Prepara el examen que decide tu plaza con un método que funciona: comprender el latín antes de analizarlo.
Esta preparación está pensada para ti si:
Te presentas a las oposiciones al cuerpo de Profesores de Enseñanza Secundaria, especialidad Latín, en las próximas convocatorias.
Dominas el temario, pero el ejercicio práctico te genera inseguridad: te falta velocidad, se te escapan los textos largos o llegas al examen sin haber entrenado en condiciones reales.
Eres interino/a y necesitas compatibilizar la preparación con tu trabajo, con un plan realista y seguimiento cercano.
Has suspendido el práctico en una convocatoria anterior y sabes que repetir la misma preparación dará el mismo resultado.
El ejercicio práctico es la prueba que más aspirantes deja fuera. Y, tras corregir cientos de traducciones de opositores, puedo decirte que casi nunca se suspende por falta de gramática: se suspende por falta de fluidez lectora, por mala gestión del tiempo y por no haber entrenado nunca en condiciones de examen.
La preparación tradicional insiste en más análisis morfosintáctico. Pero el análisis, sin comprensión real del latín, es un andamio sin edificio: lento, frágil y agotador. La investigación en adquisición de lenguas lo dice con claridad, y mi experiencia de más de 25 años en el aula lo confirma: quien lee latín con soltura traduce mejor, más rápido y con más seguridad.
Aquí trabajamos al revés que en casi todas partes: primero comprender, después analizar. Esa es la base del método Sequere me y de todo lo que hacemos en la academia.
Soy Germán González Muñoz, licenciado en Filología Clásica y funcionario de carrera del cuerpo de Profesores de Enseñanza Secundaria, especialidad Latín, con más de 25 años de experiencia docente.
Asesor de formación del profesorado (CEFIRE), donde he diseñado e impartido formación para docentes de lenguas clásicas de toda la Comunitat Valenciana.
Doctorando en Didácticas Específicas (Universitat de València), con una investigación sobre la enseñanza del latín mediante input comprensible.
Creador del método comunicativo Sequere me y coautor de Fabellae Illustratae.
Presidente de la asociación Ludere et Discere.
He pasado por la oposición que tú preparas. Sé exactamente qué valora un tribunal, qué errores penalizan y cómo se entrena para no cometerlos.
1. Diagnóstico inicial. Empezamos con una traducción de prueba y una sesión individual para evaluar tu punto de partida: fluidez, gestión del tiempo, calidad de tu castellano y estado del temario. De ahí sale tu plan personalizado.
2. Prácticos corregidos uno a uno. Traduces con regularidad textos originales de convocatorias reales. Cada traducción vuelve a ti corregida con comentario detallado: no solo qué has fallado, sino por qué y cómo evitarlo la próxima vez.
3. Plan de lectura para ganar fluidez. La pieza que ninguna preparación tradicional incluye: un itinerario de lectura extensiva graduada, adaptado a tu nivel, para que llegues al examen leyendo latín con velocidad y naturalidad. Es la diferencia entre consultar el diccionario cincuenta veces o cinco.
4. Simulacros en condiciones reales. Textos originales, tiempo oficial, material permitido. Cronometrados y corregidos. El día del examen no será tu primera vez.
5. Temario y programación didáctica. Revisión de temas, orientación para la programación y las situaciones de aprendizaje conforme a la normativa vigente, y preparación de la defensa oral.
6. Seguimiento individual constante. Sesiones periódicas por videoconferencia y contacto directo conmigo para dudas entre sesiones. No trabajas con un equipo anónimo: trabajas conmigo.
Plan de preparación personalizado según tu punto de partida y tu convocatoria
Corrección individualizada de traducciones con comentario detallado
Simulacros cronometrados con textos de convocatorias anteriores
Itinerario de lectura extensiva para desarrollar fluidez lectora
Revisión de temario, programación didáctica y defensa
Sesiones individuales por videoconferencia
Contacto directo para dudas durante toda la preparación
Preparación completa: 180 €/mes
La preparación funciona por suscripción mensual, sin matrícula ni permanencia: empiezas cuando quieras y la dejas cuando quieras (aunque la plaza liberada pasa al siguiente de la lista).
Tu mensualidad incluye:
2 sesiones individuales al mes por videoconferencia (60 min), contigo y para ti: no hay grupos.
Corrección ilimitada de prácticos: envías tus traducciones y las recibes corregidas con comentario detallado en un plazo máximo de 72 horas.
1 simulacro cronometrado al mes en condiciones reales de examen, con corrección completa.
Tu plan de lectura personalizado, revisado y ajustado cada mes según tu progreso.
Contacto directo conmigo entre sesiones para dudas puntuales.
Para que te hagas una idea: una sola hora de clase particular de nivel especialista cuesta 40–50 €. Aquí, por 180 € al mes, tienes dos sesiones individuales, todas tus traducciones corregidas y un preparador que conoce la oposición por dentro pendiente de tu progreso cada semana.
Cada opositor recibe atención directa mía: corrijo personalmente cada traducción y dirijo cada sesión. Por eso el número de plazas por convocatoria es deliberadamente reducido y se cubren por orden de solicitud.
¿Puedo compatibilizarlo con mi trabajo como interino/a? Sí. El plan se adapta a tu disponibilidad real, y las sesiones son por videoconferencia en horarios flexibles. De hecho, la mayoría de mis opositores trabaja mientras prepara.
¿Y si mi nivel de latín está oxidado? El diagnóstico inicial lo detecta y el plan de lectura lo corrige. Es precisamente el tipo de situación en la que este método marca más diferencia respecto a la preparación tradicional.
¿Preparáis solo el práctico? No: la preparación es integral (práctico, temario, programación y defensa), aunque el práctico —la prueba decisiva— recibe una atención especial.
¿Ofrecéis alguna prueba antes de comprometerme? Sí: descarga la guía gratuita y, si quieres dar un paso más, escríbeme y hablamos sin ningún compromiso.
📘 Descarga la guía gratuita: Cómo abordar el práctico de Latín en las oposiciones: los 7 errores que suspenden (y cómo evitarlos) → https://forms.gle/mwd8FzXDbZfFLt2C6
✉️ Solicita tu plaza o pide información: escribe a info@academiastudiahumanitatis.net con el asunto «Oposiciones» y te contaré cómo trabajamos.
Aquí el latín no se traduce: se comprende.