Agenda d'actualidat

Alegacions de la SLA a la propuesta de grafia 

de la DGdPL de la DGA

Descargar en PDF

 

 *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *


Está ubierto el pllaço de recepcion de treballos 
pa DLA, 8 (2012)


 Ya quasi está presta De Lingva Aragonensi 7, en edición digital, que corresponderá a 2011.  Els volumens impresos s'editaran a demanda.


*  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *

 


 
NOTÍCIAS ANTERIORS

Dos nuevas obras de Xordica Editorial

Obra completa d'AGLIBERTO GARCÉS (1908-2002) (aragonés occidental)



Una compilacion d'etnotextos i vocabulário, entre atros, de Fuencalderas 
-Cinco Villas- (aragonés occidental). Obra feita per JOSÉ ARBUÉS POSSAT.



*  *  *

 

NOTA A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN


Una vez conocido el texto reformado de la Ley de Lenguas, la Sociedat de Lingüistica Aragonesa, con sede en Graus, reunida en Secastilla en su asamblea anual, desea manifestar a la opinión pública las siguientes consideraciones al respecto:

-Nos parece positivo que finalmente no se haya derogado dicha ley.

-Creemos que el hecho de no denominar específicamente por el nombre que filológicamente les corresponde a las lenguas autóctonas ha sido un recorte, torpe e innecesario, motivado por motivos meramente extralingüísticos.

-Asimismo, hallamos igualmente errada la eliminación de una autoridad lingüística para las hablas altoaragonesas, se denomine ésta como quiera,  pues dada la crítica situación de las mismas es de todo punto necesario el establecer un ente científico que actúe en un urgente e inmediato proceso de planificación lingüística.

-Finalmente, consideramos que la responsabilidad de cómo ha discurrido todo este desafortunado proceso de elaboración y aprobación de una Ley de Lenguas en Aragón recae absolutamente en quienes pudiendo haberlo realizado con sosiego y sensatez, en su momento, lo postergaron y precipitaron irresponsablemente por motivos electorales, mucho más que en quienes ahora no han hecho sino aplicar diligentemente su programa electoral.

 

Secastilla a 1 de julio de 2012

     *  *  *

 




Presentacion de dos obras

El pasau 20 d'abril de 2012 a las 20:00 horas, a l'espacio Pirineos, de Graus, 
Raúl Uson i Xavier Tomás van presentar la edicion d'estes dos llibros:

LEONARDO ESCALONA (1891-1938)
Obra en aragonés belsetan




DÁMASO CARRERA (1849-1909)
Obra en aragonés ribagorçano

*   *   *


La SLA en el XXIV Congreso Internacional d'Onomastica

D'un atro costau Xavier Tomás Arias i Jusep Raül Uson van participar en el XXIV Congreso Internacional de Ciéncias Onomasticas, feito a la Universidat de Barcelona del 5 al 9 de setiembre de 2011. La comunicación  Las afinidades léxicas pirenaicas a la luz de la toponimia de los valles sobrarbeses se va fer el dia 8 a las 9:30 a la Facultat de Filologia de la Universidat de Barcelona
La SLA va participar tamé en los dos anteriors congresos, el XXIII, celebrau a Toronto (2008), i el XXII que se va fer a Pisa (2005). Las actas d'este zaguero son ya a la venda.  Web del congreso: http://barcelona.onomastica.cat/es/

                                                   *   *   *

Cómo quedará l'Académia? (2010)

La nuestra Sociedat aguarda que, dimpués de las diversas reunions feitas pel Consejo Superior de las Lenguas de Aragon se feiga publico, de manera oficial, qui integrará l'Académia de l'Aragonés i con qué critérios se hi fa parte, u siga, si s'aplica una baremacion per meritos academicos (titulacion, publicacions i competéncia lingüistica). Manimenos mos sonsoniam que la nueva situacion politica alterará tot i puede suposar inclluso la reforma -u desaparacion- d'ixa académia en reformar-se la Lei de Llenguas a la baixa.

 

Graus, 24 d'abril de 2010. 
Debate sobre la Ley de Lenguas
Dende la dreta: Marisa Arnal, Artur Quintana, J.Raül Uson, Juanjo Vázquez i Xavier Tomás.

*   *   *

Notícia de publicacions

Folleto de divulgacion sobre l'aragonés ribagorçano

La SLA, con el patrocínio del consistório grausino i de la Comarca de la Ribagorça, ha editau este documento informativo sobre el dialecto aragonés de  la nuestra comarca. Contiene mapa d'uso, rasgos lingüisticos i datos sobre la literatura en el dialecto oriental de l'aragonés.

PublicacionElRibagorzanoSLA2008impre.pdf 



*   *   *
                                  

Alwin Khun

El dialecto altoaragonés

[Kuhn.bmp]

En 1935 Alwin Kuhn (Berlin, 1902-Innsbruck, 1968), publicava Der hocharagonesische Dialekt en el número XI de la Revue de Linguistique Romane. Se trata encara d'una obra de reférencia en la filologia aragonesa, i en especial en l'estúdio de las parllas centro-occidentals.

Dimpués de tanto de tiempo se publica ara la suya traduccion castellana, feita per los profesors José Antonio Saura Rami i Xavier Frias Conde, dintro de la coleccion Quadernos Jean-Joseph Saroïhandy de Xordica editorial. É una edicion en la que ha contribuiu la Sociedat de Lingüistica Aragonesa, coeditau per Prensas Universitarias de Zaragoça. Hi ha contribuiu como patrocinador el concello de Graus.

   

*  *  *

Obras de miembros de la SLA


José Antonio Saura Rami ha publlicau un estúdio de toponímia benasquesa, Los nombres y la tierra. One analiza los toponimos de Grist, Sahunc i Eresué. La obra fa el seiseno volumen de la coleccion Quadernos Jean-Joseph Saroïhandy de la editorial Xordica. Aquí trobarez una resenya que fa l'escritor Antonio Castellote al suyo bloc: http://bernardinas.blogspot.com/2008_10_01_archive.html


                                                *   *   *

S'edita la obra complleta de Cleto Torrodellas

El pasau 3 d'agosto, a las 22:00, se va presentar a Estadilla la edicion de la obra complleta en ribagorçano de Cleto Torrodellas, la edicion de la qual, a cargo de Xavier Tomás i Raül Uson, s'ha editau en Xordica. Dimpués se va pasar la cinta "Cosetas d'aentro" de Loli Gracia. Los dos actos van tenir un plleno total de la Sala "Espacio Buñero".

                                                             

 *   *   *

Dos nuevas publicacions sobre la cultura en aragonés

Las dos obras tratan de manifestacions de la literatura de transmision oral. La primera, editada per Xordica Editorial, é un estúdio etnolingüistico del carnaval de Torla. La obra contiene, entre atras cosaslos textos de la representacion i un vocabulário. El volumen, obra de Xavier Tomás i Raül Uson, s'ha editau con el patrocínio del concello de Torla.

Una recension ha aparexiu en Pyrénées Magazine: http://www.pyreneesmagazine.com/news/culture/le-livre-de-la-semaine-la-resurrection-de-la-bete

 

La segunda publicacion é una antologia de devinetas en aragonés. Se trata d'un ampllo repertório que presenta la gran variedat geografica d'esta creacion de la literatura de transmision oral en llengua nuestra. Está publicau per Prensas Universitarias de Zaragoza, con una introduccion, edicion i glosário de Raül Uson i illustracions de Lina Vila.
 


Obras literárias

A més, i ya en literatura, cal dir que Elena Chazal ha publlicau una nueva obra, se trata de la coleccion Cuentos de la lluna en mingua. Una entrevista con l'autora en este vinclo: http://www.rondasomontano.com/revista/3611. La obra está publicada tamé per la editorial Xordica. Més informacion a: http://www.xordica.com/titulos_det.php?id=173  

Cal dir que Editorial Milenio ha publlicau Lo que nunca se olvida, la traduccion castellana de la novela de la nuestra sócia estadillana Elena Chazal, Lo que mai no s'olbida.   

http://www.donlibro.net/img/productos/9788497433082.jpg

El Consello d'a Fabla Aragonesa ha editau la novela de Toni Collada, de Fonz  ¿Per qué plloran las estrelas?. Tamé s'han publicau Enruenas i la reedicion de Ixe buxo viello -entre fierros-, de Jusep Raül Uson.   I En o envero d'a fruita de Juan Carlos Bueno.  Esta obra i Enruenas van obtenir el prémio de las dos zagueras edicions del certamen literário Universidad de Zaragoza. Las tres obras fan servir la grafia que postula la revista de la SLA, De Lingva Aragonensi.

            


____________________________________________________


                                     Cofita, abril de 2010