author of 7 seas
Фрагмент предисловия книги
Не странно ли, что автор пишет книгу о себе не в мемуарах или воспоминаниях, а прямо во вселенной имени родового! Да, эта книга пишется светописью мысли по воссоздаваемым в памяти лекалам моей вселенной, проявленной галактикой Водоворот М51, наблюдаемой с земли в астрономической области кончика хвоста Большой Медведицы. «Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что…» - говорит русская сказка, подсказывая внимательному исследователю место поиска и главное – цель жизни. Действительно, «то, не знаю что», находится в вашей собственной Тайне, в галактическом хранилище генетической памяти. Так и я, вполне состоявшаяся женщина, воспитавшая двух детей вместе с любимым мужем, достигшая карьерного роста в должности генерального директора малого предприятия, почему-то поверила старой сказке и отправилась на поиски. Да не просто отправилась в путь, а выбрала трудный, галактический путь, почти невероятный, к живым звёздам едва различимой глазом Галактики истинного Космоса. Путь от одиночества души ко всевместимости Бога-Творца. Это ли не истинное Счастье - встреча с Собой! Феано - ученица и жена Пифагора, V в. до н.э. Пришла я к себе по наитию, ведомая магнитными силами вневремения.
Боже, я скучала… по Твоим владеньям
На тропинках звёздных Млечного пути.
Боже, где ж начало, если завершенье -
В той же колыбели. Лучше не найти!
Боже, радость сердца, Ты творец Мгновений,
Ты и цель, и средство обрести покой.
Ты миров круженье, Ты исток движенья,
И Любовь, и Вечность, Ты – оазис мой!
Я - ВЗДОХ РОСЫ
Я - поднебесная гора, но и травинка…
Я - шум реки и вздох невидимой росы,
Ущелья хаос и гармония красы,
Кольчуга воина и нимфы паутинка…
Во мне столетия и миг неповторимый,
Во мне беспамятство и память всех времен,
Великий дух и раб, что волею пленен,
Простое слово, но и звук невыразимый…
Я вся… любовь,
ожог и таинство
любви,
Блаженство я
в горниле вечности
и срок,
Что нам отмеривает жизнью грешной Бог.
Ах, Безвремение, в свой Космос позови!
МОГУ…
Я могу быть живой в веках…
Я могу быть святой в стихах…
И безвидной в кругу друзей,
И бесшумной в душе своей.
Я могу среди звёзд бывать,
И без счёта зарю встречать,
Видеть в камне небесный дух,
Говорить, что хочу, вслух.
Без ума на умы влиять,
Без ключа все замки снимать.
НА ПИРУ ВО ДВОРЦЕ
Я прилетела как-то в сказочный дворец.
И в первый раз была на празднике богов.
Стояла нищенкой, забывшись в мире слов,
Но подошёл ко мне Учитель, наконец...
И, улыбнувшись, просто так… заговорил.
Я отвечала от смущенья невпопад
И ничего не понимая. Мыслей - град...
Кто я, зачем я здесь, в собрании светил?
А Он взял за руку меня и так сказал:
- Да не пытайся разглядеть ты сразу всех,
И всех понять. Тебе помощницею... смех,
Но только любящий. А вот тебе бокал!
Вино Времён напиток этот.
Пей до дна.
Я пригубила и в мгновенье закружилась
В весёлом танце, в рифмы речи погрузилась…
Вдруг осознала:
Вечность мира мне видна!
Здесь были духи, и волшебницы и маги,
Монархи времени, весёлые творцы,
И мастера дел золотых и свет-певцы!
Звучали мифы, сказки,
гимны, песни, саги..
Но не мешало разноречие звучанью
И осмыслению услышанного мною.
Я наслаждалась замечательной игрою:
Все звенья связаны, не видно окончанья…
Я в круг вошла, мгновенно высветились Дали...
- Ах, я, наверное, невидима для них? -
Такая мысль мелькнула, - я... среди своих!
Иначе б тотчас незнакомку увидали...
И дело сразу мне нашлось: я стала петь
На незнакомом языке романсы эха.
И эта музыка, звучащая средь смеха,
Повелевала мне гармониею зреть!
Всё незнакомое открылось, распахнулось
Волшебной сказкою, где тысяча миров -
Подарки радостью блистательных Богов.
Так утро новое в моей душе проснулось.
Душа не в силах рассказать всего, что было
На дивном празднике, есть тайные беседы,
А свет из тьмы времён являет сердцу Веды.
Незабываемое - суть миров раскрыло.
Кто пригубил вино Времён, не отрезвеет!
Вне вечной мантии нет жизни бытия...
Ну, разве можно не гореть внутри огня?
А не гореть моя душа уж не умеет...
Часто ли нам приходится задумываться о себе и своём назначении в этой жизни? По-видимому, всё в своё время приходит. Так вот моё время подошло, и я задумалась над непростым вопросом. Кто я, зачем я здесь, что дальше? Говорят «ты таков, каковы твои друзья», это верно. Посмотрела я на друзей… Кто далеко, кто слишком занят своими делами, кто уже перестал быть другом… Осталось совсем немного, зато надёжные и любимые. Но и с ними видимся не часто, а друг - второе я. То есть, если нет рядом друга, ты остаёшься один, хотя внутренний разговор не прекращается… Интересно, а с кем же я веду разговор? – так я подумала и… получила уверенный ответ:
- Со мной!
Моему удивлению удивилась я сама и осторожно задала следующий вопрос:
- А кто ты?
Он рассмеялся бархатным смехом и ещё увереннее проговорил:
- Я тот, кто за зеркалом.
Тут я подошла к обычному зеркалу, хотя понимала, что имеется в виду зеркало души, и увидела себя, но слишком непохожую на обычную себя… Это была я, но взгляд оказался странным, а само лицо хранило в себе какую-то тайну. Что-то было не так, как обычно...
- Интересно, если ты за зеркалом, а зеркало показывает меня, то… как ты выглядишь?
Он опять рассмеялся моей несообразительности, потом, немного помолчав, произнёс:
- Я тот, кто тебе сейчас необходим. Одевайся, иди в свой любимый книжный магазин и возьми мою книгу. Вот и познакомимся.
Спорить мне не хотелось, тем более, что голос звучал очень убедительно и красиво. Я всё сделала так, как он сказал. В книжном магазине сразу увидела его книгу, хотя имя автора было в то время мне незнакомо… С той поры, а именно в это время он покинул своё физическое тело, он стал для меня и Учителем, и любимым другом. Немного позже Идрис Шах, выдающийся исследователь суфизма, ввёл меня в Круг своих друзей, тогда и началась сказочно интересная жизнь! Общение было настолько увлекательным, что некоторые наиболее яркие разговоры с друзьями я записывала в стихах. Дело это оказалось очень непростым, так как я совершенно не умела писать ни в стихах, ни в прозе, а мой почтенный возраст не предполагал видеть меня в качестве ученицы. Но мои новые друзья быстро развеяли это недоумение: они стали учить меня сами, причём, что удивительно, не жалели для этого времени…
Теперь Друзья иные у меня,
Что рядом всякий миг, а эхо - я...
И нет часов разлуки, нет веков,
Как колокол звучит набат миров,
Кружащихся в движенье бытия…
Идрис Шах, саййид Идрис эль-Хашими (16.06.1924-23.11.1996 гг.) - Великий Шейх суфиев, писатель и ученый, родился в Симле (Индия) в выдающейся Хашимитской семье, родословная и титулы которой восходят к Пророку Мухаммаду, что подтверждено и засвидетельствовано докторами исламского права в 1970 г. Идрис Шах много лет провел в путешествиях по странам Азии, Африки и Европы, собирая суфийские знания. Его работы охватывают практики и учения египетской, вавилонской, тибетской, индийской, персидской, китайской и других традиций. Умер в Лондоне.
Основная работа - Суфии, в которой дается сравнительный анализ христианской, иудаистской и суфийской религий. Двадцать одна из его книг составляют своего рода подготовительный минимум для размышляющих о мире людей. Многие его книги известны в России: «Суфии», «Мыслители Востока», «Учиться, как учиться», «Сказки дервишей», «Невидимая газель», «Волшебный монастырь», «Магия Востока», «Мудрость идиотов» и другие. Часть книг в свободном доступе в сети Интернета.
«Суфийский принцип говорит для простоты -
Лишь мост к Реальности все внешние черты».
Большую часть сказок в ритмах (около 800) из разных книг я собрала в сборник Суфийские сказки. Серия «Сказки Мудрецов».
Идрис Шах учил меня легко и с улыбкой. Сказки дервишей складывались в моём уме в рифмы почти моментально, без усилий. Эта игра мне нравилась, тем более, что сказки при повторном обращении к их содержанию открывали некоторые скрытые за сюжетом тайны, второй, третий и четвертый смыслы, поскольку оказались не простыми, а обучающими эзотерическими историями. Обращение к трудам мудрецов суфиев и книгам о Пифагоре происходило, когда я уже приобрела некоторый стихотворческий опыт, навык ритмичной речи и больше доверяла ведущей меня силе. Но это уже совершенно другая удивительная история, на основе которой созданы книги серий «Учителям времён» и «Царства мудрости».
Когда я научилась писать боле менее ритмично, один из новых друзей, выдающийся философ, писатель и филолог, профессор в двадцать пять лет своего времени, вдруг неожиданно потребовал:
- Передай мою мысль в стихах, как если бы ты была мною, и умела писать по-русски.
Он сам немец. Я написала несколько ритмичных фраз на его мысли, и к моей радости они ему понравились! Привожу здесь всего несколько афоризмов, потому, что в результате нашей совместной работы я перевела в ритмы почти всю его знаменитую книгу «Так говорил Заратустра» и некоторые главы других произведений. Конечно, не без своих размышлений по волнующим меня темам.
Две книги ритмичных переложений «Море Ницше»
https://online.pubhtml5.com/ucdb/hhhu/ - книга первая + вторая +
Сказки Ницше - https://online.pubhtml5.com/ucdb/eqzm
ЭХО АФОРИЗМЫ - из книги «МОРЕ НИЦШЕ»
- Я это сделал, - Память жёстко говорит...
- Но я не мог такого сделать! - вторит Гордость,
И остаётся непреклонной - камня твёрдость...
В конце-концов... уступит Память, замолчит...
***
Ты слеп, увы… не замечая той руки,
Что нас, щадя великодушно, убивает.
Всмотрись получше в жизнь...
Кто пробует, тот знает.
Поводья духа в сердце бережно храни.
***
Где ваша гордость, где же воины средь вас?
Иль вы ослы, тогда... зачем я вам сейчас?
***
Жизнь тяжело нести, коль вьючными ослами
Мы притворяемся... Виновны в этом сами.
***
И я поверил бы в такого только Бога,
Что вытанцовывает счастье у порога...
***
Я с астрономом не сравнил бы мудреца,
Ведь он не чувствует, что звёзды сверху светят,
Но познаёт их свет внутри... Они ответят
Ему небесною дорогою Отца.
***
Знай, гениальный человек невыносим,
Коль он двух качеств не имеет в обращенье,
Где чистоплотность с благодарностью в общенье
Перекрывают самомнение светил.
***
Свободен ум, когда в оковах сердце спит...
Темница чувств дарит величие ума.
Я говорил уже об этом... Но, беда,
Не верит тот, кто сам себя великим мнит...
***
Наедине с собой мы мним других глупее
Иль простодушнее себя, чтоб отдохнуть
Смогла душа и продолжать опасный путь.
Мы не становимся от этого мудрее...
Должна признаться, у меня возникали некоторые сомнения относительно правомерности создания ритмических версий с использованием переводных текстов изданных на русском языке книг. Но друзья писали на своих родных языках, которые я при всём желании не смогла бы освоить за всю жизнь. Вот их неполный перечень: древнекитайский, древнеиндийский, древнегреческий, фарси, арабский, персидский, древнееврейский, турецкий, таджикский, узбекский, немецкий, английский, французский и другие языки мира. Разумеется, на родных языках они писали свои бессмертные произведения, а наше общение происходит в настоящем времени на едином, то есть на суфийском языке – наречии сердца. Вы уже понимаете, что я говорю о языке телепатического восприятия мыслей. Когда мне приходится добавлять к текстам многократно переведённого первоисточника свои мысли, то согласовываю добавление с Автором, с тем, кто в данный момент на связи и по чьему «велению» я пишу. Пусть кому-то кажется такое общение вымыслом, но для меня это каждодневная реальность резонансного контакта. Кстати сказать, многие называют такое сотворчество ченнелингом или моторным письмом. Но моторное, как и всё механическое, не поддерживается переживанием, а стихи возникают именно сотворчеством! Танцем мысли. Все мы разные, как вселенные… И мои друзья, мои Вечные Друзья, сегодня сильно отличаются от себя самих в те прошлые времена. Да ведь и мы с вами каждый день меняемся, хотя и незаметно…
В книге собраны стихи-размышления о своей роли, как духовной антенне, настроенной на приём мыслей любимых мною Авторов и дорогих сердцу Учителей, тех, чьё эхо звучит в веках. Сама же я получаю огромную пользу и радость общения с замечательными и удивительными мудрецами… То, что они жили в другом времени, не мешает, но напротив, обогащает наше общение. Духовные разговоры с Авторами представлены в книгах Библиотеки сайта «Семь Морей». Но в этой книге я рассказываю только о своём восприятии.
Об истоке
Когда возникает красивая мысль, свершается открытие, рождается произведение искусства, когда бьёт фонтан творчества, задумываетесь ли вы об истоке, о причине, о месте, где рождается вдохновение? Такой вопрос возникает чуть позже, когда видишь результат, осознаёшь, что прекрасное рождается не в самом тебе, а гораздо глубже и выше – сотворчеством с неведомой Силой – Вдохновения. Когда Пушкин или Жуковский, Андерсен или Грин, Крылов или Толстой сочиняли сказки, используя сюжеты народного сказания или знакомой темы, думали ли они об Авторе, о том, Кто творит через них самих? В момент вдохновения все мысли, любое возникающее творение, открытия воспринимаются своими, личными достижениями или даже новорожденными детьми души. Но на самом деле это поток надличный, это чудо сотворчества…
Из-под тончайшей шали искорки стихов,
Воспламеняющих сознанье эхом мысли..
Я их зову молитвой сердца, пульсом жизни
В иной обители, где нет обычных слов...
Молитву сердца повторяя, дар любви,
Осознаешь ли ты, что это плагиат?
Ужели Бог твой повторению не рад?
А может эхо божества… у нас в крови...
Душе родные повторяю письмена,
Родных поэтов тотчас сердцем узнаю,
В строках ответных новый ритм воссоздаю,
И возвращаю в новых звуках Имена...
Смогу ли я не подпевать Руми душой?
Ужель Аттару рифмой я не помогу?
Без Пифагора дня прожить уж не могу,
И Соломону... - моё эхо с тишиной...
Бальзамом льётся на меня любви волна,
Прикосновения я чувствую душою,
Парю на крылиях, сгораю я свечою,
И лишь ответною любовию сильна...
Я как дитя, что повторяет вслед за мамой,
Я вздох возлюбленной, что слышит их мольбу,
И забывая про себя, плыву в плену
Желанья эхом быть, звучать свирелью малой...
Душа ждёт зеркала, я - зеркало чудес,
Воссоздающее речения любви,
Что в море Вечности струятся из яви,
И дарят мысли откровением небес.
Далее в книге - выше
**************************************
Мудрецам посвящены книги и сайты:
Семь Морей - Меню вверху
Море Пифагора (страница архивного сайта),
Сказки мудрецов (Архив ныне закрыт),
Царства Мудрости:
на Эхо Руми - Царства Мудрости