Živa knjižnica
Petak, 17. listopada. U školskom prostoru koji je tog poslijepodneva disao nekom posebnom toplinom, s početkom u 12:30 sati, održala se Živa knjižnica – događaj koji, umjesto tiskanih knjiga, nudi žive ljude i njihove priče. Knjige koje govore, osjećaju, sjećaju se i otkrivaju svjetove iza riječi.
Toga dana u našoj su učionici oživjela dva svijeta – arapski i ukrajinski. Dva svijeta udaljena tisućama kilometara, ali bliska po toplini, vjeri u obitelj i nadi da razumijevanje može pobijediti razlike.
Prvu priču ispričala je Iman Gouda, prevoditeljica s arapskog jezika. Rođena u Zagrebu, kći majke Hrvatice i oca Palestinca iz Gaze, odrasla je između dviju kultura.
Još kao dijete voljela je učiti jezike, a nakon završene srednje škole odlučila je studirati arapski jezik. Kako u Zagrebu nema studija arabistike, razmišljala je o Ljubljani, Sarajevu ili Beogradu, no smatrala je da se jezik najbolje uči ondje gdje se svakodnevno govori. S obzirom na to da je u djetinjstvu ljeta provodila kod bake i djeda u Gazi, studiranje u Gazi bio je logičan odabir.
Ondje je započela studij, no rat ju je spriječio da ga dovrši.
Nakon povratka u Hrvatsku zaposlila se kao prevoditeljica u zdravstvenom sustavu, pomažući liječnicima, medicinskim sestrama i pacijentima da se međusobno razumiju. Taj posao obavlja od 2020. godine s velikom strašću i odgovornošću.
Na susret je došla i njezina svekrva gđa Rania, koja je 2023. godine doputovala u Hrvatsku kako bi upoznala svoje novorođeno unuče. No, zbog početka rata u Gazi nije se mogla vratiti kući te je ostala živjeti ovdje. Tijekom susreta nosila je slušalice za simultano prevođenje, a Iman joj je i dodatno prevodila pitanja i komentare sudionika.
Kada smo je pitali kako su je prihvatili u Hrvatskoj, njezine su se oči nasmiješile:
„Ljudi su me lijepo primili. Svi su dobri prema meni.“
Najviše ju je, rekla je, oduševila priroda – zelenilo Zagreba, parkovi, šume i putovanja po raznim krajevima. Posjetila je Plitvička jezera, nacionalne parkove i parkove prirode i sve ju je to kako kaže posebno dojmilo. Nakon mjesta gdje prevladava pijesak i suha zemlja, ovo joj je bilo kao da je zakoračila u neki drugi svijet.
Iman je s ponosom spomenula i svog djeda, profesora arapskog jezika koji je pisao priče za djecu i priručnike za strance inojezičare. „Arapski je drugi najteži jezik na svijetu, odmah nakon japanskog“, dodala je uz osmijeh, svjesna koliko predanosti traži.
Drugu priču donijela je obitelj Ilkin iz Ukrajine – supružnici Andrej i njegova supruga te njihovo troje djece: dva sina i kći. Jedan sin, Dmytro, pohađa prvi razred naše škole.
U Hrvatsku su stigli na samom početku rata u Ukrajini, misleći da će ostati samo nekoliko mjeseci. No, rat se nije zaustavio, pa su ovdje ostali već tri godine. Sada žive u Korenici, blizu Nacionalnog parka Plitvička jezera.
Andriy radi kao koordinator i pomaže drugim Ukrajincima koji su pronašli utočište u Hrvatskoj. Većina njih smještena je u hotelu i turističkom naselju Macola, gdje zajedno žive, rade i pomažu jedni drugima.
„Snagu u teškim trenucima daje mi to što sam sa svojom obitelji. to mi je najvažnije.“ rekao je Andrej. Na te riječi njegova se supruga samo nježno nasmiješila i dodala da i njoj obitelj znači sve – da joj upravo oni daju snagu kad postane teško i kad joj misli odlutaju u domovinu.
Njegova supruga ima sestru koja je ostala u Ukrajini – poput mnogih koji nisu htjeli ili nisu mogli napustiti svoje domove. Andrej se prisjetio trenutka kada je raketa pala pokraj njihove zgrade. Tada su odlučili otići, zbog djece.
Najveća uspomena iz domovine, rekao je, jest njegovo rodno selo. „Ponekad sanjam da sam tamo, da opet vidim svoju kuću,“ dodao je tiho.
Njihova se kći posebno brzo prilagodila novom životu. Ide u vrtić, gdje je jedina djevojčica iz Ukrajine – no to je ne sprječava da se svakoga dana smije, igra i razgovara s prijateljima na hrvatskom jeziku. Kod kuće roditelji i dalje govore ukrajinski, ali ona uporno odgovara na hrvatskom, strpljivo ih ispravlja i s osmijehom potiče da i oni pokušaju.
Postala je njihova mala učiteljica te most između dvaju svjetova.
Obitelj Ilkin često ističe zahvalnost prema svima koji su im pomogli. „Dobili smo ljubav, toplinu i razumijevanje,“ rekli su. „Vaša zemlja ima more, sunce i sigurnost”
Novinari su nedavno snimili dokumentarni film o Ukrajincima u Korenici i njihovom načinu slavljenja Uskrsa, koji će uskoro biti prikazan na HRT 1.
Nakon što su priče ispričane, svi su se počastili kolačima i sokovima. Razgovori su se nastavili spontano, uz smijeh i tople poglede. Nitko nije žurio otići.
Živa knjižnica nije bila samo događaj – bila je susret ljudi i priča, dokaz da svijet postaje ljepši kad ga pokušamo razumjeti.
Lorena Boronić 4.b
Posjet Muzeju grada Zagreba
Jedna mala, ali srcem velika skupina učenika, u pratnji dviju profesorica, uputila je svoje korake prema zagrebačkom Gornjem gradu…
Zapravo, prošetali smo nekadašnjim Zagrebom — onakvim kakav je bio nekoć davno. Da se sada možemo vratiti u to vrijeme, zatekli bismo grad u kojem su banovi, grofice i vještice šetali ulicama (ili bili spaljivani, ovisno o optužbama i sreći…).
Naravno, bilo je i sukoba – primjerice onaj poznati sukob između Kaptola i Gradeca. Nismo sigurni jesu li to bili nogometni klubovi ili ne, ali znamo da nisu bili u najboljim odnosima.
Tu je i slavni potok Medveščak, koji je dijelio Kaptol od Gradeca, i možda se stanovnici tih brežuljaka baš zahvaljujući njemu nisu međusobno potukli do kraja. Danas je ratna sjekira zakopana, doslovno, u beton, zajedno s potokom.
Ali vratimo se mi na našu sretnu družinu.
Naša mala ekspedicija započela je svoj obilazak na Trgu bana Josipa Jelačića – našeg poznatog vojskovođe i političara. Zatim smo se Zakmardijevim stubama uspeli do Gornjogradske gimnazije, pozdravili Matoša, prošetali Gornjim gradom, i stigli do zgrade Muzeja grada Zagreba.
Da, da, naš Zagreb ima i muzej! Nekoć je zgrada muzeja bila samostan redovnica klarisa u koji su plemići smještali svoje kćeri kako bi izbjegli davanje miraza za njihovu udaju. Okrutno, ali ne i neobično za ono doba.
U muzeju se nalazi čitava povijest Zagreba – od neandertalaca na ovom području pa sve do današnjih homo sapiensa s iPhoneima.
I tako, nakon što smo prošli kroz stoljeća, ratove, potoke, banove i keramičke posude, shvatili smo jednu stvar: Zagreb nije samo grad, on je prava zbirka priča.
U muzeju smo vidjeli da se kroz stoljeća mijenjaju oružja, odjeća i frizure – ali jedno ostaje isto: ljudi koji vole kukati i žaliti se na promet, cijene na placu i svađati se sa susjedima.
Na kraju smo iz muzeja izašli s osmijehom, punih glava (informacija, a ne šišmiša iz tavana), i pomalo gladni.
Jer ako nas je povijest Zagrepčana nečemu naučila, onda je to da je svaku ozbiljnu raspravu najbolje završiti uz dobru klopu.
Anđelka Perčić, 4.b
Dani medijske pismenosti – 8. – 13. travnja
Povodom 8. Dana medijske pismenosti, a kao dio aktivnosti projekta “Podrška integraciji učenika migranata, azilanata i stranaca u školama u Hrvatskoj” te našeg školskog projekta “Medijska pismenost”, proveli smo tijekom travnja s našim učenicima dvije radionice u nekoliko razreda.
Radionica o UI s naglaskom na interkulturalizam
Školska knjižničarka, Katarina Knežević, održala je radionice o umjetnoj inteligenciji na kojima smo s učenicima razgovarali o prednostima i manama modela za generiranje teksta, slike i zvuka, o halucinacijama UI, o izvorima koje koristi UI, o autorskim pravima dobivenih rezultata i o algoritmima na kojima UI počiva. Cilj je razvijanje kritičkog mišljenja učenika kroz razumijevanje prednosti i izazova digitalnih alata temeljenih na umjetnoj inteligenciji.
S obzirom na temu interkulturalizma posebnu smo pozornost posvetili problemu pristranosti rezultata dobivenih umjetnom inteligencijom.
U prvom zadatku učenici pomoću modela za generiranje slika, Stable Difussion, izrađuju slike neke uobičajene ljudske aktivnosti, primjerice, obitelj na odmoru, obiteljski ručak i slično…
Kao naredbu unosimo što neutralnije pojmove kao na primjer ljepota, znanstvenik, znanstvenica. Postane još zanimljivije kada te pojmove unesemo na engleskom jeziku u kojem su nazivi zanimanja i rodno neobilježeni. Riječ driver se, primjerice, može odnositi i na nju i na njega i onda je zanimljivo vidjeti što nam UI prvo isporučuje (muškarca ili ženu, koje rase itd…)
Cilj zadatka je vidjeti nameće li umjetna inteligencija u svojim rezultatima elemente zapadne kulture s obzirom na to da je većinom učena na podacima zapadnog svijeta.
U drugom zadatku namjerno ističemo različitost kako bismo vidjeli hoće li nam UI odgovoriti na ispravan način. Primjerice japanska plesačica.
“My Digital Footprint” radionica o digitalnom otisku
Nastavnica engleskog jezika, Gabrijela Čorković, održala je radionice o ponašanju na društvenim mrežama i digitalnom otisku. Učenicima smo ukazali na moguće rizike i dugoročne posljedice online aktivnosti, a dotaknuli smo se i prihvaćanja kolačića te upadanja u zamku intelektualne izoliranosti, odnosno „filter bubble“ efekta. Učenici su osvijestili postojanje i važnost digitalnog otiska te ih se potaknulo na odgovorno i sigurno ponašanje u virtualnom okruženju. Aktivnost smo zaključili istraživanjem vlastitog digitalnog otiska i na nekoliko primjera mogli smo vidjeti kako naši učenici imaju pozitivan digitalni otisak te kako pozitivan dojam o osobi on ostavlja. Kao primjeri učenika s pozitivnim digitalnim otiskom među ostalima istaknula se učenica koja je prije pet godina doselila iz Nigerije, a tijekom osnovne škole glumila je u jednoj predstavi u zagrebačkom HNK i učenik iz Sirije, danas maturant, o kojem je pisalo nekoliko portala o tome kako uči hrvatski jezik i kako istovremeno svoju učiteljicu poučava arapski.
Katarina Knežević i Gabrijela Čorković
“My Digital Footprint” radionica o digitalnom otisku
Radionica o UI s naglaskom na interkulturalizam
Izložba radova učenika 1.a i 1.c razreda
Obilježavanje ovogodišnje Noći knjige još nam je jednom pokazalo da čitanje može biti zabavno. U srijedu, 23. travnja, učenici i nastavnici Agronomske škole Zagreb sudjelovali su u 14. Noći knjige. Ovogodišnja je tema bila "O ljudima i životinjama", a mi smo se u našoj školi usredotočili na Franza Kafku i njegovu pripovijetku "Preobražaj", koja ove godine slavi 110 godina od prvog objavljivanja.
Učenici su o događanju bili obaviješteni dva tjedna ranije kako bi se svi stigli na vrijeme pripremiti za bogate i raznovrsne aktivnosti koje smo isplanirali za taj dan: kviz, escape room, likovni i literarni natječaj i radionice.
Okupili smo se točno u podne u učionici 23. Na samom početku, sve prisutne pozdravio je naš ravnatelj, g. Ivica Marinić, koji je tom prilikom čestitao učenicima na sudjelovanju i poručio im da su upravo ovakvi školski dani, oni koji se pamte kasnije u životu.
Kako bismo se svi još jednom prisjetili najvažnijih momenata i detalja “Preobražaja”, netom prije početka kviza, poslušali smo radiodramu “Preobražaj” koju su pripremili i snimili učenici 4.a sa svojom razrednicom Anitom Hmurom. U snimanju radiodrame sudjelovali su: Anastazija Andonoski, Mihovil Fran Makarić, Kristijan Rubčić, Matija Koberac, Fabijan Pazman i Gala Hajdarhodžić.
U rješavanju kviza najbrži prst imala je Lucija Bošnjak iz 4.b koja je osvojila prvo mjesto, drugo mjesto pripalo je je Ivani Pavičić iz 4.b, a treće mjesto Loreni Boronić iz 3.b. Svaka djevojka dobila je svoj primjerak “Knjige o drveću”.
Žuti tim pobijedio je u rješavanju escape rooma i tako osvojio ulaznice za muzej, kino ili kazališnu predstavu, po izboru učenika.
Pobjednica literarnog natječaja, Anastazija Andonoski iz 4.a, odgovarala je na pitanje “Smatrate li da je Gregor nakon preobrazbe čovjek ili životinja?”. Anastazija je osvojila dvije karte za kino ili kazališnu predstavu.
Pobjednica likovnog natječaja, Sara Franjković iz 3.d, dala je svoje viđenje Gregora Samse kroz likovni izričaj i također osvojila dvije karte za kino ili kazalište.
Učeničke radove ocjenjivali su nastavnica Anita Hmura, knjižničarka Katarina Knežević i učenici Marta Kunek i Kristijan Elez.
Svake nas godine “Noć knjige” podsjeti koliko je važno njegovati kulturu čitanja. Čitanjem razvijamo kritičko promišljanje svijeta, razvijamo empatiju, maštu i potičemo kreativnost. Razgovor o pročitanome povezuje nas tako što nas potiče i na razgovor o sebi, o drugima i o međusobnim odnosima koji nas u konačnici i oblikuju. Knjige su važne jer nam daju nove perspektive i otvaraju nove poglede na svijet oko nas, svijet pun različitosti i nekih novih mogućnosti!
Hvala svima koji su sudjelovali i vidimo se sljedeće godine!
Katarina Knežević i Anita Hmura
Sara i Nika Franjković iz 3.d pomogle su u pripremama.
Kristijan Elez iz 3.a kao član ocjenjivačkog žirija pregledava radove.
Učenici rješavaju kviz o Franzu Kafki i "Preobražaju".
Lucija Bošnjak iz 4.b osvojila je 1. mjesto u rješavanju kviza.
Ivana Pavičić iz 4.b osvojila je 2. mjesto u rješavanju kviza.
Lorena Boronić iz 3.b osvojila je 3. mjesto u rješavanju kviza.
Zeleni tim u akciji.
Zeleni tim u akciji.
Žuti tim u akciji.
Potraga Žutog tima u školskoj knjižnici.
Pronađen je trag!
Gretina violina.
Jedna zajednička fotka.
Likovna radionica.
Likovna radionica.
Crtež koji je osvojio 1. mjesto: Gregor Samsa kako ga vidi Sara Franjković iz 3.d
Posjet Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu
S učenicima završnih razreda 4.b i 4. c razreda, 3. travnja 2025. posjetili smo Nacionalnu i sveučilišnu knjižnicu u Zagrebu. NSK je središnja knjižnica Republike Hrvatske i sveučilišna knjižnica. Omiljeno je mjesto studenata za učenje i druženje i stoga smo naše maturante, buduće studente, poveli u njezin obilazak kako bi se pobliže upoznali s uslugama i brojnim mogućnostima koje im se ovdje pružaju.
Učenici su saznali nešto o povijesti Knjižnice, naučili su koje su glavne zadaće Knjižnice i zašto NSK ima ključnu ulogu u očuvanju hrvatske kulturne, znanstvene i povijesne baštine.
Saznali smo mnoštvo detalja i korisnih informacija. Primjerice, da je dobna granica za učlanjenje nedavno pomaknuta s 18 na 16 godina što je odlična vijest za učenike nižih razreda! Zatim, da svi koji kod kuće nemaju potreban mir i svi kojima treba poticajna atmosfera za učenje, mogu doći učiti u NSK. Možete čak doći i na noćno učenje, odnosno učenje do ponoći, ali uz prethodnu najavu jer je broj mjesta ograničen. Nedavno su u Knjižnici postavljene zvučno izolirane kabine u kojima studenti mogu učiti naglas ili slušati neko predavanje online, imati online sastanak i slično. Usluga Pitajte knjižničara također je izazvala veliko zanimanje. A to su samo neke od usluga.
Zahvaljujući izuzetno zanimljivom stručnom vodstvu učenici su upoznali NSK kao kulturno i informacijsko središte. Pored osnovnog obilaska posjetili smo i Zbirku rukopisa i starih knjiga gdje su knjižničarke, posebno za učenike Agronomske škole Zagreb, pripremile rukopis o gljivama iz 19. stoljeća. Točnije, radi se o jednom od trinaest svezaka Priručnika o gljivama Slavonije kojeg je sastavio, napisao i ilustrirao botaničar Stjepan Schultzer, čijim smo se prekrasnim i detaljnim ilustracijama i savršenom rukopisu svi divili.
Između mnoštva polica i knjiga i vidjevši vrijedne studente, nastavnice su se s nostalgijom prisjetile svojih studentskih dana, a učenici su se upoznali s djelićem onoga što znači biti student te s radosnim iščekivanjem novog poglavlja u svom životu, zaključili ovaj posjet.
Katarina Knežević
MJESEC HRVATSKE
KNJIGE: 15. listopada - 15. studenoga
Mjesec hrvatske knjige manifestacija je koju još od 1995. godine organiziraju Knjižnice grada Zagreba (KGZ) pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture. Cilj je približiti knjigu korisnicim. Pozvali smo učenike Agronomske škole Zagreb da se i ove godine pridruže u obilježavanju MHK.
Ovogodišnji je zadatak bio odabrati književno djelo, a zatim nešto u njemu promijeniti. Učenici su trebali odabrati omiljeni lik iz knjige ili stripa i u njegovo/njezino ime ispričati priču, snimiti na videozapis u trajanju od najviše 90 sekundi.
Mogli ste promijeniti tijek radnje postojećeg djela i pokušati vidjeti što bi se u tom slučaju dogodilo, ili ispričati drugačiji kraj priče, možda opisati glavni lik nešto drugačijim nego što je opisan u originalnom djelu i vidjeti kako bi to utjecalo na razvoj radnje… Uglavnom, mogli ste dati mašti na volju, a neki su to i učinili.
Zahvaljujemo svima koji su sudjelovali, a posebno Loreni Boronić iz 3. b i Petri Lovrek koje su nam poslale i videozapise. Lorena je čitala Koraljna vrata, Pavla Pavičića i ispričala priču iz pozicije Krste Brodnjaka te je pritom i promijenila radnju, a Petra je čitala i prepričala dio Malog princa, Antoinea de Saint-Exuperija.
HIGH FIVE INTERLIBER
Jučer smo sudjelovali na kvizu HiGH FIVE Interliber. Radi se o kvizu za srednjoškolce (odvojeno i za osnovnoškolce) koji se već nekoliko godina unatrag održava na Interliberu, a koncipiran je kao pub kviz. Voditeljica kviza je Morana Zibar, popularna lovkinja iz Potjere, emisije HRT -a s kojom ste, sigurna sam, svi upoznati.
Kako izgleda kviz?
Natjecatelji kviza podijeljeni su u ekipe koje broje po pet članova. Pitanja su složena po područjima, npr, književnost, geografija itd. Za svako pitanje ponuđena su četiri odgovora od kojih je jedan točan.
Ekipa Agronomske škole Zagreb, naše Vinske mušice, hrabro su otišli u nepoznato. Borili su se junački i nisu dopustili da ih išta pokoleba, ni jaka konkurencija (čini mi se da je ukupno bilo 12 ekipa), a ni tehnički problemi koji su organizatorima zadavali muke. Došli su dobrovoljno (od drugih ekipa čula sam svakakve komentare, tipa raska me natjerala da se ovdje pojavim i slično 😊).
Rezultate prvog kruga, odnosno književnosti, mogla je pratiti i publika i naša je ekipa u tom trenutku bila dosta dobra. Kasnije, nažalost, počinju kvarovi na opremi i organizatori natjecanje prebacuju u nešto staromodniji modus, odgovori se bilježe olovkom na papir i sada publika više nije mogla pratiti statistiku i poredak. Naši su natjecatelji komentirali da se ekipa nikako nije mogla usuglasiti oko točnog odgovora. Kažu: „Mi smo se četveroumili 😊“. Zato je ubuduće važno da svaka ekipa izabere vođu, nekoga čija je zadnja i tko donosi odluku. Svi smo se zabavili i nešto naučili. Vjerujem da će ovo iskustvo puno adrenalina potaknuti učenike da sljedeće godine, kada postanu studoši, malo istraže zagrebačku kvizašku scenu (možda negdje sretnete našu ekipu iz zbornice 😊). Znam da je prof. Hmuru, prof. Čorković i mene inspiriralo za pokretanje školske kvizaške lige.
Saznat ćete sve na vrijeme, a do tada možete vježbati na poveznici
Sudjelovali su učenici 4.a Lana Dobrić, Lorena Bilić, Dominik Gaščić i Dino Horčička i učenik Eugen Župan iz 4.c kojima od srca zahvaljujemo na prijavi i sudjelovanju.💖
Katarina Knežević i Anita Hmura
15.11. 2024.
I ove smo godine uživali u plodovima jeseni. Tradicionalno, već više od dvadeset godina, u našoj se Školi u listopadu provodi projekti dan kada slavimo plodove jeseni, ove godine pod nazivom "Jesen u meni luduje".
Tog petka, 18. listopada, od ranoga se jutra osjećalo uzbuđenje u zraku. Svaki je razred vrijedno provodio završne pripreme za svoj izložbeni prostor. Naime, razrede koji osvoje jedno od prva tri mjesta očekuju zanimljive i vrijedne nagrade tako da učenička kreativnost na jesenskim manifestacijama uvijek bude na vrhuncu, a često budu angažirani i ukućani natjecatelja. Od svakog se razreda očekuje da predstavi neku jesensku priču. Primjerice, učenici mogu izložiti neke jesenske plodove, različite sorte plodova, mogu sami pripremiti neke proizvode od jesenskih plodova ili možda mogu predstaviti neki naš tradicionalni seoski običaj ili posao koji se na selu obavlja tijekom jeseni. Cijeni se točnost i istinitost prezentiranih podataka, vlastiti učenički trud, poučnost i ukupni dojam.
Ocjenjivačko povjerenstvo ove su godine činile pedagoginja Sanja Wagmann, nastavnica strukovnih predmeta Sanja Lubina i školska knjižničarka Katarina Knežević. Prvo mjesto osvojio je 2. d , drugo mjesto 4. a treće mjesto podijelili su 2.a i 1.f. Čestitamo pobjednicima!
Katarina Knežević
Iznenađenje dana bio je spontani breakdance nastup sestara Nike i Sare Franjković iz 3.d. tijekom kojega su svi, ali doslovno svi prisutni, uglas navijali, a kasnije tražili i bis. Uz videozapise koje smo stavili uz dopuštenje Nike i Sare, možete upiti djelić atmosfere toga dana.
Ovogodišnju Noć knjige obilježili smo programom "U potrazi za Markom Marulićem". Nekoliko dana ranije svi zainteresirani učenici dobivaju materijale za pripremu.
Na sam dan održavanja manifestacije, 23. travnja, najprije smo u učionici proveli kahoot kviz o životu i književnosti Marka Marulića. Nakon kviza učenici su podijeljeni u dvije skupine, Crvene i Plave, uručeni su im svici sa zadacima, svaka grupa dobiva jednog pomagača a potom slijedi uzbudljiva utrka u rješavanju zagonetki i praćenju tragova po cijeloj školi kroz pomno osmišljen escape room, naravno također s temom Marka Marulića. Svi sudionici programa osvojili su poklon pakete, a pobjednici kviza, prva tri mjesta, nagrađeni su knjigama "Ljekovito bilje : priručnik". U nastavku pogledajte fotogaleriju.
Interliber 2023.
Minuta za čitanje
Mjesec hrvatske knjige 2023. bio je posvećen književnim prevoditeljima koji „stvaraju“ Književnost bez granica što je i naziv ovogodišnje manifestacije. Učenici i nastavnici Agronomske škole Zagreb pridružili su se virtualnom čitateljskom maratonu Hrvatskog čitateljskog društva - Minuta za čitanje pod sloganom Nek ti riječ ne bude strana(c). Svaki je sudionik snimio svoju minutu za čitanje, videozapis sebe kako čita naglas u trajanju od jedne minute. Pri odabiru štiva za ovaj maraton naišli smo na mnoge naslove koji su nas zaintrigirali i koje svakako planiramo pročitati u budućnosti. Radove naših učenika i nastavnika pogledajte u nastavku.
NOĆ KNJIGE 2023.
Sanjaju li androidi električne knjige?
Obilježili smo 12. noć knjige. Ove godine u fokusu događanja je umjetna inteligencija (UI), a tema manifestacije „Sanjaju li roboti električne knjige?“ referira se na znanstvenofantastični klasik „Sanjaju li androidi električne ovce?“, autora Philipa K. Dicka. Prema romanu je 1982. godine snimljen film Blade Runner s Harrisonom Fordom u glavnoj ulozi. (Inače, naručili smo jedan primjerak knjige i trebao bi biti u školskoj knjižnici do kraja tjedna.)
O umjetnoj inteligenciji zadnjih tjedana slušamo i čitamo iz dana u dan. Oko nje diže se prašina,lome se koplja. Svakodnevno smo izloženi bombastičnim i dramatičnim naslovima iz medija. I dok neki na UI gledaju pozitivno, kao na alat koji će nam omogućiti brže i lakše učenje, čini se da puno više ima njenih kritičara, odnosno onih koji UI vide kao veliku prijetnju dosadašnjem načinu života, pa čak i opstanku ljudskog roda što zvuči baš poput radnje nekog ZF distopijskog romana. Postoji određeni strah da će posljedice korištenja umjetnom inteligencijom za nas ljude biti štetne, pesimistične prognoze kreću se od brojnih gubitaka radnih mjesta pa sve do zaglupljivanja cijele vrste.
Odlučili smo malo istražiti oko čega se tu zapravo diže galama.
Odabrali smo ChatGPT o kojem smo, za početak, prvo malo više saznali na Wikipediji. Zatim smo na stranici Open AI (AI kao Artificial Intelligence) pomoću svoje mail adrese i broja mobitela otvorili svoj korisnički račun. Prije početka razgovora upozoreni smo na engleskom jeziku:
1. da ChatGPT može povremeno davati netočne informacije,
2. da ponekad može dati štetne upute i pristran sadržaj,
3. da ima ograničeno znanje svijeta i događaja nakon 2021. godine.
I krenuli smo… ChatGPT je vrlo jednostavan i intuitivan za korištenje, a pritom možete komunicirati i na hrvatskom jeziku. U preglednik upišete pitanje, stisnete tipku Enter i odgovor stiže kroz nekoliko sekundi. Bili smo oduševljeni! Pitanja i odgovori samo su se nizali: ChatGPT pisao je na naš zahtjev pjesme, priče, scenarije o svemu i svačemu, eseje, primjere molbi za posao, odgovarao je, kako na stručna tako i na banalna pitanja. Učenici 3.c pitali su ChatGPT što je po horoskopu, kako izgleda, kojeg je spola i sl. Na takva „osobna“ pitanja ChatGPT uvijek odgovara u stilu da je ona umjetna inteligencija i da nema fizički oblik/ horoskopski znak/ spol, da je virtualni asistent koji je samo računalni sustav. Uglavnom, bilo je zabavno, a neke od odgovora UI možete vidjeti i na našem školom panou koji su uredile učenice 1. b razreda, Anđelka Perčić i Ana Sara Ozmec.
Došli smo do zaključka da je ChatGPT zapravo internetska tražilica koja se od dosadašnjih internetskih pretraživača razlikuje po tome što su odgovori konkretniji i precizniji, te stižu izuzetno brzo, što skraćuje vrijeme dolaska do željene informacije. ChatGPT kreira nove sadržaje od podataka kojima raspolaže. Ponekad prizna da nešto ne zna, a primijetili smo i da često improvizira tako da smo, što se tiče odgovora naišli na doslovno svašta.
I zato pozivamo na oprez jer se ovdje ponovo susrećemo s glavnom boljkom internetske ere, a to su točnost i pouzdanost informacija (pored OGROMNE količine istih!), te potrebom da se svaka dobivena informacija kritički promišlja. Kod ChatGPT-a to nije moguće. Ne možete saznati porijeklo sadržaja jer ChatGPT ne navodi izvore čak i kada ga upitate da to učini. Zašto? Jednostavno zato jer ne može, popis bi bio predugačak.
Kad smo ga, nakon što nam je napisao jedan esej, zamolili da nam navede otkuda je preuzeo navedene podatke odgovorio nam je:
Kao umjetna inteligencija, ja ne čitam izvorne izvore, nego sam napravljena na temelju velike količine teksta koji su mi bili dostupni za učenje. Za ovaj esej koristio sam svoje znanje o ovom djelu, koje je nastalo na temelju tekstova, knjiga i drugih izvora koje sam analizirao tijekom svog treniranja. To znanje obuhvaća širok spektar informacija o romanu, uključujući ključne teme, likove, radnju i autorov pristup pisanju. Nadalje, s obzirom na to da mi je zadano da znam samo do 2021. godine, moj odgovor se temelji na znanju koje je bilo dostupno do te godine.
Katarina Knežević
Fotogalerija obilježavanja Noći knjiga 2023. Fotografirala K. Kneževič