Guqin can also be called the seven-stringed zither. It is sometimes referred to by the Chinese as ‘the instrument of the sages’.
古琴又称七弦琴,中国人有时称其为“圣人的乐器”。
Pipa is a four-stringed musical instrument, sometimes called the Chinese lute, the instrument has a unique pear-shaped wooden body with a varying number of frets ranging from 12 to 26.
琵琶是一种四弦乐器,该乐器具有独特的梨形木质琴身,琴格数量从 12 到 26 个不等。
Also known as a Chinese zither, is a plucked string instrument with a more than 2,500-year history. It was the most popular instrument in China. The modern guzheng commonly has 21, 25 or 26 strings, is 64 inches long.
古筝,又称中国筝,是一种拥有2500多年历史的中国拨弦乐器。它曾是中国最流行的乐器之一。现代古筝通常有21、25或26根弦,长度约为64英寸。