия.
Содержание проекта
Целевой группой были избраны лица, изучающие калмыцкий язык и заинтересованные в его сохранении и развитии как в Калмыкии, так и вне ее.
Процесс перевода
В ходе проекта осуществлялся поиск, отбор, перевод и публикация калмыцких сказок в электронном (интернет) и традиционном бумажном виде в виде билингв (параллельных текстов на калмыцком и русском языках). Собранный корпус текстов-билингв был структурирован по тематическим блокам.
Исходные тексты
Публикация сказок в виде текстов-билингв, по возможности сопровождаемая аудиоверсиями, стала одним из эффективных инструментов сохранения и ревитализации калмыцкого языка. В процессе работы подтвердился высокий интерес к результатам проекта среди населения Калмыкии. Также установлено, что качественный перевод требует значительных трудозатрат, кроме того, для лучшего выбора текстов требуется большее их количество.
Поддержка
Проект реализован при поддержке Фонда президентских грантов в 2016-2017 гг.
Статус проекта: завершен.
Результаты проекта
Создан уникальный корпус калмыцких сказок в виде калмыцко-русских текстов-билингв (около 100 текстов), опубликованный на сайте tuulis.ru (к сожалению, из-за отсутствия финансирования в настоящее время ресурс недоступен). Для части текстов выполнено озвучивание, также доступное онлайн. За время функционирования ресурса разными текстами воспользовалось от 2500 до 4500 чел.
Часть корпуса была издана в виде печатного сборника тиражом 550 экз. Он распространялся в Республике Калмыкия и за её пределами (среди калмыков и некалмыков – гостей республики, интересующихся калмыцкой культурой), книга появилась в Москве, Московской области, Марий Эл, Бурятии и Монголии. Через сообщество «Калмычки за рубежом» часть книг попала в разные страны. Таким образом, проект вышел за рамки первоначальной целевой аудитории и охватил помимо нее широкий круг благополучателей.
Результаты проекта являются инструментом фиксации и распространения калмыцкого культурного наследия, а также одним из современных инструментов для изучения родного языка для различных возрастных групп. Для калмыцких детей это один из немногих способов приобщения к родной культуре, формирующих интерес к своему культурному наследию, а для русских детей – способ познакомиться с калмыцкой культурой.
Непосредственно в Калмыкии результатами проекта пользуются школьники и учителя (практически все школы Калмыкии), студенты и преподаватели вузов соответствующих специальностей (КГУ и филиалы различных вузов), люди среднего и других возрастов, небезразличные к родной культуре и традициям, и специалисты. Представителям иных этносов, живущих по всей территории России, результаты проекта интересны с познавательной точки зрения.
В целом, можно сказать, что итог проекта заключается в создании устойчивого, доступного и масштабируемого инструмента для сохранения и ревитализации калмыцкого языка, способного оказывать образовательное и культурное воздействие на протяжении многих лет. Кроме этого, результаты проекта способствуют сохранению и популяризации исторического и культурного наследия народов России, популяризации калмыцкого языка, межрегиональному культурному обмену.
Долгосрочный эффект проекта выражается в устойчивом расширении доступа к калмыцкой культуре, усилении её популяризации и укреплении культурных связей между регионами. Отмечается ярко выраженный отложенный эффект как для целевой группы, так и для более широкого круга благополучателей.
Проект получил положительные отзывы общественности, сторонников возрождения калмыцкого языка, специалистов КГУ и жителей других регионов.
→ Печатный сборник калмыцких сказок доступный по технологии печать по требованию
Возможное развитие проекта
Дальнейшее развитие проекта может осуществляться за счёт увеличения числа тематических блоков сказок и расширения самого корпуса текстов, а также привлечения других жанров фольклора (пословиц, загадок, эпических произведений и др.).
В ходе работы поступали предложения о переводе текстов на английский язык и создании, таким образом, трилингв. Перспективным направлением является также создание аналогичных корпусов для бурятских, алтайских, тувинских и монгольских сказок.
Логичным этапом развития может стать озвучивание билингв с последующей обработкой и созданием радиоспектаклей или аудиокниг (в формате самостоятельных проектов). Кроме того, возможно создание визуальной продукции как в печатной форме (иллюстрированные детские книги, комиксы), так и в формате видеоконтента (анимационные и художественные фильмы).
На результатах данного проекта был основан проект «Калмыцкие сказки» 2021-2023 гг.