時過境遷: 淺談環境挑戰 & 未來願景 to 台灣社會
MLA Citation: 五峰鄉原住民節制飲酒介入計畫研究 吳易澄(2016)。五峰鄉原住民節制飲酒介入計畫研究〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0016-2309201616091904
論文中以五峰鄉主要原住民泰雅族和賽夏族為起點,探討部落內人群,尤以年輕族群為重點研究對象,深掘目前原住民以抗拒醫療和過度飲酒來作為抵禦及維持文化的防禦模式,並藉由”醫療”和”飲酒文化”來分析社會的不公給部落帶來的一系列問題。同時也點出大眾的刻板印象和強迫漢民族化已然迫使他們只能拿出這種手段來拒絕世界。
This study focuses on the Atayal and Saisiyat peoples of Wufeng Township, particularly the younger generation. It explores how resistance against medical care and reliance on alcohol have become ways to cope with social injustice and preserve cultural identity. In the end, these communities reject having contact with Han Chinese society due to the stigmatization.
「即使傳統儀式已然式微或質變,飲酒行為本身仍必須從認知、心理層面來理解其文化意義」(吳 80)
「酒...亦是矛盾的認同象徵,而醫療本身也成為對現代性抵抗的對象」(吳 2)
Alcohol represents "culture" itself, which is quite the contrary to "contemporary" medical resources.
「門診一開始,便面臨了若干的困難。部落居民大致缺乏就醫動機,前來看診的病患主訴中,也鮮少自認為因為喝多而需要改變」(吳 1)。
「節酒班反而成為污名的動員」(吳 52)
Perceiving drinking alcohols as their tradition, they see nothing wrong when they consume, let alone change.
「介入計畫預設部落居民因『失業』而『喝酒』的立場背後,是經歷殖民與現代國家治理下,一連串環境變遷、社會與家庭解組的過程」(吳 2)
Consuming alcohols not only is about their culture but also the desperation due to the powerlessness against the altered environment.
「從早期國民政府在部落推行新生活運動...使人們落入更深的挫折之中」(吳 102)
「酒是集體宣洩的出口...應理解為回應社會不公的情緒工具而非單純疾病」(吳 103)
Instead of being a problem, drinking has transformed into a new means of responding to the societal inequivalence.
「即使脫去白袍、將討論移出門診空間,知識的權力仍使計畫滯礙難行」(吳 62)
「節酒班反成為新的標籤,使參與者無法回歸原有角色」(吳 52)
Now "quitting alcohol" has become another tag for stigmatization and another gap between Han Chinese culture and aborigines.
「病痛則具有多重的意義,並且體現在自我的、乃至於文化與社會之間的關係,也因此,訴怨的核心乃是一個生理、心理與社會意義的總和」(吳 103)
「人類的受苦經驗,源於政治、經濟,乃至於機構的權力如何作用在人們身上,而受苦的類屬,也體現在健康、福利、法律、道德與宗教等各個層面上」(吳 103)
In order to heal the mental wounds instead of the physical ones on Aborigines, we have to probe into the entire structure of our society so that we can fully understand why they suffer so much.