A Brief Guide to the Qur'an in English
Translations or interpretations of the Qur'an vary widely. Yusuf Ali’s The Holy Qur'an and Pickthall’s The Meaning of the Holy Qur'an are in common use. However, the English in both is archaic (thee, thou, etc.) Recent translations by M. H. Shakir, Tarif Khalidi, Alan Jones, Majid Fakhry and M. A. S. Abdel Haleem are in readable and generally reliable contemporary English. A. J. Arberry, The Koran Interpreted (1955) is accurate and eloquent, but verses are numbered according to the Arabic edition of Gustav Flügel (d.1870), which was followed in European scholarship through the 1970s. Click here for a conversion table from the Flügel verse numbering to the verse numbering of the 1923 Cairo edition of the Arabic Qur'an now used for scholarship.
Qur'an websites with translations, commentaries, etc.:
tanzil.net: multiple translations into multiple languages.
altafsir.com: Pickthall, Yusuf Ali and Arberry (with verse numbering changed to the present standard), etc. Al-Jalalayn in English; numerous commentaries in Arabic.
quran.com: Yusuf Ali, Pickthall, Shakir, Muhsin-Khan; searchable in Arabic and Englishquran.al-islam: Shakir, Yusuf Ali and Pickthall.
www.islamawakened.com: over 40 English translations.
Quranic Arabic Corpus: University of Leeds project with full grammatical analysis (iʿrāb) of the Arabic Qur'an and other useful grammatical helps.
Hadith Collections (English)
msawest.net: Bukhari (trans. M. Muhsin Khan), Muslim, and partial translations of Malik and Abu Dawud
quranexplorer.com: Bukhari, Muslim, Malik and partial translation of Abu Dawud
spl.qibla.com: Bukhari, Malik and Riyad al-Salihin translated by Aisha Bewley
ahadith.co.uk: major Sunni collections in partial translation
Hadith Collections (Arabic)
hadith.al-islam.com: major Sunni collections
dorar.net: Sunni hadith search