Challenge Translations

龍威德配中天輝北斗 珠光法通三界濟群生

龙威德配中天辉北斗 珠光法通三界济群生

Lóng wēi dé pèi zhōng tiān huī běidǒu zhūguāng fǎ tōng sānjiè jì qúnshēng

[龙] Ancient dragon, represents prosperity [威德] mighty power and solemn prestige [配] equipped; matched with [中天] highest point in the sky; positive energy [辉] glorious, shines [北斗] dieties that controls each perspective of living beings.

These dieties are represented by these 7 stars:

贪狼星(欲)、巨门星(家)、禄存星(禄)、文曲星(文)、廉贞星(正)、武曲星(武)和破军星(军)

Tān láng xīng (yù), jù mén xīng (jiā), lù cún xīng (lù), wénqūxīng (wén), lián zhēn xīng (zhèng), wǔqūxīng (wǔ) hé pò jūn xīng (jūn)

Greedy Wolf Star (Desire), Giant Gate Star (Home), Fortune Star (Wealth), Scholar Star (Literacy), Integrity Star (Truth), Fighter Star (Combat) and Destroyer Star (Military)

[珠光] pearl light, reference to energy or soul of the dragon, 龙的元神 [法] principle; power [通] reach [三界] heavenly world, earth and hell [济] help; assist; aid [群生] all animate creation

The dragon with mighty power and solemn virtue, upon mid sky shines dieties of all perspective. The energy of dragon ordained all animate creation from heavenly world, human world and ghost world.