Семечко тыквы

                                                                     ИГОРЬ  МУРЕНКО

 

 

 

 

                         С Е М Е Ч К О   Т Ы К В Ы

 

 

Пьеса поставлена на сцене МАУ ГЦНК «Приморье» учащимися школы № 3 поселка им. С. Лазо из детской театральной студии «Софит».

 

                     Музыкальная сказка в 2-х действиях

                              

                    

 

Действующие лица:

 

МЕЙС (девочка)

                                  -   жители планеты Альцисса

ПИКЧА (мальчик)

 

ДЯДЮШКА МИХАЛЬС – огородник

 

ТИМ

            - разбойники

ТОМ

 

МАТУШКА ЛУ – цветовод

 

CЬЮ

           - ее дети

СОЛ

 

РИП – лодырь

 

ХОЗЯЙКА ЛЕСА

 

ЛЕШИЙ ЛЕША

 

СЕМЕЧКО ТЫКВЫ

 

                             Действие первое.

 

             Огород дядюшки Михальса. В центре огромная тыква, она сразу бросается в глаза. Сбоку пугало. Выбегает дядюшка Михальс, кричит, машет руками – отгоняет птиц.

МИХАЛЬС. Кышь, кышь, кышь! Прочь с моего огорода! Разлетались проклятые! Глаз да глаз нужен за вами. Чуть зазевался и на тебе – то огурцы поклюют, то подсолнухи. Кышь, кышь, кышь! (Останавливается у пугала). А ты куда смотришь? Для чего поставлено? Должно птиц отгонять. На то ты и пугало огородное. Э-э, да что с тобой говорить?! Тряпичная душа. Не понимаешь, что стоишь в лучшем огороде. Такого больше ни у кого нет. (Поет):

 

                 Мой огород – самый лучший,

                 Много чего в нем ращу.

                 Но посмотреть мои грядки

                 Я никого не пущу!

                                                

                 Я не люблю, чтобы кто-то

                 Хаживал в мой огород.

                 Вдруг на морковку наступит?!

                 Вдруг мою репку сорвет?!

 

                 И, не дай Бог, мою тыкву,

                 Радость мою и почет,

                 Солнце мое и надежду,

                 Счастье мое – украдет!

 

Вот она, моя красавица! Моя ненаглядная! (Поглаживает тыкву). Выросла мне на радость, соседям на зависть. (Озирается). Ни у кого нет такой большой тыквы, ни у кого. Расти, моя милая, еще больше. Стань величиной с мой дом. И тогда я прославлюсь на весь мир. Обо мне заговорят, напишут в газетах, покажут по телевизору. На улице будут оглядываться: «Это Михальс, у которого выросла самая большая тыква». (В приступе нежности прижимается к тыкве). Ух, ты моя здоровенная! Моя большущая! (Встревоженно). Не мало ли тебе водицы?! Сейчас полью, сейчас. (Поднимает камень, смотрит в небо). Вот этим камнем брошу в тучку и пойдет дождь. Ага, та тучка подходящая. (Бросает камень и сразу хлынул ливень). Хороший дождь, хороший! Поливай, поливай мою тыковку! Ей нужно много воды. (Дождь кончился. Выжимает шляпу). Теперь солнышко пригреет и она еще немного подрастет.

                        Вдруг меркнет свет.

(Испуганно). Что случилось?! Куда подевалось солнце?! Только что было и вдруг исчезло?!

ГОЛОС (как из громкоговорителя). Внимание, внимание! Просьба сохранять спокойствие! Над нашими огородами спускается неизвестный космический корабль!

                               Свет вспыхивает.

МИХАЛЬС (ворчливо). Летают тут всякие, а потом огурцы пропадают. Никак не могу привыкнуть к этим космическим кораблям. И чего им нужно на нашей планете?! Солнце только гасят, мешают тыкве моей расти. (Уходит).

               Появляются инопланетяне – Мейс и Пикча.

МЕЙС. Как здесь красиво! Правда, Пикча?

ПИКЧА. Да, Мейс – мне здесь нравится.

МЕЙС (грустно). Не то, что на нашей планете.

ПИКЧА. Интересно, а как называется эта планета? У кого бы спросить? (С авансцены). Ребята, куда мы попали? Как называется ваша планета? (Слушает ответ). Земля? А мы жители планеты Альцисса – Мейс и Пикча. Пролетали мимо и решили посмотреть как вы живете. Земля. Любопытное название. Зем-ля. Очень музыкальное. Ля-ля, тра-ля-ля. (Поют).

 

                     Мы – Мейс и Пикча – инопланетяне,

                     У нас все «ино», то есть, все не так:

                     Мы пьем конфеты и едим напитки

                     И называем кошками собак.

 

                     Мы пьем конфеты и едим напитки

                     И называем кошками собак.

 

                     Нет на Альциссе снега и тумана,

                     И дождь не стукнет каплей о стекло.

                     Признаться нужно – вообще землянам

                     С погодой больше в жизни повезло

 

                     Поверьте – вам, счастливчикам землянам,

                     С погодой больше в жизни повезло.

 

                      У нас жара, к несчастью, постоянно,

                       И мы не знаем, что такое ночь.

                       Скажите – кто нам – инопланетянам

                       Способен - ну, хоть чуточку - помочь?

 

                       Ответьте прямо – кто нам во Вселенной

                        Способен - ну, хоть капельку – помочь?

 

                        У нас нет слив, бананов и лимонов,

                         О них мы знаем только из кино.

                         И от жары к нам в рот не успевает,

                         Мгновенно тает в пальцах эскимо

 

                         И от жары мгновенно исчезает

                         И в рот не попадает эскимо.

 

                         И мы печальны, наше сердце рана,

                         И где взять силы горе превозмочь?

                         Скажите – кто нам – инопланетянам

                         Способен – ну, хоть чуточку – помочь?

 

                          Ответьте прямо – кто нам во Вселенной

                           Способен – ну, хоть капельку – помочь?

 

ГОЛОС (как у маленького ребенка). Я.

МЕЙС. Ты слышал?

ПИКЧА (озирается). Чей-то голос!

ГОЛОС. Я – могу вам помочь.

ПИКЧА. А кто вы? И где вы? Мы вас не видим.

ГОЛОС. Я – семечко тыквы.

ПИКЧА. Ого! Интересно!

МЕЙС. А как вы нам можете помочь?

СЕМЕЧКО. Я в большой тыкве, в огороде дядюшки Михальса. Если меня посадить на Альциссе, то вырастет много тыкв, они уничтожат песок, и тогда земля станет плодородной – вырастут  трава, деревья, зацветут цветы. От деревьев появится тень и воздух станет прохладным и ароматным. И из раскаленной пустыни Альцисса превратится в прекрасный сад.

ПИКЧА. Ты слышишь, Мейс?! В прекрасный сад!

МЕЙС. Это наша мечта. Неужели она сбудется?

ПИКЧА. А почему нет? Мы попросим эту тыкву нам отдать.

СЕМЕЧКО. Но дядюшка Михальс ни за что с ней не расстанется.

Он хочет прославиться с этой тыквой.

ПИКЧА. Неужели он не пожалеет жителей нашей планеты? Я не верю. Мы поговорим с ним и он согласится. Скорее, Мейс! Бежим к дядюшке Михальсу! (Убегают).

                      Михальс с линейкой подходит к тыкве, измеряет на сколько сантиметров подросла она за день.

МИХАЛЬС (радостно). За день – на пять сантиметров! (Собирается уйти, но останавливается, услышав голоса. Встревоженно). Кто-то идет! Этого еще не хватало!

                  Появляются Мейс и Пикча.

Вы кто?

МЕЙС. Мы жители планеты Альцисса – Пикча и Мейс.

ПИКЧА. Она – Мейс, а я – Пикча.

МИХАЛЬС (подозрительно). Что вам нужно в моем огороде?

ПИКЧА. У нас к вам дело.

МИХАЛЬС. Какое?

МЕЙС (жалобно). Дядюшка, Михальс, пожалейте нас.

МИХАЛЬС. А чего мне вас жалеть? Вы в полном, так сказать, здравии.

МЕЙС. Не только меня и Пикчу, а всех жителей планеты Альцисса. Они задыхаются от жары. На планете ничего растет. Она сплошная раскаленная пустыня.

МИХАЛЬС. А я-то тут причем? Мой огород от вас далеко, за тридевять небес.

МЕЙС. Нашу планету можно превратить в прекрасный сад.

МИХАЛЬС. Ну, и превращайте – кто вам не дает. Я вот превратил свой огород в самый лучший огород на свете.

МЕЙС. Ваш огород замечательный! Он способен творить чудеса!

МИХАЛЬС (подобрев). Вы тоже так считаете?

ПИКЧА. И мы, и все на нашей планете тоже будут так считать.

МИХАЛЬС. Я гляжу – вы славные ребятки.

МЕЙС. Нужно посадить одно семечко с вашего огорода – и Альцисса превратится в цветущий сад.

МИХАЛЬС. Одно?

ПИКЧА. Одно, дядюшка. Всего лишь одно.

МЕЙС. Вот такусенькое.

МИХАЛЬС. Такусенькое-притакусенькое?

МЕЙС. Масюсенькое-примасюсенькое.

МИХАЛЬС. Уговорили – забирайте. Какое семечко? Выбирайте – крапивы, репейника, чертополоха. Ничего не жалко.

МЕЙС. Это семечко внутри вашей большой тыквы.

МИХАЛЬС. Чего?! (Стал задыхаться от негодования)

ПИКЧА. Оно там, в этой тыкве.

МИХАЛЬС. Так и знал! Они пожаловали за моим сокровищем!

                    Встает между инопланетянами и тыквой.

Не отдам!

МЕЙС. Это было бы благородно, дядюшка Михальс. Вы помогли бы жителям целой планеты.

МИХАЛЬС. Не уговаривайте! Не отдам!

ПИКЧА. Но почему?! У вас же есть еще тыквы! (Показывает). Вон там. Вот здесь.

МИХАЛЬС. Я хочу славы, молодой человек.

МЕЙС. Но мы всем, всем, всем расскажем, что это вы помогли жителям Альциссы. Все узнают какой добрый дядюшка Михальс.

МИХАЛЬС. Зато никто не поверит, что у меня была такая большая тыква. Не уговаривайте. Я непреклонен.

МЕЙС (растроенно). Пойдем, Пикча. Нам не повезло. (Отходят в сторону). Что же делать? Спасение нашей планеты совсем рядом, а мы уйдем?

ПИКЧА. Нужно что-то придумать.

МИХАЛЬС (кричит). Идите, идите из моего огорода! Нечего тут делать! (Ворчливо). Ходят всякие. Так и норовят что-нибудь украсть.

МЕЙС. Как не стыдно дядюшке Михальсу. Нам очень, очень нужна его тыква. Но красть ее мы ни за что не станем. Правда, Пикча?

ПИКЧА. Да, Мейс. Нам не нужно счастья, добытого нечестно. Пойдем. Вдруг кто-нибудь поможет нам уговорить дядюшку Михальса. (Уходят).

МИХАЛЬС (гладит тыкву). Ишь чего захотели. Забрать мою гордость и красу. Не выйдет! Еще чуть-чуть и скоро все узнают, кто самый великий огородник на свете! (Уходит).

------------------------------------------------------------------------------------

                   Лесная поляна.Слева пятится один разбойник, справа другой. Сталкиваются спинами, вскрикивают, выхватывают пистолеты, наставляют друг на друга.

ТОМ. А-а, это ты, Тим.

ТИМ. А-а, это ты, Том.

ТОМ. Напугал.

ТИМ. Ты тоже хорош.

ТОМ (прячет пистолет). Нервная у нас работа. Не каждый выдержит.

ТИМ (прячет пистолет). Не говори. Наша профессия вредна для здоровья.

                                      Поют:

                   Быть разбойником не просто,

                   И лишь тот готов им стать,

                   Кто подвижен и вынослив,

                   Может сутками не спать.

 

                                   Кто в погоне за добычей

                                   Забывает о еде,

                                   Для кого вся жизнь в нелегком,

                                   Добросовестном труде.

 

                  Для кого и праздник будни,

                  Кто не знает дней иных –

                  У разбойников работа

                  Круглый год без выходных!

 

                              Садятся.

ТОМ. Как прошел день? Какой улов?

ТИМ (вынимает из мешка старый ботинок). Вот.

ТОМ (берет его, прикладывает к ноге). Правый. А где левый?

ТИМ. Левый стащить не успел. Помешали.

ТОМ. Эх, ты! Скажи спасибо мне! Вот второй. Левый. (Достает из своего мешка второй ботинок). Один ботинок у нас не купят. Кто ж захочет скакать на одной ноге?                         

                     Тим берет второй ботинок у Тома. Тот хватает его за руку.

Выручку пополам?

ТИМ. Конечно. Мы же честные разбойники.

                                      Ложатся на траву. Пауза.

ТОМ. Продадим ботинки только завтра, а есть уже сегодня хочется.

ТИМ. Лучше не говори о еде. Слюнки текут.

ТОМ (мечтательно). А, знаешь, чего бы я сейчас с удовольствием поел?

ТИМ. Я так все, что угодно.

ТОМ. Тыквенной каши. Эх, какая это вкуснятина! Спелая тыква, да сваренная в котелке над костром…

ТИМ (прерывает). Стой! В огороде у Михальса вот такая (показывает)… нет, такая тыква. А большие тыквы всегда спелые. Нужно подкрасться и…

ТОМ. Отлично! Умница! Только осторожно!

                   Встают и крадутся к изгороди. Смотрят на тыкву.

ТИМ. Это она. Видишь?

ТОМ. Ого! Вот это да!

ТИМ. Громадина!

ТОМ (восхищенно). Целый год можно кашу варить!

ТИМ. Скорее. Пока нет Михальса.

                      Подползают, приподнимаются и, кряхтя, укатывают тыкву.

----------------------------------------------------------------------------------
         
Цветник матушки Лу. Матушка поливает из лейки цветы и поет.

                     Приходите ко мне,

                     Мой цветник всем открыт,

                     И цветов никому мне не жалко.

                     Васильки веселят,

                     Розы сладко пьянят,

                     Так и просятся в руки фиалки.

                     

                                         Цветы, как солнышко средь туч, -

                                         В них и улыбка и надежда.

                                         Зимой – морозник подбодрит,

                                         Весной – обрадует подснежник

 

                     Много всяких цветов

                     Здесь растет у меня:

                     Лакфиоль, цикламены, спирея.

                     Приходите в цветник,

                     Я их вам подарю –

                     Пусть они вашу душу согреют.

 

                                         Люблю я всем дарить цветы.

                                         От них на сердце веселее.

                                          Печальный в миг стряхнет печаль,

                                           А злой сейчас же подобреет.

 

                  С криком: «Мама! Мама!» вбегают Cью и Сол - дети матушки Лу.

МАТУШКА ЛУ. Что такое?! Что случилось, дети мои?!

CЬЮ (прижимается к матери). Там человек! Всех спрашивает, где живет матушка Лу!

СОЛ. Он идет сюда.

МАТУШКА ЛУ. Ну, и что такого?! Пусть идет. Успокойся, Cью и ты, Сол.

СЬЮ. Он плохой, плохой, плохой!

СОЛ. Он злой. Комочек подбежал к нему, хотел обнюхать, а он его пнул.

СЬЮ (плачет). Разве можно бить щенка? Комочек заскулил. Я бросилась на этого человека. Кажется, несколько раз стукнула. Сол оттащил меня. В это время Комочек пропал. Наверно перепугался, убежал и спрятался где-нибудь. Мы звали, звали его. Все вокруг обыскали. Нет нашего песика.

СОЛ. Тише! Этот человек идет!

                     Насвистывая, входит Рип – долговязый, развязный.

РИП. Эй, привет! Матушка Лу – это не вы?

МАТУШКА ЛУ (строго). Я. Что вам нужно?

РИП. Что, что – известно что. Цветы.

CЬЮ (из-за спины матери). Мама, прогони его!

РИП. А-а, ты здесь, маленькая драчунья.

СОЛ. А зачем вы пнули нашего щенка?!

РИП (ухмыляясь). Да, пнул. А пусть не лезет. Я не люблю собак, и вообще животных.

СОЛ. И вы еще пришли к нам за цветами?! Уходите!

СЬЮ. Мама, не давай ему цветов! Это злой человек!

РИП. Да, злой. Ну, и что? Даже у нас в лесу знают, что матушка Лу всем дает цветы – добрым и злым. И денег не просит.

МАТУШКА ЛУ. Это правда, но…

РИП (прерывает, весело). Вот-вот, значит, и мне не откажет. Правда, матушка? (Не дожидаясь ответа). Позвольте представиться – Рип. Живу в лесу. Спросите, чем занимаюсь, отвечу – ничем. Я – лодырь, лентяй, бездельник. (Поет).

                         

                     Люблю ничего не делать,

                     Весь день лишь баклуши бить

                     Ведь это намного приятней,

                     Чем что-нибудь мыть иль чинить,

                      

                      Пилить, выкорчевывать, красить,

                      Полоть, конопатить, стирать.

                      Скажите – ну, должен же кто-то

                      За всех круглый год отдыхать?

 

                      Слоняться, болтаться, шлендать,

                      Отлынивать, дрыхнуть, глазеть.

                      Не правда ли – должен же кто-то

                      Работать совсем не хотеть?

 

(Бесцеремонно идет по цветнику). Так, что тут у вас растет… Флоксы, георгины, душистый горошек… А это?

МАТУШКА ЛУ. Ноготки.

РИП. Вообще мне что-нибудь такое-этакое – для подарка. У Хозяйки леса день рождения – 855 лет. Хочу удивить ее каким-нибудь особенным цветком. Гамамелис есть?

МАТУШКА ЛУ. Да. Но цветет он в январе-феврале.

РИП. А стрелитции?

МАТУШКА ЛУ. Они распускаются в марте-апреле.

РИП. Антурии?

МАТУШКА ЛУ. В ноябре-декабре.

РИП (раздраженно). А что тогда у вас есть?

МАТУШКА ЛУ. Астры, бархатцы, маргаритки. Вот васильки. А это наперстянка.

РИП. Очень уж простенькие названия. Мне бы что-нибудь редкое, диковинное. Это что – кактус?

МАТУШКА ЛУ. Нет. Тукакс.

РИП (удивленно). Тукакс?! (Подходит ближе). Первый раз слышу, чтобы так называли кактус.

МАТУШКА ЛУ. Но это вовсе не…

РИП (перебивает). Чепуха. Что я не вижу? Обыкновенный кактус. (Дотрагивается до цветка). О! И колется так же. Конечно, кактус.

СОЛ. Кактус не может творить чудеса, а наш тукакс…

РИП (ехидно). Может?

СОЛ. Да.

РИП. Какие?

СЬЮ (показывая язык). О-о-о. Не скажем.

МАТУШКА ЛУ. Сью, веди себя прилично. (Рипу). Тукакс превращает злого в доброго, а скупого в щедрого. Стоит только шепнуть ему.

РИП (думает вслух). Значит, можно ничего не делать и жить припеваючи. Подошел к скупому, шепнул тукаксу и скупой растаял – отдал все, что у него было. Замечательно! Великолепно! (Пауза). Уговорили. Забираю. (Пробует поднять тукакс, но без успеха. Матушке Лу). Ну-ка, вы.

               Подбегает Сол, легко поднимает цветок и ставит обратно.

Что же я слабее?! (Бросается изо всех сил поднимать цветок, кряхтит, пыхтит, но тот не поддается. Сол и Сью покатываются со смеху).

МАТУШКА ЛУ. Ничего не выйдет, Рип. Оставьте цветок в покое. Он дается в руки только доброму человеку. А вы злой.

РИП (возмущенно). Что же вы не предупредили?! Я бы не старался понапрасну! Это не благородно, наконец! Вы же знаете, что я лодырь, ничего не делаю. А вы заставили меня поднимать тяжести. Как честный человек я возмущен!

МАТУШКА ЛУ. Но вы бы не поверили. А теперь убедились.

РИП. Но я хочу, хочу, хочу взять этот… как его?…тукакс. Хочу и все! Я не люблю, когда мне отказывают!

МАТУШКА ЛУ. Выход один. Давайте шепнем тукаксу. Он превратит вас в доброго и тогда…

РИП (даже отбегает в сторону). Стойте, стойте! Ни за что! Я не хочу быть добрым. Добрых все обижают. Злым живется куда легче. К тому же и мои родственники были злыми. Все пра-пра-прабабушки и пра-пра-прадедушки. Нет, нет! Ни за что!

МАТУШКА ЛУ. Как хотите. Берите любой другой цветок, а этот пусть стоит, дожидается доброго человека.

РИП. Не хочу других цветов. Или этот или ничего. (В зал). Пойду отыщу какого-нибудь добряка. Он возьмет тукакс, а я уж потом придумаю, как его отнять.

                Уходит под свист Сола.

СОЛ. Топай, топай. Пнул нашего Комочка, да еще хочет забрать самый лучший цветок. Молодчина! (Дотрагивается до тукакса). Здорово ты ему утер нос! Тянет, тянет (изображает Рипа), пыхтит – никак. (Хохочет). А я – раз! – поднял!

СЬЮ (грустно). Комочка жалко. Куда он убежал? Где теперь его искать?

СОЛ. Успокойся. Найдем. Обязательно найдем. (Прислушивается). Еще кто-то идет.

                            Появляются инопланетяне. Мейс держит щенка.

МЕЙС. Здесь живет матушка Лу?

ЛУ. Здесь. Это я.

СЬЮ (подбегает к Мейс). Комочек, песик мой! Иди, иди ко мне. (Берет щенка, гладит его, шепчет ласковые слова). Куда ты убежал?

МЕЙС. Комочек. Какая хорошая кличка.

СОЛ. Где вы его нашли?

ПИКЧА. В лопухах. Возле дороги.

МЕЙС. Сидит под листьями и скулит. Мы подумали – наверно, потерялся.

СОЛ. А как вы узнали, что это наша собака?

МЕЙС. Нам сказали – это щенок Сола и Сью – детей матушки Лу. Значит, это вы – Сол и Cью? Рады с вами познакомиться.

CЬЮ. Спасибо вам большущее!… А как вас зовут?

МЕЙС. Мейс.

ПИКЧА. Пикча. Мы жители планеты Альцисса.

СОЛ. Ух ты! Вы с другой планеты?! Долго летели?

ПИКЧА. Долго. Три недели.

СОЛ. Ничего себе. А сейчас откуда идете?

МЕЙС. От дядюшки Михальса.

ПИКЧА. От жадного Михальса.

СОЛ. Это точно. Огурца не выпросишь. А зачем вы к нему ходили?

МЕЙС. Мы просили у него тыкву.

ПИКЧА (показывает). Вот такую.

СОЛ. Ого! Такая громадина?! Зачем вам она?

МЕЙС. В ней говорящее семечко. Наше спасение. Альцисса ведь раскаленная пустыня. На ней очень трудно жить. А если посадить это семечко, то пустыня превратится в цветущий сад. Вот почему мы просили у дядюшки Михальса тыкву. Но он не отдает.

ПИКЧА. Жаждет славы.

СОЛ. Мы можем вам помочь. Правда, матушка?

МАТУШКА ЛУ. Да, сынок.

МЕЙС. Как?

СОЛ. Очень просто. Берите тукакс. Он ваш.

МЕЙС. Зачем?

СОЛ. Забирайте, забирайте. Этот цветок и поможет вам.

ПИКЧА. Но как?!

СОЛ. Он превратит жадного, скупого дядюшку Михальса в щедрого, радушного человека.

ПИКЧА (недоверчиво). Этот цветок?!

СОЛ. Да. Стоит только шепнуть ему и тыква ваша.

ПИКЧА. Удивительно.

МЕЙС. Так это необыкновенный цветок?

CЬЮ. Да. И это вы сейчас увидите.

СОЛ. Берите тукакс и пошли к Михальсу.

ПИКЧА (Мейс). Вот видишь, Мейс, всегда найдутся люди, которые помогут в беде.

                  Инопланетяне берут тукакс и вместе с Солом и Сью идут к Михальсу.

МЕЙС. Спасибо вам, матушка Лу!

ПИКЧА. Спасибо!

------------------------------------------------------------------------------------
          
Дом дядюшки Михальса. Михальс сидит на крыльце, чинит сачок для ловли бабочек.

МИХАЛЬС. Вроде всех бабочек переловил – нет, вчера еще одна появилась. Капустница. Надо поймать. А то капусту поест. (Встает). Пойду подкараулю.

                   Появляются инопланетяне, а также Сол и Сью.

ПИКЧА. Дядюшка Михальс, это опять мы.

МИХАЛЬС. Нечего ко мне ходить. Сказал – не отдам тыкву, значит, не отдам. Зря теряете время и мне мешаете. В огороде много работы. А помочь некому.

СОЛ. Ха, помочь. Такой жадине?

МИХАЛЬС. Ну, знаете что?! После такого оскорбления не желаю с вами разговаривать!

СОЛ (нарочно дразнит Михальса). Жадина-говядина!

МИХАЛЬС. Ах так! Сейчас вы, молодой человек, узнаете крепость моего сачка! (Поднимает сачок и грозно приближается к Солу, намереваясь его ударить).

СОЛ (инопланетянам). Смотрите, сейчас он заговорит по-другому. (Что-то шепчет тукаксу, Затем Михальсу). Отдадите тыкву?

МИХАЛЬС (опускает сачок. Внезапно дружелюбно). Нужно подумать. Обмозговать. Не такой уж я жадный, как вы думаете.

             Инопланетяне удивленно переглядываются.

МЕЙС. Дядюшка Михальс, я вас не узнаю - у вас доброе лицо…

МИХАЛЬС. Каков человек, таково и лицо.

ПИКЧА. И вы нам отдаете тыкву?

МИХАЛЬС. Забирайте. Она ваша.

                  С возгласом ликования Пикча убегает в огород. Мейс бросается на шею дядюшке Михальсу.

МЕЙС. Спасибо, дядюшка Михальс! Вы спасете нашу планету!

СОЛ. Лучше скажите «спасибо» ему. (Показывает на тукакс).

                Входит Пикча. Он удивлен, растерян.

ПИКЧА. Тыквы в огороде нет.

МЕЙС. Как нет?

ПИКЧА. Так. Нет.

МЕЙС. Дядюшка Михальс, где ваша тыква?

МИХАЛЬС. В огороде, конечно.

ПИКЧА. Но там ее нет.

МИХАЛЬС (спокойно). А вы лучше посмотрите.

ПИКЧА. Ее сразу увидишь. Она же огромная. Вы спрятали тыкву, а нас обманываете.

МИХАЛЬС (невозмутимо). Пойдемте. Вы плохо искали, молодой человек.

                       Огород. Место, где росла огромная тыква.

ПИКЧА. Ну, и где ваша тыква?!

МИХАЛЬС. Что за чудеса? Только что была здесь.

ПИКЧА. Вы спрятали ее.

МИХАЛЬС. Да нет же, поверьте… Послушайте – возьмите любую другую тыкву. Зачем вам именно эта?

МЕЙС. Дядюшка Михальс, нам нужна, очень нужна только эта тыква.

МИХАЛЬС. Жаль, не могу вам помочь. Видимо кто-то украл мою тыкву. Ничего – выращу другую.

СЬЮ. Смотрите! След. Тыква очень тяжелая, воры поднять ее не смогли и – катили. Пойдемте по следу. Мы найдем ее.

СОЛ. Правильно, сестренка. Воры не могли укатить ее далеко.

ПИКЧА. Тогда пошли скорее.

МЕЙС. Семечко, семечко тыквы – где ты?

                          Все уходят кроме Сола.

СОЛ (в зал). Скажите, ребята. Это лодырь Рип нас опередил? Это он украл тыкву? (Выслушивает ответ). Спасибо. Мы сейчас догоним разбойников!

                      Убегает вслед за остальными.

-------------------------------------------------------------------------------
                        Действие  второе

 

               Лужайка в кустарнике. Костер. Над ним котелок. В нем варится каша. Рядом тыква со срезанной верхушкой. Возле костра расположились разбойники и поют.

               

                        Не глядим на звезды

                        И на серп луны,

                        Потому что очень,

                        Очень голодны.

                        Не хотим смеяться,

                        Сил нет говорить.

                        Как бы по быстрее

                        Кашу нам сварить? 

 

                                                         Буль-буль-буль, -

                                                         Вот и закипело –

                                                         Буль-буль-буль, -

                                                         Подают нам весть,

                                                         Буль-буль-буль, - 

                                                         Нету лучше дела,

                                                         Нету лучше дела,

                                                         Чем вот эту кашу

                                                                   Есть!

 

                        Не шумит дорога,

                        Не шуршит овраг.

                        Разберешь ли ночью

                        Кто там – друг иль враг?

                        Друг – попросит каши,

                        Враг же – отберет,

                        Словом – все едино –

                        Третий лишний рот.

 

                                                          Буль-буль-буль, -

                                                          Вот и закипело –

                                                          Буль-буль-буль, -

                                                          Подают нам весть,

                                                          Буль-буль-буль, -

                                                          Поскорей за дело,

                                                          Поскорей за дело,

                                                          По быстрее кашу

                                                                  Съесть!

 

                 Том достает из кармана ложку и пробует кашу. Причмокивает, закатывает глаза от удовольствия.

ТИМ (нетерпеливо). Ну, что?!

ТОМ. Готова.

                Торопливо снимают котелок и собираются с жадностью наброситься на еду. Как вдруг слышится голос.

ГОЛОС. Осторожно! Не спешите! Так можно и поперхнуться.

                      Разбойники озираются.

ТОМ. Кто это?!

ТИМ. Ребенок?!

ГОЛОС. Не ребенок, а семечко тыквы. Рядом с вами, в траве. Вы выкинули меня из тыквы вместе с другими семечками. Смотрите – я машу вам руками.

                        Разбойники склоняются над травой, высматривают семечко.

ТОМ. О! Вижу! Вот оно!

ТИМ. И правда – руками машет. Чудеса!

СЕМЕЧКО. Я здесь, здесь.

ТОМ. И говорит. (Берет семечко и садит на ладонь). Вот так семечко! Не простое!

СЕМЕЧКО. Да, не простое. Если меня посадить на планете Альцисса, то из пустыни она превратится в сад, а из меня вырастет Говорящее дерево.

ТОМ. Альцисса? А где это?

ТИМ. Какая разница? Мы на Луне-то никогда не побываем, а это, наверно, еще дальше. Мы лучше тебя, семечко, продадим. Верно, Том?

ТОМ. И подороже. За такое чудо можно миллион получить.

ТИМ. Два миллиона, а то и три. Спрячь-ка, Том, это семечко - и как следует. Завтра мы им займемся, а сейчас – умираю – есть хочу. (Набрасывается на кашу).

ТОМ (торопливо засовывает семечко в карман штанов). Посиди в кармане. Завтра еще поговорим. (Жадно набрасывается на кашу, боясь, что Тим всю съест и ему не достанется).

              Едят, причмокивая, с возгласами восторга. Съев кашу, засыпают, привалившись друг к другу. Посапывают.

              Появляется Рип.

РИП. Можно к вашему огоньку? Кто это, думаю, развел костер? …Спят что ли? (Подходит ближе, поднимает пустой котелок). Наелись и спят. Интересно – кто это такие? Хорошо бы добренькие простачки. Подговорил бы их взять у матушки Лу тукакс, а потом бы придумал как его у них забрать.

СЕМЕЧКО. Осторожно! Вы наступите на меня!

РИП (испуганно). Это еще кто?!

СЕМЕЧКО. Я под вашей ногой, в траве. Эти люди захотели меня продать, посадили в карман. Но я вылезла и спрыгнула на землю. Говорящее семечко не продается!

РИП (разглядывая траву). Никого не вижу.

СЕМЕЧКО. А тыквенное семечко видите?

РИП. Нет.

СЕМЕЧКО. Смотрите лучше. Я машу вам руками.

РИП. А-а, вижу, вижу. (Поднимает семечко).

СЕМЕЧКО. Это я и говорю.

РИП (разглядывает семечко). Ну и ну! Вот так семечко! Словно человек! А сказки умеешь рассказывать?

СЕМЕЧКО. Умею.

РИП. А песни петь?

СЕМЕЧКО. И песни.

РИП. Да тебе цены нет. В лесу-то скучно. Ни тебе радио, ни телевизора, ни компьютера. Иной раз не знаешь, как вечер скоротать. Заберу-ка тебя с собой. Будешь сказки рассказывать, песни петь. Ох, и обрадуется Хозяйка леса моему подарку! Еще бы тукакс прихватить. Вот это была бы жизнь! (Прячет семечко в карман). Ладно, что-нибудь придумаю. Разбужу-ка этих двоих – вдруг это безобидные простаки… Эй, просыпайтесь. (Тормошит разбойников).

                  Разбойники вскакивают, выхватывают пистолеты.   

ТОМ. Что?!

ТИМ. Кто?!

ТОМ. Руки!

ТИМ. Вверх!

РИП (испуганно). Не стреляйте! Я просто так… на огонек…Дай, думаю, загляну… а вы сладко спите… У вас такие добрые лица… я засмотрелся…

ТОМ. Кто такой?

ТИМ. И почему бродишь в поздний час, а не сидишь дома? Что можно разбойнику, то нельзя простому человеку.

ТОМ. Отвечай!

РИП. Я Рип. Живу в лесу… Спрячьте пистолеты, пожалуйста. А то нечаянно выстрелите и упустите свое счастье.

ТОМ. Счастье?

РИП. Да. Спрячьте. Я боюсь. За вас.

                   Разбойники прячут пистолеты.

ТОМ. Что – деловое предложение?

ТИМ. Кого-нибудь ограбить по крупному, да?

ТОМ. Говори.

РИП. Вы, значит, разбойники?

ТОМ. Разбойники, разбойники. Не понятно что ли?!

ТИМ. Говори – кого ограбить? Что украсть?

РИП. Грабить, красть… И не надоела вам такая жизнь?

ТИМ. Что умеем, то и делаем.

ТОМ. У нас к этому делу призвание, талант.

РИП. А хотели бы ничего не делать? Вообще ничего? Сидеть, сложа руки? А к вам приходили бы и отдавали все, что ни попросите.

ТИМ. Такого не бывает.

ТОМ. Без труда не вынешь рыбку из пруда.

РИП. Вынешь. Если у вас будет тукакс.

ТОМ. Что?

РИП. Тукакс.

ТИМ. А что это?

РИП. Это цветок. По виду обычный кактус. Но какие чудеса он творит! Об этом можно только мечтать! (Начинает важно прохаживаться. Разбойники слушают раскрыв рты). К примеру, в огороде у жадного Михальса…

ТИМ (подсказывает)…  огромная тыква.

РИП. Допустим. И вам захотелось ею полакомиться. Так?

РАЗБОЙНИКИ. Да.

РИП. Что делать? Красть? А это небезопасно.

ТОМ. Еще бы.

ТИМ. Иной раз так бока намнут.

РИП. Вот именно. А с тукаксом все просто. (Наклоняется к воображаемому цветку). Стоит шепнуть ему – мол, пусть этот самый Михальс отдаст тыкву – и тот доброжелательно, с улыбкой предлагает ее вам. Ни риска, ни возни, ни погони, ни побоев. Мало того – расстаетесь друзьями. Нравится?

ТОМ. Еще бы.

ТИМ. Но где взять этот… как его?..

РИП. Тукакс.

ТИМ. Да, тукакс?

РИП. Он тут, неподалеку. В цветнике матушки Лу.

ТОМ. В чем же дело? Пошли.

РИП. Есть маленькая заковыка. Взять его может только добрый человек. Вы-то добрые разбойники или нет?

                          Разбойники переглядываются.

ТОМ. Добрые.

ТИМ. Мухи не обидим.

ТОМ. Голубчик, суди сам. Будь мы злыми – разве так жили? Сидели ночью у костра? Ели кашу из тыквы? Сам видишь, какие мы бедные. И все по доброте своей. Лишний раз боишься обидеть кого. Сами и страдаем.

РИП. Отлично! Тогда ступайте к матушке Лу и попросите тукакс.

ТОМ. Не поздно? Все давно спят. Мы вежливые разбойники.

РИП. Будет поздно, если мы опоздаем и тукакс заберет кто-нибудь другой.

                         Слышны голоса.

ТИМ. Кого еще к нам несет?!

 ТОМ. К бою!

                          Разбойники выхватывают пистолеты. Появляются инопланетяне, Михальс, Сол и Сью.

СОЛ. Вот кто украл тыкву! И, кажется, уже полакомился.

ТОМ. Руки!

ТИМ. Вверх!

СОЛ (инопланетянам). Это Том и Тим, наши разбойники.

ТОМ. Не ваши, а сами по себе.

                       Рип изумленно смотрит на тукакс в руках у Пикчи.

СЬЮ (инопланетянам). А это злой Рип. Он пнул нашего Комочка.

ТОМ. Поднимите руки.

ТИМ. Мы не посмотрим на то, что вы нас знаете. Выстрелим и все.

                    Рип подходит к Пикче, разглядывает тукакс.

СОЛ. Не пугайте. Сейчас вам расхочется стрелять. Пикча, шепни-ка цветку.

                    Рип подбегает к разбойникам.                           

РИП. Тукакс! Это и есть тукакс! Опустите пистолеты! Будьте повежливее!

ТОМ. Тот самый тукакс?

РИП. Тот самый. Да, улыбнитесь же! (Остальным). Они шутят, шутят.

                 Разбойники прячут пистолеты, улыбаются.

ТОМ. Мы пошутили.

СОЛ. А тыкву украли – тоже шутка?

ТОМ (виновато). Мы целый день были на работе.

ТИМ. Без обеда.

ТОМ. Очень есть захотелось.

CЬЮ. Воровать нехорошо!

ТОМ. Мы знаем. Поэтому и решили – чем красть каждый день по маленькой тыкве, лучше стащить один раз, зато – большую. Чтобы надолго хватило.

ТИМ. Это цветок матушки Лу?

ПИКЧА. Да. Она подарила его. Она очень добрая.

ТОМ (Тиму). Поторопилась матушка. Для них цветок забава, а для нас перемена профессии.

ПИКЧА. Когда вы разрезали тыкву, вам не заметили что-нибудь особенное?

                    Разбойники переглядываются.

ТИМ. Не понимаем.

ПИКЧА. А когда варили кашу?

ТОМ. О чем вы?

МЕЙС. Не попадалось вам говорящее тыквенное семечко?

РАЗБОЙНИКИ (хором). Нет.

                   Том шарит в карманах.

ТОМ (Тиму). Пусто.

ТИМ. Ты выронил его.

             Разбойники бросаются искать семечко в траве. Рип заволновался, отходит в сторону.

СОЛ. А что вы ищете? Эй!

ТОМ. Пуговицу.

ТИМ. От брюк.

СЕМЕЧКО. Я в кармане у Рипа. Он хочет отнести меня к Хозяйке леса.

МЕЙС (радостно). Семечко!

ПИКЧА. Оно рядом!

                  Рип бросается бежать.

СОЛ. Держите его!

СЬЮ. Ловите!

                  Начинается погоня. Рипа ловят инопланетяне, Сол и его сестра, Михальс. Разбойники бросились было за Рипом, но передумали, вернулись к тукаксу, оставленному Пикчей на траве. Они хотят стащить цветок, но не могут оторвать его от земли. Они заняты этим в течение всей погони. Рипа, кажется, вот-вот настигнут, но он ускользает и ускользает. Наконец, отрывается от преследователей и убегает. Преследователи запыхались, падают от усталости. Разбойники пыхтят, сопят возле тукакса, не замечая, что погоня прекратилась.

ПИКЧА. Убежал.

МИХАЛЬС. Не догнали.

СЬЮ. Чуть-чуть.  

СОЛ (заметил, чем занимаются разбойники, хохочет). А эти-то…посмотрите…ой, не могу!

ТОМ (не замечая, что на них смотрят). А ну-ка с этой стороны. (Пробует поднять цветок).

СОЛ (закатывается от смеха). Мы за Рипом… а они…ой, не могу…

                   Все повеселели.

СЬЮ (разбойникам). Эй, как дела? Вы разве не знаете, что тукакс могут взять только добрые люди?

                    Разбойники прекращают возиться с цветком.

ТОМ. Знаем. Добрые люди – это мы.

МИХАЛЬС. Добрые так не поступают. Сначала тыкву увели, теперь цветок…

ТИМ. Мы хотели проверить – разбирается цветок в людях или нет.

СОЛ. Ну, и как?

ТОМ. Не разбирается.

СЬЮ. Тукакс, как и Комочек – злым людям в руки не дается. Вы злые.

ТИМ. Почему мы должны верить какому-то цветку, а не себе? Раз мы считаем себя добрыми – значит, так и есть.

МЕЙС (чуть не плачет). Добрые. Вы украли тыкву,  и теперь наша планета не превратится из пустыни в цветущий сад. Где теперь искать семечко?

СОЛ. Успокойся, Мейс. Семечко предупредило нас, что Рип хочет отдать его Хозяйке леса.

СЬЮ. У ней день рождения. Рип говорил об этом, когда приходил к нам за цветами.

СОЛ. Вперед, друзья! В лес!

МИХАЛЬС. Пусть засохнет мой огород, если мы не спасем Альциссу!

               Пикча забирает тукакс и все уходят, кроме разбойников.

ТИМ. А мы остались ни с чем. Ни тукакса, ни семечка.

ТОМ. Не повезло. (Пауза). Стоп! Еще не все потеряно! Есть идея!

ТИМ. Какая?

ТОМ. Опередить их. Быстрее попасть в лес и выкрасть семечко. Потом я с семечком где-нибудь спрячусь, а ты пойдешь к ним, предложишь обменять семечко на цветок. Злой не может взять тукакс, поэтому тебя превращают в доброго, и затем меняют цветок на семечко. Ведь семечко для них важнее этой колючки. Цветок будет слушаться тебя, а ты меня. И у нас будет все, что захотим. Гора мороженого. Озеро шипучки. Полный овраг конфет. Понял?

ТИМ. Мудрено. Объясни еще раз.

ТОМ. Проще простого. Крадем семечко. Меняем его на колючку. Я командую тобой, а ты колючкой.

ТИМ. Не хочу, чтобы ты мной командовал. Пусть тебя превращают в доброго, а мне и злым неплохо.

ТОМ. Моя идея. Значит, тебя.

ТИМ. Нет тебя!

                        Наставляют друг на друга пистолеты.

ТОМ. Тебя!

ТИМ. Тебя!

ТОМ. Хорошо. Давай сначала стащим семечко, а потом кинем жребий. Идет?

ТИМ. Согласен.

                         Прячут пистолеты.

ТОМ. Быстрей, а то опоздаем!

                         Принимают стартовую позицию спортсменов-бегунов.

На старт! Внимание! Марш!

                      Резко срываются в бег.

---------------------------------------------------------------------------------------
                  
Лес. Избушка Хозяйки леса. Справа, впереди подвешен гамак, в котором качается Хозяйка. Слева, за деревянным столиком леший Леша играет один в домино.

ХОЗЯЙКА. Ну, и день рождения у меня. Такой же день, как и остальные. Ничего радостного, веселого. Такая же скучища. Да и откуда взяться веселью? Живу в лесу. Ни радио, ни телевизора, ни видика, ни интернета, ни кукольного театра. Что я вижу? Деревья одни, да вот его – лешего Лешу. А он обленился, не хочет выполнять, что ему положено, как нечистой силе.

            Леша в сердцах смешивает костяшки.

ЛЕША. Заколебала ты меня, Хозяюшка. Дай пожить спокойно, как хочется. Я вовсе не хотел рождаться лешим. У меня другие наклонности. Как у обычного человека. Потому и дело свое справляю из рук вон плохо, из должности одной. Раз положен в лесу леший – куда денешься. Вот и сижу, отбываю время. И так муторно. Не придирайся.

ХОЗЯЙКА. Другой леший на твоем месте пригласил бы домового, водяного, чертей, да устроил для меня праздничный концерт. Повеселил хозяюшку. Или подарок какой преподнес.

ЛЕША. Рип пошел за подарком.

ХОЗЯЙКА. То-то не вижу сегодня этого бездельника, лентяя, лодыря. Уж он обязательно что-нибудь подарит. Знаю прохвоста. Чтобы и впредь его работой не загружала. Глупец. Не понимает, что в лесу положен не только леший, но и бездельник. Пусть не догадывается. (Зевает). Скучища. Хоть бы кто украл меня что ли? Все разнообразие.

ЛЕША. Да ведь ты, Хозяюшка, не невеста. Простая именинница. Кто ж станет тебя красть? Насмешила.

ХОЗЯЙКА (передразнивает Лешу). Простая именинница. Нашел простую. (Поет).

                              Не забывайте – я хозяйка

                              В дремучем, сумрачном лесу.

                              И всех должно одно заботить –

                              Как приукрасить мой досуг.

 

                                          Чтоб я ни капли не скучала,

                                           Была веселою всегда,

                                          И мчались лихо, без печали

                                          Мои укромные года.

         

                             А в день рождения – извольте

                             Устроить шумный карнавал,

                              С «гвоздем» программы – похищеньем:

                              Хозяйку кто-то чтоб украл!

 

                                         И этот «кто-то» был влюбленным,

                                         Сходил с ума от этих глаз…

                                         О, сладкий сон. И чтоб он сбылся

                                         Издам немедленно указ!

 

(Пишет):

                                                   Повелеваю! Похищенье

                                                   Сейчас же организовать!

                                                    А нет влюбленного – назначить!

               (Топает ногой).           И не перечить! Выполнять!

 

             Появляется Рип. Опускается на колени перед хозяйкой.

ХОЗЯЙКА. Появился наконец. Что скажешь? Чем порадуешь?

РИП. Хозяюшка, уж сегодня ты сердиться на меня не станешь. Да и в остальные дни тоже. Принес я тебе подарочек – любо- дорого. Отгонит скуку навсегда. Веселить будет в любое время дня и ночи. Захочешь – сказку расскажет, пожелаешь – песню споет. А то и просто поговорит с тобой. Подарочек мой похлеще телевизора или компьютера будет.

ХОЗЯЙКА. Да что ж это такое? Показывай.

РИП. Изволь. (Протягивает руку).Тыквенное семечко. (Семечку). Поздоровайся с хозяюшкой.

СЕМЕЧКО (сухо). Здраствуйте.

ХОЗЯЙКА. Вот те на! Ну и ну! (Забирает семечко себе). Смотри-ка ты, говорит как человек. (Семечку). Кто тебя этому научил?

СЕМЕЧКО. Никто. Я всегда умело.

ХОЗЯЙКА (смеется). Ой, чудно-то как! (Лешему). Леша, поди-ка погляди, что у меня появилось.

ЛЕША (подходит,  разглядывает семечко). М-да. Чудо природы. Даже мне – нечистой силе – такое в диковинку. (Семечку). Так вы, значит, и сказки рассказываете?

СЕМЕЧКО. Да.

ЛЕША. Удивительно! А про леших знаете?

СЕМЕЧКО. Знаю.

ХОЗЯЙКА. Все про себя, да про себя. Дай мне поговорить.

ЛЕША (отходит). Интересно же, что про нас – леших – сочиняют. (Садится за стол, но в домино не играет, а слушает, что говорит семечко).

ХОЗЯЙКА. Прелесть, прелесть! А песни тоже поешь?

СЕМЕЧКО. Пою.

ХОЗЯЙКА. Умираю от нетерпения! Спой, пожалуйста!

СЕМЕЧКО. Не буду.

ХОЗЯЙКА (ласково). Ну, я тебя прошу.

СЕМЕЧКО. Нет.

РИП. Пой, тебе говорят!

СЕМЕЧКО. Петь не стану.

ЛЕША. Птица в неволе не поет. Тыквенное семечко, видно, тоже.

РИП. Помолчи! Нет, чтобы помочь! (Презрительно). Тоже мне леший. Одно название.

ХОЗЯЙКА. Почему ты не хочешь спеть?! Развлечь свою новую хозяюшку?!

СЕМЕЧКО. Не хочу вас развлекать. Я нужнее на Альциссе. Отдайте меня Пикче и Мейс.

ХОЗЯЙКА. Это еще кто такие?

РИП. Да есть одни. За семечком охотятся. Но я их опередил.

СЕМЕЧКО. Больше с вами не разговариваю. Отдайте меня Пикче и Мейс.

ХОЗЯЙКА (плачет). У-у-у. Почему я такая несчастная?! Думала – наконец-то заживу весело. Не тут-то было. У-у-у. (Рипу). Забирай свое противное семечко. Не хочу его видеть… Постой. Сделаю по-другому. (Лешему). Леша, возьми его. Брось в болото. Пусть никому не достанется. Не хочет петь для меня – споет лягушкам. (Отдает семечко лешему). У, мерзкое! Испортили настроение в день рождения! (Плачет).

РИП. Я хотел, как лучше.

ХОЗЯЙКА (перестает плакать, кричит). Молчи! Это ты нарочно мне подстроил! (Спрыгивает с гамака). Знал, что семечко строптивое, петь не станет и принес! (Хватает метлу). Ну, сейчас я тебе покажу, прохвост! (Бросается на Рипа, размахивает метлой)

РИП. За что?! Я хотел развеселить! Хотел как лучше! (Убегает. Хозяйка за ним.)

                            Вбегают разбойники.

ТОМ (запыхавшись, лешему). Ты кто такой?

ЛЕША. Я леший Леша. А вы?

ТИМ. Разбойники. Слушай, Леша, Рип приходил?

ЛЕША. Приходил.

ТОМ. Семечко приносил?

ЛЕША. Приносил. Вас оно тоже интересует?

ТИМ. Да, да, интересует.

ЛЕША. А где Мейс и Пикча?

ТОМ. Нам некогда разговаривать. Они сейчас нагрянут. Быстрее говори у кого семечко.

ЛЕША. И что тогда?

ТИМ. Здесь отнимать не станем, времени нет. Украдем вместе с семечком. А там разберемся.

ЛЕША. Такой вариант подходит.

ТОМ. У кого? Говори! У тебя?

ЛЕША. Нет, нет, не у меня. У Хозяйки. Крадите ее.

ТИМ. А где она?

ЛЕША. Сейчас прибежит.

             С криком вбегает Рип, за ним Хозяйка. Разбойники, не мешкая, перехватывают ее, взваливают на спину.

ХОЗЯЙКА (испуганно). Что вы делаете?! Леша, Рип на помощь!

РАЗБОЙНИКИ. Крадем.

ХОЗЯЙКА (удивленно). Крадете? Меня? Это правда?

РАЗБОЙНИКИ. Правда, правда.

ХОЗЯЙКА (радостно). Ура-а! Меня крадут! Наконец-то! (Разбойникам). Ну, крадите, крадите быстрее!

                     Разбойники уносят Хозяйку со сцены.

РИП. Надо проследить. Мне это может пригодиться. (Убегает за разбойниками).

ЛЕША. Навсегда бы ее унесли. Вот было бы чудесно. Зажил бы спокойно. Никто бы не командовал. Надоело. Сделай то, сделай это. Семечко брось в болото. Брошу. Как же. Разбежался. (Семечку). Не бойся. Отдам тебя твоим друзьям.

СЕМЕЧКО. Спасибо, Леша. Вы самый лучший леший.

ЛЕША. Я это знаю. Но все равно как-то грустно.

                      Входят инопланетяне, Сол, Сью и Михальс.

СОЛ. Здесь живет Хозяйка леса?

ЛЕША. Здесь, здесь. Только ее сейчас нет.

CЬЮ. А где она?

ЛЕША. Наверно, уже далеко. Ее украли.

МЕЙС (огорченно). Тоже украли?

ЛЕША. Да вы не огорчайтесь, Мейс…

МЕЙС. Откуда вы меня знаете?

ЛЕША. От семечка.

МЕЙС. От семечка! Ты слышишь, Пикча? От семечка.

ПИКЧА. А где оно?

                     Леша протягивает руку.

СЕМЕЧКО. Я здесь.

МЕЙС. Ой, Пикча! Ребята! Дядюшка Михальс! Смотрите! (Берет у Леши семечко).

СЕМЕЧКО. Да, это я.

МЕЙС. И ты поможешь сделать нашу планету красивой и цветущей, как сад?

СЕМЕЧКО. С удовольствием.

ПИКЧА. Ура, ребята! Летим скорее на Альциссу! Садить семечко!

ЛЕША. Можно с вами? Не хочу больше быть лешим. Хочу начать новую жизнь. Еще лучше на другой планете, где никто не знает, что я был лешим. Я мог бы выращивать фрукты, приносить пользу.

МИХАЛЬС. А я бы помог с огородом. Мои знания пригодятся.

ПИКЧА. Мы будем только рады. Ведь нам не хочется с вами расставаться, друзья. Летим все.

СОЛ. Мы вырастим красивые цветы.

СЬЮ. Только нужно позвать нашу матушку. Она, конечно же, полетит с нами.

МЕЙС. Друзья, пойдемте за матушкой Лу.

                           Кряхтя, пыхтя разбойники вносят Хозяйку леса, кладут в гамак. Обессиленные опускаются на землю.

ТОМ. Возвращаем то, что брали.

ТИМ. Нет у нее никакого семечка.

ТОМ. Зря надрывались.

ХОЗЯЙКА (рыдает). У-у-у. Я думала по-настоящему крадут, из-за любви, а они из-за семечка. У-у-у, нет в жизни счастья.

СОЛ. Прощайте. Мы улетаем на другую планету.

ТОМ. А можно мы с вами?

ТИМ. Без разбойников жизни на планетах не бывает.

СОЛ. А у нас будет. Оставайтесь-ка здесь. С собой мы забираем только все самое лучшее. (Всем). Ну, что пошли за нашей матушкой?

ПИКЧА. Пошли!

 МИХАЛЬС. Скорей, скорей!

ХОЗЯЙКА. Леша, вернись. Ты же леший. Твое место в лесу.

ЛЕША. Отныне я садовод. Прощай, хозяюшка.

ХОЗЯЙКА. А кто будет меня веселить? Кто?

                      Появляется запыхавшийся Рип.

(Рипу). Кто будет меня веселить? Ты что-ли, лодырь и бездельник?

РИП. Что-то произошло, а я не в курсе. (Про инопланетян и их друзей). А куда это они?!

                   Инопланетяне, Сол, Cью, Михальс, Леша поют:

(Все, кроме инопланетян)      До-свиданья, Земля,

                                               Здравствуй, звездный простор,

                                               Мы к далеким мирам

                                                         Улетаем

                                               О планетах других,

                                               Что за Млечным Путем

                                               Не из книжек теперь мы

                                                       Узнаем

(Михальс)              Я вам там помогу

                             Развести огород,

                             Мы насадим в нем тыквы,

                                   Редиса.

                             Огурцы и горох,

                             Помидоры и лук              

                             Пусть узнают и люди

                                 Альциссы

(Леша)     Был я лешим в лесу,

              Занимался не тем,

              Чем душа заниматься

                       Хотела.

              А деревья садить

              В нашем общем саду –

              Вот мое, по призванию,

                      Дело

(Инопланетяне)              Много добрых людей

                                       На планете Земля

                                       Это мы теперь в точности

                                              Знаем

 

(Все)                              До-свиданья, Земля,

                                      Здравствуй, звездный простор,

                                      Мы к далеким мирам

                                               Улетаем!

-------------------------ЗАНАВЕС---------------------------------

  МУРЕНКО ИГОРЬ НИКОЛАЕВИЧ.

телефоны: 383 (код) 356 38 38 (дом), 8 905 945 76 57 (сот).

armariyn@mail.ru armariyn@rambler.ru armariyn@yandex.ru armariyn@gmail.com

------------------------------------------------------------------------------
 Пьеса зарегистрирована в Сибирском отделении Российского Авторского Общества. Все права на пьесу у автора.

Коротко об авторе.

Пьесы поставлены:

«Шутки в глухомани»  - в 47 городах России и СНГ (на момент 2014 года). Спектакли по этой пьесе стали лауреатами фестивалей в Новосибирске, Иркутске, Перми, Кирове, Самаре, Твери, Йошкар-Оле, Ульяновске, Мурманске, Барнауле, Омске, Сызрани, Тобольске, Ханты-Мансийске, Пскове, Тюмени, Комсомольске-на-Амуре, Москве, в Узбекистане, Казахстане, Болгарии и во Франции.

Пьеса «Отче наш» - в Новосибирском Областном драматическом театре «Старый дом».  Показана в эфире Государственной телерадиокомпании «Новосибирск». Стала лауреатом Международного фестиваля в Украине (Одесса).

Пьеса «Призвание – убийца» - в Новосибирском Государственном Молодежном Академическом театре «Глобус». Стала лауреатом Международного Рождественского фестиваля в Новосибирске.

Пьеса «Актриса ночью» - в театре "САНТ" г. Актау Республики Казахстан.

Пьеса "Семечко тыквы" - на Новосибирской студии телевидения (ныне ГТРК "Новосибирск"), а также на сцене МАУ ГЦНК «Приморье» города Спасска Приморского края театральной студией «Софит».

Пьеса «F 1 – помощь. Памяти Windows 2000» - в Белоруссии, в молодежном театре «На филфаке» Белорусского государственного университета, премьера состоялась на Международном фестивале  «Тэатральны куфар 2009» в Минске.

Пьеса «Королева Лир» - на ГТРК «Новосибирск».

Пьеса «Мусорные бяки» - на ГТРК «Новосибирск».

Пьеса «Бабуин и дембель» - на ГТРК «Новосибирск».

Пьеса «Сын приехал» - на ГТРК «Новосибирск».

Пьеса «КЛАД КРЕМ или ПРИЕМ ВЕДЕТ ПСИХОЛОГ» победила на Международном конкурсе современной драматургии "Время драмы, 2014, осень".  Участвовало 156 авторов (243 пьесы) из 10 стран: Израиль, Англия, США, Украина, Белоруссия, Казахстан, Германия, Швейцария, Латвия, Россия.  Это серьезная комедия в 2-х действиях. Почитать пьесу можно на сайте конкурса – здесь - http://www.theatre-library.ru/contest?s=2014-3&res=first

Печатался в журнале «Современная драматургия», в сборниках «Авторы и пьесы», «Мы выбираем Новосибирск».

Один из соучредителей Секции драматургов при Авторском Совете Российского Авторского Общества.

Участник лаборатории драматургов, режиссеров и критиков Урала, Сибири и Дальнего Востока, семинара драматургов России в Рузе, семинара молодых драматургов СССР.

Один из победителей конкурса пьес Sib-Altera (пьеса «Актриса ночью»).

Остальные пьесы есть в Интернете по ссылке

http://www.proza.ru/avtor/armariyn

ВНИМАНИЕ! Все авторские права на пьесу защищены законами России, международным законодательством, и принадлежат автору. Запрещается ее издание и переиздание, размножение, публичное исполнение, перевод на иностранные языки без письменного разрешения автора.

 

 

 

 

Comments