Aktualizacja mojego profilu w SMS

Twój profil

Gdy już zalogujesz się do Portalu Studenckiego w ramach SMS, sprawdź informacje powiązane z Twoim profilem. W lewym, górnym rogu Portalu Studenckiego, w sekcji "System Dashboard" ("Panel główny systemu"), kliknij na przycisk "My Profile" ("Mój profil").

Przejrzyj informacje i upewnij się, że są aktualne. Dalsze usługi studenckie będą oferowane na podstawie zawartych tutaj informacji. Dotyczy to też udogodnień związanych ze specjalnymi potrzebami w odniesieniu do zakwaterowania; sugestie kolejnych kursów będą dokonywane na podstawie ustawień językowych, wybranych przez Ciebie na tej stronie .

WAŻNE

  • Używaj wyłącznie liter alfabetu łacińskiego (zwłaszcza w imieniu i nazwisku)

  • Używaj wyłącznie angielskiego w polach tekstowych (pola dotyczące adresu i specjalnych ograniczeń)

  • Nie używaj łacińskiego alfabetu do zapisania słów pisanych cyrylicą, np., “Biblioteka imenny Pushkina”, lecz znajdź angielskie tłumaczenie - "Pushkin Library" ["Biblioteka Puszkina"]; lub np. nie pisz “hoju s pomoshiu trosty”, ale wykorzystaj angielskie tłumaczenie - "I use a walking stick" ["Chodzę przy pomocy laski"]

Twój profil

Zaktualizuj swój profil, podając informacje osobiste.

  • Imię i nazwisko (First Name, Last Name) muszą być zapisane przy pomocy alfabetu łacińskiego, tak samo jak w Twoim paszporcie lub dowodzie osobistym. Jeśli w paszporcie Twoje imię i nazwisko to "Katherine Smith", pola w profilu powinny być wypełnione w identyczny sposób. Unikaj używania zdrobnień, takich jak "Kate Smith", "Katy Smith" czy jakichkolwiek innych form. Jeśli Twoje imię i nazwisko zawierają znaki diakrytyczne, unikaj ich używania. Np., jeśli Twoje imię pisze się jako "Tomáš Železný", wypełnij odpowiednie pola bez znaków diakrytycznych w następujący sposób: "Tomas Zelezny".

  • Główny numer telefonu (Primary Phone) - wpisz swój numer komórkowy, dołączając kod kierunkowy kraju. Na przykład, numer telefonu z Austrii ma formę: +43 (kod kraju) 676253145.

  • Adres wystarczy wpisać w polu Street Address Line 1 (Adres, linijka 1). Wpisz nazwę ulicy, numer domu oraz numer mieszkania. Używaj wyłącznie liter alfabetu łacińskiego.

  • Nazwa miejscowości musi być wpisana oddzielnie, w odpowiednim polu.

  • Pole State/Province (Stan/Prowincja [Województwo]) może stanowić pewien problem - opcje są generowane automatycznie na podstawie wybranego wcześniej kraju. Możesz podwójnie kliknąć na to pole by zobaczyć sugerowane opcje i wybrać właściwą z nich.

  • Należy dołączyć również kod pocztowy (Zip/postal code).

  • Email, który podasz w profilu, musi być Twoim emailem studenckim, nadanym przez TCM i należącym do domeny @tcmi.edu

  • Preferowany język tłumaczenia (Preferred Locale language) to język w którym preferujesz by wyświetlany był portal. Jednakże, na tym etapie dostępny jest wyłącznie angielski.

  • Wypełnij Datę urodzenia ("Birth Date"), Płeć ("Gender"), stan cywilny ("Marital Status") oraz obywatelstwo ("Citizenship") zgodnie ze stanem faktycznym.

Jeśli masz więcej niż jedno obywatelstwo, pamiętaj, że opłaty rejestracyjne i zaproszenia wymagane do podróży na kursy prowadzone w Austrii, jak i inne usługi studenckie, opierają się na wybranym tutaj obywatelstwie.

  • Ograniczenia i specjalne potrzeby (Limitation and Special Needs) to sekcja która jest ważna przy planowaniu zakwaterowania, pomocy w kursach, itp. Jeśli, na przykład, masz protezę nogi, zaznacz to w tym miejscu, byśmy mogli zapewnić wymaganą pomoc i ustalenia związane z noclegiem i kursami.

Jeśli masz jakiekolwiek ograniczenia, wybierz opcję "Yes" ("Tak"), a następnie wymień konkretne potrzeby w polu "Special Needs" ("Specjalne potrzeby"), używając języka angielskiego.


  • W sekcji Educational Degrees ("Stopnie naukowe") zaznacz odpowiednie Pola.

  • Pole "Research Resources" ("Zasoby naukowe") powinno zawierać informacje o bibliotekach do których masz dostęp w pobliżu swojego miejsca zamieszkania, np.: "Library University of Vienna, 30 km, Personal library" ("Biblioteka uniwersytetu wiedeńskiego, 30km, biblioteka osobista).

  • Języki w których potrafisz czytać i pisać na poziomie akademickim - zaznacz języki w których jesteś w stanie uczestniczyć w kursie bez potrzeby tłumaczenia.

Na przykład, jeśli w profilu zostały zaznaczone węgierski, angielski i rumuński, system zasugeruje kursy w tym języku. Jeśli znasz język polski, ale nie jesteś w stanie wziąć udziału w kursie w tym języku (tj. nie jesteś w stanie czytać materiałów, uczestniczyć w pisemnej i ustnej dyskusji oraz pisać prac pisemnych), nie zaznaczaj tutaj tego języka.

Po wypełnieniu wszystkich pól na tej stronie, kliknij przycisk "Save" ("Zapisz"), znajdujący się na dole strony..

SMS będzie generować usługi, kursy i informacje w oparciu o ustawienia Twojego profilu.