To accompany Édith Piaf's recording.
This translation was created to provide not a literal translation, but a sense of the sentiment of the song's lyrics, approximating the meter and cadence of the original.
Translation of "Non, je ne regrette rien" by KW Peter Koeppel is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The above license is restricted to the translation - the original French lyrics having their own copyright, which I ask you to observe.
If you re-use the translation, please offer a comment indicating where and how you re-use it. Thank you!
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal; tout ça m'est bien égal !
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé !
Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux !
Balayées les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal; tout ça m'est bien égal !
Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi
Vaucaire Dumont
No, not a thing,
No, I regret not a thing;
Not the good they have done (to) me,
Not the bad; none of that matters now!
No, not a thing,
No, I regret not a thing;
All's paid, swept (away), forgotten
I'm happy with my past!
With my recollections
I have lit up a fire;
My sorrows, my pleasures,
I don't need them any more!
Swept away my past love(r)s
And all their butterflies;
Swept away for ever,
I start over anew!
No, not a thing,
No, I regret not a thing;
Not the good they have done (to) me,
Not the bad; none of that matters now!
No, not a thing,
No, I regret not a thing;
'cause my life, 'cause my joy,
on this day, they begin all with you!
For a history of this song, see this Wikipedia article.