HK- Chapter 2
-Translated by SGP Char
Chapter 2: karuNA saMdhi (31 padyAs)
HarikathAmr^itasAra gurugaLa karuNadiMdApanitu pELuve
parama bhagavadbhaktaridanAdaradi kELuvudu.
In the first saMdhi, i.e. maMgaLacharaNa saMdhi after profusely praising shrI laxmI narasiMha he then exalts the qualities of all other dEvata-s as per tAratamya. After that, he admires the qualities of all seers’ right from MadhvAchArya downwards and all the dAsa-s, emperors, etc. and finally states:-
……jagannAtha viTThalana
karuNa paDeva mumukshu jIvaru
parama bhAgavataranu koMDADuvudu pratidinavu
Thus he has already introduced the idea of discussing ‘karuNa’ in the next saMdhi.
shravaNa manakAnaMdavIvudu
bhavajanita duHkhagaLa kaLevudu
vividha bhOgagaLiha paraMgaLalittu salahuvudu
bhuvanapAvananenipa lakumI
dhavana maMgaLa katheya paramO
tsavadi kivigoTTAlipudu bhUsuraru dinadinadi……… HKAS_02-01
shravaNa = by listening to this discourse
manake = to the mind
AnaMdava = happiness
Ivudu = would give
bhava = family or worldly (or the liMga dEha which is the ‘raison d’etre’ for this saMsAra)
janita = born out of the above connections
duHkhagaLa = birth and death
kaLevudu = removes
vividha bhOgagaLa = various enjoyments or pleasures
iha = on this Earth
para = and in Heaven
ittu = by giving
salahuvudu = would safe guard
bhuvana = jIvAs of 14 lOkAs
pAvananenipa = one who is the Sanctifier
lakumIdhavana = husband of laxmI dEvi i.e. Lord nArAyaNa
maMgaLakatheya = auspicious story
paramOtsahadi = with intense enthusiasm
kivigoTTu = listen carefully
Alipudu = listen to this HarikathA with faith & bhakti
bhUsuraru = those who wish to obtain the blessings of shrI Hari
dinadinadi = everyday
JagannAtha dAsa explains the benefit of listening to
harikathAMR^itasAra.
By listening to this graMtha we would feel happy and obtain peace of
mind. Our tri-guNa body (liMga dEha) is the reason for (this family) the
World happiness & sorrow or birth & death which can be eliminated by
listening to HarikathA i.e. the infinite virtuous qualities of shrI
Hari. Furthermore, we would be rewarded and protected with all earthly
pleasures here on Earth and would also be rewarded with happiness in
Heaven and 14 lOkAs.
Those devotees who effectively accomplish the act of listening to this
graMtha are sanctified and provided with true happiness by Lord
nArAyaNa.
JagannAtha dAsa appeals to readers to listen to this story with
enthusiasm & attention and attain the blessings of the Lord everyday.
maLeya nIrONiyali pariyalu
baLasarUroLagidda janarA
jalavu heddoregUDe majjanapAnagaidaparu
kaluSha vachanagaLAdarivu bAM
boLeya pettana pAdamahimA
jaladhi pokkudariMda mANdaparE mahIsuraru………………………..HKAS_02-02
maLeya nIru = rain water
ONiyali = narrow lane of dwellings
pariyalu = when it flows
baLasaru = they will not use it
UroLagiddajanaru = those who stay in that village / town
A jalavu = (if) that stream of water
heddoregUDe = (haridu + tore = heddore) if it joins a big river
majjana = bath
pAna = drink
gaidaparu = they would bathe with that water and and drink it too
ivu = this graMtha
kaluShavachanagaLAdaru = although it has been polluted (rather written) in the current language (Kannada)
bAMboLeya pettana = (bAnini hoLe = bAMboLe) He who originated the Ganges river
pAdamahimA = virtue of divinity of His Lotus Feet
jaladhi = sea
pokkudariMda = (that water) by joining the sea
mANdaparE = would they not accept this graMtha? (or how can they reject it?)
mahIsuraru = knowledgeable Brahmins
Rain water flowing on the road is of no use. No one will use this water
on the road for bathing or drinking. But, if that water joins a river,
then the people of a town or village would use it for bathing and
drinking.
Similarly, this is work is in Kannada. In the eyes of the learned people
(people who have learnt Sanskrit) this graMtha may seem to be a trivial
work because any language other than Sanskrit used for discussing VEdAs
and shAstrAs was banned during the time of JagannAtha dAsa. Yet,
whatever all is said in Sanskrit cannot be always be in line with our
shAstrAs.
However, this graMtha joins the various descriptions of the virtue of
the divinity of His Lotus Feet from where the Ganges originated which
indeed purifies the worldly sins. Therefore this graMtha has to be
acceptable to all learned persons too. This graMtha describes the
infinite virtuous qualities of shrI Hari this has to be acceptable in
whatever language it is described
shrutitatigaLibhimAni lakumI
stutigaLige gOcharisadaprati
hata mahaishvaRyAdyakhiLa sadguNagaNaMbOdhi
pratidivasa tannaMghrisEvA
rata mahAtmakaru mAdutiha saM
stutige vashanAguvanivana kAruNyakEneMbe……………………..HKAS_02-03
shrutitatigaLige = group of VEda-s
abhimAni = abhimAni
lakumI = laxmI dEvi’s
stutigaLige = MahAbhArata and the group of vEda-s which describes Shri
Hari’s guNa-s (qualities) and the meaning contained beyond therein
gOcharisada = that which cannot be seen
apratihata = non-analogical, that which cannot be destroyed
mahaishvaRya = unlimited wealth
Adi = such things and others of the same kind
akhiLa = everything
sad = on who does not have any defect or lacuna
guNagaNa = collection of excellent guNa-s
aMbudhi = just like the sea which protects marine life, ParamAtma having infinite virtuous qualities which are not completely understood even by ramAdEvi
pratidivasa = everyday
tannaMghri = on His Lotus Feet
sEvArata = for devotees who are contemplating, meditating & absorbed in His thoughts
mahAtmakaru = extremely lust less devotees
saMstutige = praise with concentrated mind
vashanAguvanu = fetters or subordinates Himself and appears before his devotees apart from gifting them wealth and other earthly pleasures
ivana = this shrI Hari
kAruNyake = sympathy (to the devotees who give Him pleasure by praising his qualities)
EneMbe = what more shall I say? (Meaning He is extremely sympathetic to His devotees)
RamA dEvi being the abhimAni dEvatA for all the VEda-s MahAlaxmI dEvi
constantly praises the guNa-s of ShrI Hari stated in these works. shrI
Hari is a mine of guNa-s have no defect or lacuna. He has infinite
virtuous qualities enmeshed with knowledge, bliss & wealth.
MahAlaxmI dEvi reflects upon the guNa-s of ShrI Hari within her
capability of perception and she also perceives the guNa-s of ShrI Hari
beyond her insights of Hari and then she recognizes a variety of new
guNa-s of ShrI Hari and she is astonished at that too.
Such shrI Hari is pleased by the praise offered by His extremely lust
less devotees and He fetters Himself to them. His true devotees are
constantly absorbed in meditating on His Lotus Feet. By subordinating
Himself to the praise of a concentrated mind of His lust less devotees,
He naturally becomes kind to them.
JagannAtha dAsa emphasizes that lust less devotees earn His kindness and sympathy.
manavachana kati dUra nenevara
nanusarisi tiruguvanu jAnhavi
janaka janaroLagiddu janisuva jagadudaratAnu
ghanamahima gAMgEyanuta gA
yanava kELuta gaganacharavA
hana divoukasaroDane tiruguvanu mane manegaLalli… HKAS_02-04
mana = to the mind of His devotees
vachanake = written matter in the VEda-s and oral proclamations
atidUra = very far away
nenevara = those devotees who remember Him
anusarisi = according to their manifestation
tiruguvanu = is present with them
jAnhavijanaka = He who generated the Ganges river
janara = among His devotees
oLagiddu = existing in their minds of the
janisuva = representing Himself while they are born
jagadudaratAnu = He who has kept the unending world in His stomach
ghanamahima = endless supremacy or greatness
gAMgEyanuta = He who was praised by ‘gangA putra bhIShma’
gAyanava kELuta = listening to the praises sung by His devotees
gaganacharavAhana = He who utilizes the services of ‘garuDa’ –chief of birds as His vehicle of transport
divoukasaroDane = along with family of dEvata-s
tiruguvanu = He tours
manemanegaLalli = to the homes of His devotees
It is not possible to understand completely the guNa-s of Creator of
Ganges river (ParamAtma), described in the VEda-s and other
proclamations. Even His consort laxmI dEvi constantly discovers new
guNa-s very often.
“yatO vAcho nivaRtE aprAsya manasA saha” stated in shR^iti, says that
as much as a distant object is not visible to us, objects far away in
the sky cannot be visible at all, similarly the infinite virtuous
qualities are not visible to the minds of all. However, the Lord is in
the vicinity of the devotees who praise His Lotus Feet constantly.
He manifests Himself to them as per their capacity (yOgyata) and blesses
them. He manifests Himself in the sthUla dEha at the time of birth
itself. In this way He is present with the jIvA during shR^ShTi, sthiti,
laya and in their state of mukti too he reflects Himself with the jIvAs
and protects them. He keeps the entire world in his belly and protects
the jIvAs during praLaya. His greatness is thus supreme.
shrI kR^iShNa admired the praises sung by ‘gangA putra bhIShma’ while
lying of the bed of arrows at the end of the mahAbhArata war and he was
blessed by kR^iShNa. Similarly the Lord is pleased by the praises sung
by His devotees and He resides in the homes of His true devotees along
with other dEvata-s and blesses His devotees by protecting them from the
demonic race.
malagi paramAdaradi pADalu
kuLitu kELuva kuLitu pADalu
niluva niMtare naliva nalidare olive nimageMba
sulabhanO hari tannavaranara
ghaLige biTTagalanu ramAdhava
nolisalariyade pAmararu baLaluvaru bhavadoLage…… HKAS_02-05
malagi = while we are sleeping (i.e. while our dasheMdriyAs are at rest)
paramAdaradi = with intense reverence
pADalu = if we sing the greatness of the Lord
kuLitu = shrI Hari would sit near us (reside in our heart)
kELuva = would listen
kuLitu pADalu =if we sit in meditation and sing His praise
niluva = then He would stand and listen to the same (i.e. He would wait to bless us with His manifested knowledge)
niMtare = if we stand and sing his praises then, (i.e. if we are absorbed in singing His praise)
naliva = He would dance and listen (would be wandering around us)
nalidare = if we dance and sing His praises (i.e. if we drive all our iMdriya-s in the service of the Lord)
olive nimageMba = He would present Himself personally and bless us (i.e to some in His manifested form and to personally to others as per their yOgyata.)
sulabhanO hari = JagannAtha dAsa proclaims in a loud voice that it is easy to find ParamAtma
tannavarana = His devotees
araghaLige = for half a second
biTTagalanu = will not leave them
ramAdhavana = laxmIpati
olisalariyade = not knowing how to please Him
pAmararu = people (unwise) who do not keep the Lord in their mind, but are involved with earthly pleasures
baLaluvaru = struggling with a filament of transient possessions
bhavadoLage = in the whirlpool of saMsAra
JagannAtha dAsa explains here that it is very easy to recognize the Lord
for the devotees who have lust less devotion. Not knowing how to
persuade the Lord to be with them, the ignorant people get trapped in
worldly pleasures and continue to just exist.
ParamAtma has a tender hearted for all his true devotees. Jagannatha
dAsa screams “sulabhanO Hari…” The Lord responds to the call of devotee,
irrespective of the state from which the devotee calls Him. Although
there are timings & rules for nitya kaRma, pATha-pravachana, study of
VEda-s, etc. there are no such rules for chanting the Lord’s name.
Irrespective of the state of position in which we chant His holy name,
He would manifest Himself to bless us. Such moments are the most
precious moments for a true devotee. This is the outward meaning of the
stanza.
A little deeper meaning is – when we submit our dashEMdriya-s and our
manas at the Lotus Feet of the Lord (malagi), when we sit in meditation
(kuLitu pAdalau), when all our iMdriya-s are in His control (niMtare),
forgetting ahaM-mama and submit our body & mind along with all our
kaRma-s with devotion (nalidare), then the devotees loving shrI hari
would always be at their side and bless them.
Some examples:-
• bhIShma was lying (malagi) on the bed of arrows and he praised Lord
shrI kR^iShNa and was blessed by Him.
• A devotee by name puMDalika was sitting down (kuLitu) to provide his
lap for rest to his parents when ViTThala rUpi pAMDuraMga appeared
before him, he provided Him a brick piece and told Him to stand still.
• Bhakta PrahlAda stood (niMtare) before the pillar and prayed to the
Lord when narasiMha dEva appeared from a pillar and protected him from
hiraNyakashipu
• As per the advice of nArada muni, dhruva stood (niMtare) in the forest
and did tapasya. Ultimately he was given position of dhruva naxatra.
• nArada muni himself danced (nalidare) and sang the praise of the Lord
and was ultimately blessed.
Not knowing this secret, the ignorant people struggle in the whirlpool
of saMsAra and continue to just exist.
manadoLage tAniddu manaveM
denisi koMbanu manada vR^ittige
Lanusarisi bhOgagaLa nIvanu trividha chEtanake
manavanittare tannanIvanu
tanuva daMDisi dina dinadi sA
dhanava mALparigittapanu svaRgAdi bhOgagaLa…………………….HKAS_02-06
manadoLage = the mind, which could be more flawless than the dashEMdriya-s
tAnu = the Supreme Ruler - ParamAtma
iddu = resides
manaveMdu = called by the name Great Mind (mahAmanaH) - He Who has a
mind (intellect) with unlimited capability
Refer viShNushasranAma – slOka-59
VedhAh svA'ngah ajitah kRshNah dRDhah sankarshaNah acyutah
VaruNah vAruNah vRxah pushkarAxah mahA-manAh
enisikoMbanu = He is called so
manada = related to the mind
vR^ittigaLa = buddhi, chitta, ahaMkAra & aMtaHkaraNa i.e. Intelligence, will, pride & feeling of tenderness respectively.
anusarisi = He remains in our mind and guides the performance of the
body. In the sequence "body, iMdriya-s, and mind", body is the sthUla or
bigger one, and mind is the subtle one or sUxma. The subtler one is the
more capable in this sequence, and without the mind the iMdriya-s don't
function, and without the iMdriya-s the body does not function.
bhOgagaLana = experiences of happiness & sorrow
Ivanu = would provide
trividha chEtanake = related to the three types mukti yOgyatA jIvAs
manavanittare = if we fix our mind on Him without wandering our mind on
other earthly matters then..
tannanIvanu = will show His rUpa to us
tanuva daMDisi = (if we ramble our mind on earthly matters) by
disciplining the body with religious observance without fixing our mind
upon Him
dinadinadi = everyday
sAdhanava mALparige = to those who comfort themselves by remembering His
holy name
ittapanu = will give
svaRgAdi bhOgagaLa = happiness in Heaven and other lOkA-s
The five jnAnEMdriya-s and the five karmeMdriya-s along with the mind
reside in this body and the mind controls all the iMdriya-s. This mind
(manas) is the reason for all our baMdha & mOxa. The driving force for
our mind is the Supermind i.e. ParamAtma. He is Himself the driving
force for the trividha chEtana-s to perform tasks related to buddhi,
chitta, ahaMkAra & aMtaHkaraNa and He provides the sukha, duHkha and
miShra phala as per our yOgyata if we submit our attention to His Lotus
Feet.
However, for the persons who only discipline or punish their body by
religious observance, rites or vows, they would certainly be rewarded
only with Heavenly luxuries and when they have thus enjoyed the heavenly
pleasures, they return to the mortal planet again which is amplified
Bhagavad Gita 9-21 as under:-
Te taM bhuktvA svargalOkaM vishAlaM, xINe puNye martyalOkaM vishanti
EvaM trayIdharmamanuprapannA, gatagataM kAmakamA labhante || 9-21||
The best reward like His aparOxa darshana is granted to devotees who
submit all the kaRma-s performed by their iMdrya-s to the Lord.
One should better take to the spiritual world to enjoy eternal life of
full bliss and knowledge and never return to this miserable material
existence.
parama satpuruShARtharUpanu
hariyu lOkake eMdu paramA
daradi sadupAsaneya gaivarigittapanu tanna
maredu dhaRmARthagaLa kAmisu
varige nagutati shIghradiMdali
surapatanaya suyOdhanarigittaMte koDutippa…………..HKAS_02-07
parama = Supreme
satpuruShARtha = one who provides auspicious puruShARtha-s (four values
= dhaRma, aRtha, kAma & mOxa)
rUpanu = magnificent or splendid form
hariyu = biMba rUpi ParamAtma
lOkake = for the entire world i.e. for tri-vidha jIvA-s
eMdu = meaning three types of biMba
paramAdaradi = with profound respect
sadupAsaneya = praying without expecting of fruits or results for our
actions (i.e. with knowledge of paMchabhEda-tAratamya)
gaivarige = to those who do the above
ittapanu tanna = would give Himself to them – meaning would show them
His aparOxa rUpa, which is the road to mukti
maredu = by forgetting Him, i.e. forgetting that He is the Supreme,
Master of Himself, and that we are dependent on Him and are His subjects
dharmARthagaLa = boons received from doing yaj~nya or dAna
kAmisuvarige = look forward to (or expecting)
naguta = smilingly
atishIghradiMdali = very swiftly
surapatanaya = to Arjuna – son of IMdra (chief of dEvata-s)
suyOdhanarige = to duRyOdhana & team
ittaMte = gave whatever they wished for
koDutippa = would give them
ParamAtma is all pervasive and possesses infinite virtuous qualities &
eternal happiness. He is the provider puruShARtha-s i.e. the four values
like dhaRma, aRtha, kAma & mOxa.
He would offer Himself to those devotees of balanced knowledge who
praise His guNa-s with proper shastrik knowledge. He would give them the
pleasure presenting Himself before them and would bless them with
aparOxa j~nAna. It is easy to obtain Him with pure devotion.
However, if a devotee prays expecting worldly benefits or pleasures He
would swiftly provide the same to them.
JagannAtha dAsa gives an example from mahAbhArata.
After war was declared, duRyOdhana and Arjuna both approached kR^iShNa
for help. duRyOdhana entered the room of kR^iSHNa while He was sleeping.
duRyOdhana chose to sit on a seat lying vacant the by the side of the
head of kR^iShNa and wait for Him to wake up, so that he could draw His
attention first. After sometime Arjuna too came to the room and he chose
to stand at the feet of the Lord kR^iShNa and wait for Him to wake up.
Arjuna was a non-covetous devotee of kR^iShNa where as duRyOdhana had an
eye on the YAdava army of kR^iShNa as an aid for his side.
When kR^iShNa woke up His eyes first met Arjuna and He started
dialoguing with Him. However, the ahaMkAri duRyOdhana interrupted and
claimed that he had come first and that kR^iShNa should talk to him
first. Nevertheless, kR^iShNa said that he would oblige the younger
person first and asked Arjuna as to what he wanted – whether the Yadava
army or Himself (in the role of a bystander). Arjuna begged Him to be
with the Pandavas. duRyOdhana immediately asked for the YAdava army and
thought that Arjuna was such a fool to lose the opportunity he had to
get the army.
kR^iShNa smilingly (nagutati) obliged Arjuna and duRyOdhana. He gave the
army to duRyOdhana and offered Himself to Arjuna and He became his
charioteer during the war and guided the Pandavas to victory.
jagavanellava niRmisuva nA
lmoganoLage tAniddu salahuva
gaganakEshanoLiddu samharisuvanu lOkagaLa
swagata bhEdavivaRjitanu sa
Rvaga sadAnaMdaikadEhanu
bagebageya nAmadali karesuta bhakutarannu poreva…………….HKAS_02-08
saRvaga = shrI Hari who is present everywhere
jagavanellava = the whole world containing all the jIvA-s (sthAvara as
well as jaMgama jIvA-s) those which have do not have mobility and those
that are capable of motion and jaDa-s
nAlmoganoLage = in chaturmukha Brahma
tAniddu = He resides and controls (by being aMtaryAmi)
niRmisuva = He creates
salahuva = takes care of the world (as ViShNurUpi ParamAtma)
gaganakEshanoLiddu = as aMtaryami in R^idra dEvaru (since R^idra spread
his hair across the sky to gather the Ganges river water – he is called
gaganakEsha)
lOkagaLa = sthAvara as well as jaMgama jIvA-s contained in this world
samharisuvanu = would destroy in saMkarShNa rUpa
swagata bhEdavivaRjitanu = there is no difference between Himself and various parts of His body like limbs, nails, hair etc nor His various aMtaryAmi rUpa-s.
sadAnaMdaikadEhanu = always delighted, matchless body i.e. always happy
bagebageya = various
nAmadali = names having various sounds & words
karesuta = called so by those names
bhakutaranu = yOgya jIva-s
poreva = removes their distress and protects them
shrI Hari is the Minister for all actions in this world. By the name
‘aja’ as the aMtaryAmi in Brahma creates this world. Lord ViShNu
performs the action of sR^iShTi in the name of Brahma and protects the
world. During mahApraLaya, in the name of saMkarShNa performs the action
of laya through R^idra dEvaru. He is thus the sR^iShTadyaShtakarta
(meaning that He performs sR^iShTi, stithi, laya, niyamana, j~nAna,
aj~nAna, baMdha & mOxa).
There is no difference between the function of one part of His body with
the other. Any part of His body can perform any function He so desires.
He is Himself present in His aMtaryAmi rUpa-s and His biMba rUpa-s. shrI
hari is complete in all respects thus – svagatbhEdavivarjita. He is
exclusively knowledgeable and ever happy. He has names of different
sounds and words and known by those suitably related names.
By being laterally present everywhere He protects those devotees who
trust Him and praise Him.
obbanali niMtADuvanu ma
ttobbanali nODuvanu bEDuva
nobbanali nIDuvanu mAtADuvanu beragAgi
abbarada heddaivaniva ma
ttobbaranu lekkisanu lOkado
LobbanE tA bAdhya bAdhakanAha niRbhIta………………...HKAS_02-09
obbanali = in one person
niMtu = by staying / standing in him
ADuvanu = does various things
mattobbanali = in another person
nODuvanu = sees various things (thru his eyes)
bEDuvanu = requests / asks / appeals / solicits
obbanali = in another person
nIDuvanu = helps / assists / supports
mAtADuvanu beragAgi =talks in amazement / surprise / wonder
abbarada = supremely extraordinary
heddaiva = (hiridu + daiva = heddaiva) super-eminent to ramAdEvi, brahma and others
iva = such a Majestic Person
mattobbaranu = dEvatA-s like brahma and others
lekkisanu = does not take their cognizance – meaning He is does not expect any benefit from their activities
lOkadoLu = in this world
obbanE tA = He alone
bAdhya =as aMtaryAmi for jIva-s
bAdhakanAha = He is ‘bAdhaka’ by being present as biMba rUpi ParamAtma in sense giving items or things (ParamAtma is bAdhaka and jIvA-s are bAdhya). By being present in His biMbarUpa as ‘bAdhaka’ stays in the pratibiMbarUpi jIva-s as ‘badhya’ does and makes the jIva-s do various activities
niRbhIta = without being afraid stays in all jIva-s at all times and all
places and He is completely independent and acts on His own will.
By being present in a person’s dEha ParamAtma does certain activities or
work via the respective tatvAbhimAni dEvata and makes that jIva
experience the result of that work.
In the feet via JayaMta (pAdAbhimani), as dAmOdara rUpi ParamAtma He
does the function of movement or standing and gives the feeling to the
jIva that he is doing this activity.
In the eyes via sUrya (nEtrAbhimAni), as madhusUsadana rUpi ParamAtma He
does the function of sight i.e. He sees and makes us see.
In the hands as daxaprajapati (hastAbhimAni), as padmanAbha rUpi
ParamAtma He does the function of accepting or giving gifts.
Similarly all functions are carried out by the body with the help of
ParamAtma which is itself amazing.
ParamAtma is capable of carrying out impossible and extraordinary tasks.
He has several folds superior qualities compared to ramA dEvi, brahma
and other dEvata-s, thus He is described as ‘abbarada heddaiva” by
JagannAtha dAsa. He does not need anything from them. He is Master of
Himself and everybody and everything depends on Him. He is the Protector
of all and Regulator of all activities in this world. He is neither
obliged to anyone nor is He afraid of anyone.
This fearless ParamAtma is present in a person both Stimulator and the
Stimulated and is ‘bAdhya’ and ‘bAdhaka’ as explained and carries out
the function of the world.
sharaNajanamaMdAra shAshvata
karuNi kamalAkAMta kAmada
paramapAvanatara sumaMgaLacharita pARthasakha
nirupamAnaMdAtma niRgata
durita dEvavarENya neMdA
daradi kareyalu baMdodaguvanu tannavara baLige………..HKAS_02-10
sharaNajana = for people with natural attitude of Lord-servant relationship with Him
maMdAra = would fulfill all their wishes like the ‘kalpavR^ixa’
shAshvata karuNi = ensures enduring kindliness to his devotees
kamalAkAMta = laxmIpati
kAmada = would fulfill the wishes of His devotees (show them His aparOxa rUpa, which is the road to mukti)
paramapAvanatara = extreme holy and rare
sumaMgaLacharita = having a good history
pARthasakha = friend of Arjuna (or on the side of good devotees)
nirupama = no example such as Him among the crores of jIvAs
AnaMda = happiness / happy
Atma = soul
niRgata durita = far away from sorrows and/or defects
dEvavarENya = superior to RamA dEvi and Brahma
eMdu = having such Excellency
Adaradi = with faith and devotion
kareyalu = if we invite Him
baMdodaguvanu = would listen to His devotees and arrive personally
tannavara baLige = near to His devotees
In this stanza JagannAtha dAsa describes the kindhearted qualities of
shrI Hari .
Those devotees who have the feeling of Lord-servant,
Stimulator-stimulated, Regulator-regulated with ParamAtma such devotees
are ‘sharaNajana’. ParamAtma would fulfill the wishes of His sharaNajana
just as kalpavR^ixa grants all our wishes and hence He is known as
‘sharanajaNamaMdAra’. However, ParamAtma gives boons to His true
devotees boons for experiencing on Earth and in Heaven according to
their yOgyatA. This is His special kindness to His devotees.
Draupadi’s call to kR^iShNa to save her from shameful act of Dushyasana,
GajEMdra’s call for help from nArAyaNa to save him from the crocodile
whom he could not escape even after fighting to save himself for a
thousand years, PrahalAda’s prayer to ParamAtma and the consequent
execution of hiraNyakashipu by Lord narasiMha are examples of devotees
who have called for His help with the feeling “anythAsharaNaMnAsti
tvamEva sharaNaM mama”
Thus ParamAtma has special affection for His sharaNajana and thus He is
‘shAshvatakaruNi’.
This kamalAkaMta provides all the boons to sharaNajana-s through laxmI
dEvi.
Apart from the Ganga river (i.e. viShNu pAdOdaka) being pure by itself,
this river water purifies others too. Thus His capacity to purify others
could be understood as ‘paramapAvanatara’ having sumaMgaLacharita.
ParamAtma was pleased by the devotion of Arjuna and therefore He was his
true friend, guide, charioteer, messenger and servant. He has no hatred
against anyone. He has a happiness level superior to laxmI dEvi, Brahma
and others. He is Happiness personified thus ‘nirupamAMdAtma’.
laxmI dEvi, Brahma and other dEvata-s are dependent on ParamAtma, that
is their dOSha (or defect) but ParamAtma is not dependent on anyone. He
is therefore defect less. He is thus ‘nirgata durita’. He is revered by
laxmI dEvi, Brahma and others and hence ‘sarvOttama’. Possessing
infinite auspicious qualities and being perfectly defect less, ParamAtma
is ‘dEvavarENya’.
Such ParamAtma comes to protect His devotees if they call Him with
devotion.
jananiyanu kANadiha bAlaka
nenenenedu halubutire kattale
maneyoLagaDagiddavana nODuta naguta haruShadali
tanayanaM bigidappi raMbisi
kanalikeya kaLevaMte madhusU
dananu tannavariddeDege baMdodagi salahuvanu…… HKAS_02-11
jananiyanu = one’s mother
kANadiha = cannot see (or find)
bAlaka = child
nenenenedu = remembering (or calling) his mother again and again
halubutire = desiring or yearning (to see his mother)
kattale maneyoLage = in a dark room
aDagiddavana = (child) who has been taking shelter
nODuta = seeing his earnest desire
naguta = smilingly
haruShadali = happily
tanayanaM = the child’s mother
bigidappi = hug firmly
raMbisi = pacify him with sweet talk
kanalikeya = anxiety or restlessness
kaLevaMte = is removed
madhusUdananu = ParamAtma, who killed the demon Madhu
tannavaru = His devotees
iddeDege = wherever they are
baMdu = comes
odagi = comes to them at the time of their need
salahuvanu = would protect
JagannAtha dAsa gives an example of a mother and child relationship in
this stanza.
A child is dependent and always helpless. When a child is left alone by
the mother, the child becomes restless and starts his search for his
mother. When the child cannot see his mother, he starts calling his
mother again and again. Then, the kind mother who is just a little away
comes running to the child carries him and affectionately hugs him and
pacifies him.
Similarly, ParamAtma is also kindhearted like a mother. Those jIva-s who
are immersed in the worldly pleasures, but still call Him with a desire
to see Him at the time of their difficulty, He would certainly appear
before them and protect them. ParamAtma always resides in the hearts of
His devotees. Without realizing this fact, ignorant people are unable to
perceive His nearness to them and yearn to see Him. Seeing their plight,
He smilingly appears before them and vanquishes their fears.
Here, ignorance is the darkness. The jIva, bound by the liMga dEha with
the effects of previous kaRma is stuck by this tri-guNa world and thus
surrounded by darkness. When this affected jIva calls ParamAtma with an
earnest desire to get help, ParamAtma appears before him and ultimately
protects him.
iTTikallanu bhakutiyiMdali
koTTa bhakutage mechchi tannane
koTTa baDabrAhmaNana oppiDiyavaligakhiLARtha
keTTa mAtugaLenade chaidyana
poTTeyoLa giMbiTTa bANada
liTTa bhIShmanavaguNagaLeNisidanE karuNALu……………………...HKAS_02-12
iTTikallanu = a brick stone
bhakutiyiMdali = with devotion
koTTa = gave it to Him for standing
bhakutage = a devotee called PuMDarika
mechchi = admired his devotion
tannane = svarUpa of ViTThala
koTTa = gave (Himself) to him
baDabrAhmaNana = poor brahmin by name SudAdAma (childhood friend of kR^iShNa)
oppiDi = a fistful
avalige = pounded rice (puffed rice)
akhiLARtha = puruShARtha i.e. i.e. the four values like dharma, artha,kAma & mOxa
keTTa mAtugaLenade = to him who abused Him
chaidyana = shishupAla, king of chEdi
poTTeyoLu = in His stomach
iMbiTTa = protected and gave him salvation
bANadaliTTa = he (bhIShma pitAmaha) who forced kR^iShNa to break His vow that He will not use His weapon
bhIShmana = bhIShmAcharya
avaguNagaLa = defects or shortcomings
eNisidanE = turned a blind eye to his (bhIShmAchaya’s defects)
karuNALu = kind hearted shrI Hari
In this stanza, JagannAtha dAsa gives examples of the affection bestowed
by shrI Hari on His devotees.
Example-1
While a devotee named PuMDari (also called PuMDali in some texts) was
busy providing service to his parents (aMtaryAmi rUpa of laxmInarAyana),
ParamAtma wanted to test the intensity of his devotion to his parents
and just came and stood behind PuMdari. PuMDari threw a brick for
ParamAtma to stand and wait until he finished his service to his
parents. ParamAtma was pleased with his devotion and ParamAtma stood and
waited for PuMDari to return and then accepted his offerings. Then as
per the wishes of PuMDari, He still stands there on the banks of the
BhIma river (chaMdra bhAga) as PaMDuraMga ViTThala at PaMDhaRpUr in
Maharashtra state (India). This is an example of the kind heartedness of
the Lord.
Example-2
shrI kR^iShNa and sudAma were childhood friends and were classmates at
the saMdIpani gurukula. sudAma was a great devotee of kR^iShNa and would
constantly chant His holy name. But he never had any worldly comforts
and his family was constantly affected by poverty. Once, at the chiding
of his wife he went to meet kR^iShNa at dwArka. He took along with him
three fistful of puffed rice (avalakki) as gift for kR^iShNa. kR^iShNa
welcomed him with a great respect and kindliness. He accepted one
fistful of avalakki from SudAma and granted him all the wealth and
prosperity to him & his family on earth and mukti too.
Example-3
Jaya and Vijaya the doorkeepers of VaikuMTha lOka were cursed to be born
on Earth by sanakAdi R^iShi. This was in fact the saMkalpa of shrI Hari
Himself. They did not wish to be away from shrI Hari for a long time and
therefore their curses was modified to –three janma-s as daitya-s and
were to be slayed by shrI Hari Himself. Thus
• in kR^itayuga they were born as hiraNyakashipu & hiraNyAxa,
• in trEtAyuga they were born as rAvaNa & KuMbhakaraNa and
• in dvAparayuga they were born as shishupAla & daMtavakra.
During the rAjasUya yajna performed by YudhiShTira at iMdraprastha,
shishupAla objected to the first pUja to kR^iShNa and abused Him
relentlessly. kR^iShna pardoned him for a hundred abuses and then killed
shishupAla with His sudaRshana chakra and gave him back his position of
doorkeeper at the gates of VaikuMTha.
Example-4
During the MahAbhArata war, BhIShmachArya took over as Army Chief of the
Kaurava-s and he had sworn that he would make kR^iShNa use His weapon,
in spite of the fact that kR^iShNa had pledged that he would not lift
His weapon at all. BhIShma attacked kR^iShNa and Arjuna with arrows
during war and even kR^iShNa was injured. While Arjuna was severely
injured, kR^iShna jumped out of the chariot and ran with His sudaRShana
chakra to kill BhIShma. However, at the request of Arjuna, kR^iShNa did
not utilize His weapon.
Even then, at the end of the war, when BhiShma was lying on the bed of
arrows, kR^iShNa bestowed him with His daRshana and blessed him.
Such is the kindness of ParamatmA
dhanava saMraxisuva phaNi tA
nuNade mattobbarige koDadanu
dinadi nODuta sukhisuvaMdadi lakumivallabhanu
praNataranu kAdihanu niShkA
manadi nityAnaMdamaya du
Rjanara sEveya nollanapratimalla jagakella……………………….HKAS_02-13
dhanava = the money (wealth) stored underground
saMraxisuva = which is protected
phaNi = by snake
tAnuNade = the snake does not enjoy the wealth
mattobbarige koDade = will not allow others to take it
anudinadi = everyday
nODuta = sees this wealth
sukhisuvaMdadi = enjoys this activity
lakumivallabhanu = laxmIpati i.e. nArAyaNa
praNataranu = devotees who trust Him
kAdihanu = protects them (devotees)
niShkAmanadi = just as the snake protects the wealth, He also protects His devotees without any expectations from them
nityAnaMdamaya = apostle of Happiness
duRjanara = tAmasic persons who do not have bhakti
sEveya nolla = will not accept their service
jagakella = the entire world consisting of jIva-s and jaDa-s
apratimalla = none equal to Him
It is a common belief that a snake protects the wealth stored
underground. That snake has no benefit from the wealth it protects. The
snake neither uses that wealth nor does it allow someone else to acquire
the same. All this it does without any attraction for the wealth.
Similarly, ParamAtma protects His devotees without any expectation of
benefit from the various actions of the devotee. Paramatma is like the
snake and His devotees are like the valuable wealth. Just as the snake
finds happiness in protecting the wealth, so also ParamAtma finds
happiness in protecting His true devotees (who trust Him), when they are
in difficulty. However He will not accept service from tAmasic persons
who do not have bhakti.
ParamAtma protects the His devotees from the evil persons without any
expectations from them, while He is Himself an apostle of Happiness.
bAlakana kalabhAShe jananiyu
kELi sukhapaDuvaMte lakumI
lOla bhakutaru mADutiha saMstutige higguvanu
tALa tannavaralli mADuva
hELanava heddaiva vidurana
Alayadi pAluMDu kurupana mAnavane koMDa…………………….HKAS_02-14
bAlakana = small child
kalabhAShe = with an imperfect (inadequate) speech capability
jananiyu = mother
kELi = after hearing
sukhapaDuvaMte = becomes happy
lakumIlOla = ParamAtma
bhakutaru = His children like devotees
mADutiha = performing
saMstutige = superior praise or appreciation
higguvanu = becomes very happy
tannavaralli = to His devotees
mADuva = he who does
hELanava = insults
tALa = will not tolerate
heddaiva = (hiridu + daiva = heddaiva) shrI Hari who is super-eminent to RamAdEvi, Brahma and others
vidurana = His devotee Vidura
Alayadi = in his house
pAluMDu = drank milk
kurupana = duRyOdhana (of Kuru family)
mAnavane - prestige
koMDa = took away (his prestige) – meaning - insulted duRyOdhana
In this stanza JagannAtha dAsa explains the affection showered by
ParamAtma on His devotees by describing an example.
Just as a mother is happy to listen to the imperfect words or sentences
said by her child, ParamAtma is happy to listen to the praises presented
by His devotees. The praises of His devotees may be as imperfect as that
of a child’s lingo, but He is still pleased with them. He is only
delighted with their inner bhakti.
It is impossible for anyone to recognize the boundless qualities of shrI
Hari. In spite of the scanty devotion and bhakti of His devotees, He
would still bless them.
Vidura was a great devotee. When kR^iShNa came as a messenger of peace
to Hastinapur, He did not accept the hospitality from duRyOdhana but
went to the house of Vidura and accepted food to justify His dissent at
the animosity of duRyOdhana against the PAMDava-s.
kR^iShna refused the lavish lunch offered by duRyOdhana and accepted the
hospitality of Vidura. Vidura welcomed kR^iShna with a grand heart and
honored Him. kR^iShNa was pleased with his bhakti. kR^iShNa thus
insulted duRyOdhana by rejecting his hospitality and humiliated him.
This shows the affection of the Lord towards His devotees, who confine
Him with their bhakti.
smarisuvavara aparAdhagaLa tA
smarisa sakalEShta pradAyaka
maraLi tanagarpisalu koTTada naMta maDi mADi
pari pariya linduNisi sukha sA
garadi lOlADisuva maMgaLa
charita chinmaya gAtra lokapavitra sucharitra…………………….HKAS_02-15
smarisuvavara = he who remember the Stimulator of all our functions i.e. biMba rUpi ParamAtma
aparAdhagaLa = offences
tA smarisa = He does not notice (those offences)
sakalEShta pradAyaka = fulfills all wishes of His devotees (in accordance to their kaRma-s)
maraLi tanagarpisalu = if presented to Him in a proper way
koTTadanu = whatever has been presented to Him
anaMta maDi mADi = He increases the same manifolds
paripariyalinda = in various ways
uNisi = = makes them experience
maMgaLacharita = He (ParamAtma) who has auspicious history
chinmayagAtra = He (ParamAtma) who is full of excellent knowledge & happiness
lokapavitra = He (ParamAtma) who is the Purifier of the Universe (the entitled souls among the tri-jIvAs are purified after liMga dEha bhaMga)
sucharitra = He who has supreme history
sukha sAgaradi = in the sea of happiness
OlADisuva = dips and drowns (His devotees)
ParamAtma having boundless qualities blesses His true devotees and
grants them their wishes. Those who relentlessly remember Him are
pardoned of their offences made by oversight and are thus protected by
Him. These offences could due to their previous kaRma or due to
asurAvEsha. At such a time when they are engrossed in praising the Lord,
they get a sense of repentance and are thus pardoned by His merciful
view. On such occasions He not only overlooks their offences but also
removes their hardships and grants them their wishes. And when such a
devotee offers those benefits at the feet of the Lord, He increases the
same manifolds and bestows happiness to His devotees.
This is when the devotee believes that all his functions are guided by
the Stimulator i.e. biMba rUpi ParamAtma and he offers all his present
kaRma-s to shrI Hari. The results of such kaRma-s are multiplied and
bestowed on the devotee. Thus all sorrow vanishes at His nAma smaraNe
alone.
Although He is the Instigator for both holy as well as sinful
activities, He only accepts the holy (puNya) kaRma-s, multiplies them
and returns them to His devotees, whereas, He would destroy the sinful
(pApa) kaRma-s.
Enu karuNAnidhiyO hari ma
ttEnu bhaktAdhInanO i
nnEnu Itana lIle ichChAmAtradali jagava
tAnE sR^ijisuva pAlisuva ni
RvANa modalAdakhiLa lOka
sthAnadali mattavara niTTAnaMda paDisuvanu…………….HKAS_02-16
hari = ParamAtma
Enu karuNAnidhiyO = He is extremely sympathetic
mattEnu = and His other greatness is
bhaktAdhInanO = He is controlled by His devotees – meaning He easily becomes the obedient subject of His true devotees
Itana lIle = His effortless works
innEnu = what more can I describe? (Thus asks JagannAtha dAsa)
ichChAmAtradali = by His free will (or as soon as He wishes)
jagava = the whole world enveloping all the jIva-s (sthAvara as well as jaMgama jIva-s) those which do not have mobility and those that are capable of motion and jaDa-s
tAnE sR^ijisuva = He creates (the world) Himself
pAlisuva = protects the same
niRvANa = during praLaya He protects them in VaikuMTha after liMga dEha
bhaMga
modalAda = primarily at shwEta dwIpa and anaMtAsana
aKhiLa lOkasthAnadali = in Heaven (for higher sAdhana achievers)
matta = and
avaraniTTu = keeping them there
AnaMda paDisuvanu = makes them happy
ParamAtma is so compassionate that He removes the obstacles of His
devotees. He is the limitless ocean of kindness to His devotees and He
is thus controlled by His devotees – meaning He is easily fettered by
His true devotees. There is no one else who can fulfill the wishes of
people as can be done by ParamAtma. It is thus difficult to describe His
greatness.
Although He has nothing to achieve from the jIva-s, He still provides
them a sAdhana dEha, makes them do sAdhana, and makes them do their
kaRma, and blesses them with mukti. He creates this whole world
enveloping all the jIva-s (sthAvara as well as jaMgama jIva-s) i.e.
those which do not have mobility and those that are capable of motion
and jaDa-s. All this is done by Him effortlessly out of His own free
will. He Himself protects the world that He has created and destroys the
same during praLaya and protects those muktAmukta jIva-s by keeping them
in His belly. Such is the kindness of shrI Hari.
All this activity is done easily and naturally by ParamAtma, and out of
His own free will. After sAdhana, according to their kaRma-s, after
liMga dEha bhaMga the jIVa-s are by His great kindness given mOxa by
keeping them in mukti places and makes them happy.
janapa mechchidarIva dhana vA
hana vibhUShaNa vasana bhUmiya
tanu managaLittAdariparuMTenO lokadoLu
anavarata nenevaranaMtA
sanave modalAdAlayadoLi
TTaNuganaMdadalavara vashanAguva mahAmahima……… HKAS_02-17
janapa = king
mechchidare = if he is happy (that he has been served well)
Iva = he (the king) would give
dhana = money
vAhana = transport facility (elephant / horse / chariot in those days)
vibhUShaNa = ornaments / jewelry
vasana = good attire
bhUmiya = land (or village)
lokadoLu =in this world
tanu = this body for doing sAdhana
mana = a mind which is competent to contemplate about shrI Hari
ivugaLanittu = by giving these things
AdariparuMTEnO = is there anyone else in this world who can give us these with regard / esteem
anavarata = always
nenevara = contemplating about Him
anaMtAsanave modalAda = anaMtasana, shwEta dwIpa, VaikuMTha
Alayadali = at these places of mukti
iTTu = keeping them there
aNuganaMdadali = like a small child
mahAmahima = Supreme Lord - ParamAtma
avara = true devotees
vashanAguvanu = He becomes their obedient subject
If the king of a country (or the boss at our place of work) is happy
then he would provide money, transport, ornaments, good attire and
residence to his servants (or employees) but he will not give them his
own house or things to them.
The kind hearted Lord is completely different. ParamAtma is the King of
fourteen lOka-s. He is pleased by those devotees who praise His
qualities without expecting any results and He gets fettered by their
devotion. With His magnanimous heart, He would provide them His abodes
like anaMtasana, shwEta dwIpa, VaikuMTha and gets bound by their
devotion although He is Supreme, just as a small child fetters himself
to his parents.
During ‘sthiti’, He provides them a body, iMdriya-s as the tools for
doing sAdhana and a manas (mind) to inspire the thoughts and buddhi
(brain / intelligence) and He does (as aMtaRyAmi rUpa) and makes them do
their sAdhana and then give them mOxa and makes them happy.
“Is there any other person as kind as this Lord?” asks JagannAtha dAsa
in this stanza.
bhuvanapAvana charita puNya
shravaNa kIRtana pApanAshana
kavibhirIDita kairavadaLashyAma nissIma
yuvati vEShadi hiMde gourI
dhavana mOhisi keDisi uLisida
ivana mAyava geluvanAvanu I jagatrayadi…………….… HKAS_02-18
bhuvana = (this ParamAtma) in 14 lOka-s
pAvana = He who purifies this world
charita = has such a history
puNya = merit acquired through virtue (for getting mOxa)
shravaNa = by listening (sachChAstra)
kIRtana = by singing the praises of the Lord
pApanAshana = one who destroys obstacles arising on the road to sAdhana
kavibhirIDita = He who is praised by Brahma and others
kairavadaLa =Lily flower petals
shyAma = brilliant blue body
nissIma = possessing capacity for enormous number of guNa rUpa-s
hiMde = in the previous chAxuSha manvaMtara
yuvati vEShadi =with His mOhini rUpa
gourIdhavana = umApati (mahaR^idra dEvaru)
mOhisi = made him fall in love
keDisi = made him extremely desirous
uLisida = He made him feel repentant and protected him
ivana mAyava = His supernatural powers
geluvanu = win over
I jagatrayadi = in these 14 lOka-s
Avanu = is there anyone? (Meaning that there is no one in the past, present and future)
The history of ParamAtma is auspicious. His history has the greatness of
purifying all 14 lOka-s. By listening to His history or chanting His
history (or praise) a devotee earns acquires merit (pUNya). ParamAtma
destroys the sins which come in the way of His devotees in obtaining
sAdhana and blesses them. ParamAtma has been praised by the
knowledgeable Brahma and other dEvata-s.
ParamAtma has a brilliant color body similar to a Lily flower petal. He
is thus known as “neelameghashyAma” He has limitless guNa-s and guNa
rUpa-s. Thus called ‘nissIma ‘.
In the previous chAxuSha manvaMtara, during amR^itamaMthana i.e.
churning of the sea, ParamAtma took the female form of MOhini to deny
the nectar to the daitya-s. Later, R^idra requested ParamAtma to show
him the same rUpa once again. Paramatma obliged with reluctance and
seduced him too. Afterwards, R^idra regretted his weakness and ParamAtma
pardoned R^idra.
Thus in the three worlds there is no one who can win over His
supernatural powers. He is the binder as well as the pardoner.
pApakaRmava sahisuvade
laxmIpatige samarAda divijara
nI payOja bhavAMDa doLa gAvalli nA kANe
gOpa guruvina maDadi bhR^igu naga
chApa modalAdavaru mADida ma
hAparAdhagaLeNisidane karuNAsamudra hari………..HKAS_02-19
pApakaRmava = evil actions committed by His devotees either due to ignorance or due to their asuravEsha
sahisuvade = tolerates & pardons them (devotees) without counting those actions as wicked actions
laxmIpatige = to Lord nArAyaNa
samarAda = equal in all aspects
divijaranu = dEvata-s
I = in this real world
payOja = in the lotus bloomed out of the navel of shrI PadmanAbha dEvaru
bhava = chaturamukha Brahma
aMDadoLage = in this world
Avalli = no where
nA kANe = I haven’t seen (meaning- there is none other)
gOpa = 1) iMdra, 2) chaMdra - because thru his rays of light (gO) he protects life (pa)
guruvina maDadi = tArAdEvi – wife of BrahaspatyAchArya
bhR^igu = bhR^igu
naga chApa = mahaR^idra dEva who held the abhimAni dEvata of mEru mountain as his bow while he killed the demon tripurAsura (naga = mountain, chApa = bow)
modalAdavaru = primarily such people and others
mADida = done by them
mahAparAdhagaLa = mega offences
karuNAsamudra hari = ParamAtma – who has shows immense kindness to his
devotees
eNisidane = did He count (those offences)? Meaning- He did not count
them at all
ParamAmatma is a sea of kindness. Through this one guNa, He pardons the
offences of His devotees - committed either due to ignorance,
asurAvEsha, curse or deliberate wrong act by making them feel repentant
and realize that all such offences were committed as per the saMkalpa of
shrI Hari and fervently pray to Him. Then the kind Lord pardons those
sins without reckoning them as offences. Such tolerant guNa is not seen
in anyone else. There is no other than Him alone with such a quality.
dEvata-s have a servant-Lord relationship with ParamAtma and they pray
fervently to Him, and hence their offences are pardoned whereas the
daitya-s treat ParamAtma as their enemy and therefore their offences are
not pardoned.
JagannAtha dAsa quotes the following examples:-
1) svargalOka is ruled by iMdra and he is called gOpa. A few of the
offences committed by him are:-
a) He usurped the wife of Goutama R^iShi
b) He fought against kR^iShNa at the time of His taking the PArijAta
flower plant
c) He brought torrential rains on Gokula and troubled the people and
cattle of that village
d) During khAMDava forest fire, he brought quarreled against
kR^iShNa-Arjuna
2) chaMdra is also called gOpa. He had jovial connections with tArAdEvi,
the wife of his guru – BrahaspatyAchArya
3) “guruvina maDadi” i.e. tArAdEvi went away chaMdra – that was indeed a
misdeed.
4) “nagachApa” - A terrible demon called tripurasura was killed by
R^idra . At that time he used the Earth as his chariot, Brahma as his
charioteer, mEru mountain (naga) as his bow (chApa) and ParamAtma as his
arrow and thus R^idra killed tripurasura. R^idra is thus called
nagachApa. A few of the offences committed by him are:-
a) R^idra fought against kR^iShNa in support of his bhakta bANasura
b) R^idra invited Lord rAma to fight against him after rAma killed his
bhakta rAvaNa
c) He chased mOhini – the female rUpa of paramAtma
5) The very intelligent BhR^igu R^iShi, in the process of deciding as to
who is the Supreme being, kicked ParamAtma on His chest, while ParamAtma
was relaxing in VaikuMTha.
JagannAtha dAsa states these examples to show that ParamAtma is
sympathetic, tolerant and pardons our offences.
aMgutAgradi janisidamara ta
raMgiNiyu lOkatrayagaLagha
hiMgisuvaLavyAkR^itAkAshAMta vyApisida
iMgaDala magaLoDeya nAMgO
pAMgaLalippamalanaMta su
maMgaLapradanAma pAvanamALpadEnaridu……..HKAS_02-20
aMgutAgradi = from the nail tip of the left toe of trivikrama dEva
janisida = born from the sky
amarataraMgiNiyu = Ganges river
lOkatrayagaLa = the three lOka-s (bhUlOka, bhavalOka and svargalOka)
agha = sins
hiMgisuvaLa = eliminates
avyAkR^itAkAshAMta = beyond BrahmAMDa, until the end of the sky which we cannot see
vyApisida =filled
iMgaDala = of xIrasamudra
magaLa = daughter (of xIrasamudra) i.e. laxmIdEvi’s
oDeyana = husband i.e. Lord narAyaNa
aMga = entire body
upAMgaLalli = hair and nails too
ippa = present i.e. spread all over
amala = very pure
anaMta = infinite
sumaMgaLaprada = giver of mOxa - leading to something good
nAma = that Name
pAvanamALpadu = makes it pure
Enaridu = what a surprise? (Meaning – it is not surprising)
During the time when ParamAtma took the form of VAmana avatAra, He asked
for a gift of space equivalent to His three footsteps from Bali and when
it was gifted by Bali, ParamAtma took the massive rUpa of trivikrama. He
immediately occupied entire URdhvalOka with one footstep. At that time,
the Ganges river was born from the from the nail tip of the left toe of
trivikrama dEva which flowed thru satya lOka and all other lOka-s and
after purifying all the dEvata-s residing therin, Ganges arrived on
Earth and was received by R^idra on his head and he came to be known as
“gaMgAdhara”.
The phenomenon of the sky is perceptible to our eyes, but the endless
Sky (AkAsha) beyond BrahmAMDa cannot be seen (avyAKkR^ita) by us. laxmI
dEvi is the abhimAni dEvata for this AkAsha. ParamAtma is spread in
existence till the end (aMta) of this Sky and thus the term
“avyAkR^itAkAshAMta”, enveloped by name VAsudEvanAma who is the husband
of laxmI dEvi -the daughter of xIrasamudrarAja – fills over this stretch
of space.
The entire body of ParamAtma and every other part such as His nails and
hair are exorbitantly filled with infinite virtuous qualities. It is not
surprising that such an infinitely pure name of ParamAtma relieves the
wrongdoings of devotees.
kAmadhEnu sukalpataru chiM
tAmaNigaLamarEMdra lOkadi
kAmitARthagaLIvavallade sEve mALparige
shrI mukuMdana paramamaMgaLa
nAma narakastharanu salahitu
pAmarara paMDitarenisi puruShARtha koDutihudu……..HKAS_02-21
kAmadhEnu = a cow which has the capability to provide any desired wealth
sukalpataru = a tree (pArijata)
chiMtAmaNigaLu = a jewel source which provides whatever you imagine
amarEMdra lOkadi = in dEvEMdra lOka (i.e. svarga lOka)
sEve mALparige = to those devotees who serve Him
kAmitARthagaLa = desired wealth and pleasure (these gifts are destructible)
Ivavallade = they give only the above gifts but are not capable of giving anything else
shrI mukuMdana = name of shrI Hari
parama = exceptionally
maMgaLanAma = auspicious names of ParamAtama
narakastharanu = those in Hell
salahitu = suggest & take them away from hell
pAmarara = muddle headed person
paMDitarenisi = projects them as intelligent
puruShARtha = i.e. the four values like dhaRma, aRtha, kAma & mOxa
koDutihudu = would give
Among the various effects of samudramathana, iMdra was given charge of
three things i.e. kAmadhEnu (a cow), kalpavR^ixa (a tree) and chiMtAmaNi
(a source of jewel / wealth) and these were kept in Heaven by the
authorization of ParamAtma.
These have the capacity to satisfy all the needs and wishes of the
dEvata-s in Heaven who do pUja to them but not for others. However, the
auspicious name of ParamAtma is the saviour of all. The devotees who
chant His name are rewarded with puruShARtha-s and the uneducated or
muddle headed devotees are transformed to knowledgeable persons. VAlmIki
R^iShi is an example of this. VAlmIki was indeed poorly educated but He
chanted and understood the meaning of the name shrI rAma very well and
he later went to write the entire rAmayaNa and he was recognized as
VAlmIki R^iShi.
Another example is that of the tri-lOki voyager nArada muni. He was
visited yama lOka where he saw that the people were suffering from
different punishments. He loudly called the name of nArAyana. The good
persons who were suffering there and heard the name of nArAyaNa were
immediately released of their sufferings.
kAmadhEnu, kalpavR^ixa, and chiMtAmaNi are not self-made things which
provide all the wishes of its devotees but these also act upon the
directions of ParamAtma. ParamAtma bestows benefits thru them
(kAmadhEnu, kalpavR^ixa, and chiMtAmaNi). If the things which are under
the control of ParamAtma have so much excellent powers then we can
surely imagine the powers of ParamAtma who controls them. This is what
JagannAtha dAsa is trying to explain.
manadoLage suMdara padARthava
nenedu koDe kaikoMDu balu nU
tana sushObhitagaMdhasurasOpEta phalarAshi
dyunadinivahagaLaMte koTTava
ranu sadA saMtaisuvanu sa
dguNava kaddavaraghava kadivanu anaghaneMdenisi……………..HKAS_02-22
manadoLage = a devotee in his mind
suMdara = pleasant, distinctive rUpa of ParamAtma
padARthava = that wealth (jewelry) required for doing pUja
nenedu = imagining in our mind
koDe = by giving
kaikoMDu = He accepts them
balunUtana = extremely new
sushObhita = celebratory or festive
gaMdha = superb fragrance
surasa = excellent juice (taste)
upEta = would give
phalarAshi = a heap of benefits
dyunadi = Ganges river
nivahagaLaMte = gives as forceful as (the force of the Ganges river)
koTTu = giving excellent benefits
avaranu = such devotees
sadA = always
saMtaisuvanu = would keep them happy and protect them
sadguNava = good qualities that He has (independence, flawlessness, and other unprejudiced qualities)
kaddavara = those devotees who steal such qualities i.e. by always adoring His guNa-s in their heart
aghava = their sins
kadivanu = He would steal (their sins)
anaghaneMdenisi = by doing this act, He calls Himself faultless
Two common ways of offering pUja to ParamAtma are:- 1) bAhya pUja and 2) mAnasa pUja.
1) bAhya pUja consists of offering proper flowers, tuLasi, juicy
fruits, scents, and tasty foods. During such a pUja - the abhimAni
dEvata of each item offered, pratima (idol) aMtargata bhagavadrUpa and
the svabiMbarUpa of ParamAtma have to be simultaneously imagined in our
mind and then the items are to be offered to ParamAtma. If our mind is
not fixed on ParamAtma, then this bAhya pUja has no meaning.This would
only be a pomp and show. Such a pUja is not acceptable to ParamAtma.
2) mAnasa pUja - consists of blending captivating or charmful things
in our mind and offer the same with bhakti to shrI Hari. The kind Lord
accepts such offerings and blesses the devotee with a variety of
balanced benefits as forceful as the flow of the Ganges River and
protects them at all times and makes them happy.
Devotees who visualizing that shrI Hari possesses infinite virtuous
qualities, He is His own Master, He is the Stimulator and Regulator of
all our actions and that existing as biMbarUpa in everyone, does and
makes us do various actions are the devotees who have stolen his guNa-s
(kaddavara). ParamAtma steals (kadivanu) their sins (aghava) and
purifies the devotees. However, He claims to be faultless by this action
of His (anaghaneMdenisi)
chEtanAchEtanavilaxaNa
nUtana padARthagaLoLage balu
nUtanati suMdarake suMdara rasake rasarUpa
jAtarUpOdara bhavAdya rO
LAtata pratima prabhAva dha
rAtaLadoLemmoDaneyADutalippa nammappa……………....HKAS_02-23
chEtana =class of jIva-s
achEtana = all jaDa-s (lifeless objects). These two together mean the whole world
vilaxaNa = He is different from these (above stated)
nUtana padARthagaLoLage = anything which could be construed as new (or believed to be new)
balunUtana = He is the aMtarayami for the new thing
atisuMdarake = magnificent (item)
suMdara = extremely beautiful form
rasake = taste of juicy material
rasarUpa = He exists in aMtarayAmi rUpa for those respective tastes
jAtarUpOdara = Brahma (jAtarUpa = small, udara = stomach)
bhava = R^idra
AdyarOLu = and others dEvata-s
Atata = encompassing Himself
apratimaprabhAva = invisible mega excellence
dharAtaLadoLu = = in this Universe
nammappa = jagatpati ParamAtma
emmoDane =with us (through our body and jIva)
ADutalippa = acts through His biMba rUpa
In this world consists if jIva-s and jaDa-s ParamAtma pervades in atomic
size across the length and breadth of this world. Although He exists in
every expression, name, form & size He is entirely different from them.
He exists in aMtaRyAmi rUpa in all the jIva-s & jaDa-s and He is the
Stimulator and Regulator for all their tendencies, guNa, rUpa & actions.
Although He is the Stimulator for all deficient actions of jIva-s He is
not bound by those guNa-s and remains unattached and remains an emblem
of excellent guNa-s.
In every new thing we see and recognize a new guNa, ParamAtma is the
reason (aMtaryAmi) behind that new thing too. By His extraordinary
powers He demonstrates the newness in new things we see. Similarly, He
is the aMtaRyAmi for new beauty, taste and other things too.
With such characteristics, ParamAtma pervades in Brahma, R^idra and
other dEvata-s. He directs actions through His biMba rUpa in various
jIva-s and makes them act according to His wishes and exists with us.
jIva swarUpa has neither a beginning or end nor is it destructible.
That’s how ParamAtma stays permanently with the jIva, acts and makes
them perform actions according to His wishes.
taMdetAygaLu tamma shishuvige
baMda bhayagaLa pariharisi nija
maMdiradi bEDidudanittAdarisuvaMdadali
hiMde muMdeDabaladi oLa hora
giMdirEshanu tannavaraneM
deMdu salahuvanAgasadavOletta nODidaru……………..HKAS_02-24
taMdetAygaLu = parents
tamma shishuvige = to their child
baMda = that which arise
bhayagaLa =fear
pariharisi = relieve
nijamaMdiradi = in their own house
bEDidudanu = whatever they ask for or expect
ittu = give
AdarisuvaMdadali = (give) attention
hiMde muMde = past and future
eDabaladi = left and right (Meaning – in 72000 veins contained together in the left and right side of our body) ---more discussion in later saMdhi-s
oLahorage = AMtarika rUpa & outside rUpa --during praLaya, while in the womb, and outside the womb (after birth)
iMdirEshanu = laxmIpati i.e. nArAyaNa
agasadavOl = sky
etta nODidaru = by pervading everwhere
tannavarana = His real devotees
eMdeMdu = everyday , every moment (24/7)
salahuvanu = protects
Parents always protect their children from various troubles – either
from dangers arising from fire or water, nuisance from insects or
animals and various other fears and pacify them and provide them
whatever they want.
Similarly ParamAtma too protects His devotees always. By pervading in
the entire Sky, ParamAtma supports & protects His devotees (His
children) wherever they are by vanquishing their fears.
ParamAtma is compared to parents in the real world and the devotees are
compared to the children. It is natural for parents to protect and
support their children under all circumstances.
ParamAtma relieves His devotees from the maladies of previous karma,
future problems that may arise and the distress that the devotee may
suffer and provides them the happiness as per their yOgyata and kaRma.
He exists as biMba rUpa with His devotees at all places and all times,
ahead & behind, left & right and inside & outside and protects them.
oDalaneLalaMdadali hari na
mmoDane tiruguva oMdaraxaNa
biDade beMbalanAgi bhaktAdhIna neMdenisi
taDeva duritoughagaLa kAmada
koDuva sakalEShTagaLa saMtata
naDeva nammaMdadali navasuvishESha sanmahima……………….HKAS_02-25
navasuvishESha sanmahima = a Person with special superb greatness
hari = biMba rUpi Paramatma
oDala = in our body
neLalaMdadali = just as our shadow (follows us)
nammoDane = along with us
oMdaraxaNa biDade = always – every second
beMbalanAgi= as our Protector
bhaktAdhIna neMdenisi = feterred by His devotees
tiruguva = would move around
duritoughagaLa = evil actions or sinful actions
taDeva = would stop them (sins)
kAmada = whatever His devotees desire
saMtata =always
sakalEShTagaLa = devotees wishes as per their yOgyata
koDuva = would give
nammaMdadali = according to our swarUpa yOgyata
naDeva = would move about (doing actions)
JagannAtha dAsa provides a relevant example to prove that ParamAtma is
bhaktAdhIna.
Just as our shadow is unseperable from us, in the same way ParamAtma
remains permanently unseperable from His devotees. All jIva-s are the
pratibiMba of ParamAtma.
ParamAtma remains as the bImba rUpa at all times in the jIva-s i.e.
during shR^isTi, sthiti and and mukti since He is ancient. The
pratibiMba rupa of jIva is as ancient as ParamAtma. jIva is in control
of biMba rUpi ParamAtma who is His own Master. jIva thus performs tasks
under control of ParamAtma. ParamAtma protects His devotees at all
times. Since He loves His devotees, He protects His devotees from sins
and troubles and remains their ‘friend in need’ and satisfies their
wishes as per their yOgyata and does & make them do their kaRma .
biTTavara bhava pAShadiMdali
kaTTuvanu bahu kaThiNaniva shi
ShTEShTaneMdaridanavarata sadbhaktipAshadali
kaTTuvara bhavakaTTu biDisuva
siTTinavanivanalla kAmada
koTTu kAvanu sakala soukhyagaLiha paraMgaLali…………………..HKAS_02-26
biTTavara = those who do not remember ParamAtma and do good deeds but are only busy in enjoying their wealth
bhava pAShadiMdali = (roped into) the cycle of birth and death
kaTTuvanu = binds them
iva = this ParamAtma
bahu kaThiNanu = looks very difficult (to obtain)
shiShTEShTaneMdu = but for disciplined devotees (He is easily available)
aritavaranu = devotees who knowledgeably understand that He has flawless qualities, He is saRvOttama and that He is the redeemer of our sins,
anavarata = always
sadbhaktipAshadali = ties His devotees with the rope of the fine devotional understanding that He is a mahAtma
kaTTuvara = those devotees who contemplate about ParamAtama in their heart
bhavakaTTu = the reason for their being bound to saMsAra i.e. liMga dEha
biDisuva = would do liMga dEha bhaMga
ivanu =such kind ParamAtma
siTTinavanalla = He is never angry with His devotees
kAmada =would give whatever they ask for
iha = in this bhUlOkA
paraMgaLali = and other lOka-s too
sakalasoukhyagaLanu = all happiness
koTTu = gives (& blesses)
kAvanu = protects
ParamAtma has such infinite virtuous qualities that He has no prejudice
against anyone. He provides benefits to all as per their yOgyata. To
those non-devotees, who expect to enjoy the worldly benefits by
arrogantly forgetting Him, such persons are bound to this saMsAra (cycle
of birth & death) and would not show mercy toward them. But to those
devotees who contemplate about ParamAtama in their heart, with knowledge
& understand that He has flawless qualities, He is saRvOttama and that
He is the Redeemer of our sins, He would bless them for getting all
their wishes granted & tie His devotees with the rope of the fine
devotional understanding that He is a mahAtma and provide mukti to them.
ParamAtma does not have shortcomings like, anger, prejudice etc..He
blesses His true devotees and protects them.
kaNNigeveyaMdadali kai mai
tiNNigodaguva teradi palgaLu
paNNu phalagaLanagidu jihvege rasavanIvaMte
puNya phalagaLanIvaMdali nuDi
veNNinANmAMDadoLu laxmaNa
naNNanodaguva bhaktaravasarakamaragaNasahita……… HKAS_02-27
kaNNige = to our eyes
eveyaMdadali = just as eye lids
kai = our hands
mai tiNNige = to itching sensation
odaguva teradi = just as they help to overcome difficulties
palgaLu =our teeth
paNNu phalagaLanu = ripe fruits and other foods
agidu = by chewing them (fruits & foods)
jihvege = to our tongue
rasavanIvaMte = give the juicy taste
puNya phalagaLa = He shows His rUpa to the puNya jIva-s at the right time
IvaMdali = giving
nuDiveNNina = Saraswati dEvi – abhimani dEvata for speech
ANma = he who rules her i.e. Saraswati’s husband - Brahma
aMDadoLu = the Universe
laxmaNaNNa = laxmaNa’s brother i.e. shrI rAma
bhaktaravasarake = at the time of the devotees need
amaragaNasahita =along with all dEvata-s
odaguva = would arrive
In this stanza, JagannAtha dAsa explains the unlimited reasons for
relationship of ParamAtma with His devotees without any benefit to
Himself - by decribing three wonderful examples like the relationship
between the eye-eyelid, itching sensation-hands and teeth-tongue.
The eyelids protect the eyes by shutting off as soon as some dust is
about to enter the eyes. The eyes cannot see the eyelids and the eyelid
is no way benefited by the eye. It is natural for the eyelids to protect
the eyes without expecting any benefit. Similarly, ParamAtma protects us
without any motive and remains unseen by us, but comes to our rescue
when we are in trouble and protects us. The all powerful ParamAtma has
no benefit from His devotee, but it is natural for Him to protect them.
For the itching sensation arising in any part of our body, our hands
would automatically go there and scrape that part of the body, even if
it far away from the hands. Here we see that there is no mutual nearness
to either part of the body as much as it is in the case of the
eye-eyelid example. Similarly, the all pervading ParamAtma relieves the
anguish which is natural in this saMsAra by being available at the time
of their need. This shows the sympathetic and selflessness nature of
ParamAtma.
The teeth chew ripe fruits and tasty food and provide the taste of the
food to the tongue. Thus the assistance of the teeth is required for the
tongue to perceive taste of food. The teeth have no benefit from tongue
but the tongue cannot identify any taste without the help of the teeth.
Similarly, ParamAtma does and makes His devotees do kaRma as per their
yOgyata and gets them experience of the respective benefits as per their
kaRma.
These examples demonstrate the way in which ParamAtma establishes
inexhaustible and unselfish relationship with His devotees.
laxmaNa did extraordinary service to his elder brother shrI rAma. shrI
rAma was pleased with his services and profoundly blessed him. Likewise,
ParamAtma gets fettered by the unselfish devotion of His devotees and
establishes inexhaustible relationship and protects them always. laxmaNa
being shEShAMsha and shESha being jIvAbhimAni dEvata and ParamAtma
protects His devotees thru shESha.
koTTudanu kaigoMbaraxaNa
biTTagala tannavara duritaga
LaTTuvanu dUradali duritAraNya pAvakanU
beTTa bennali horisidavaroLu
siTTu mAdidanEnO hari kaM
geTTa surarige sudheyanuNisida muridanahitaranu… HKAS_02-28
duritAraNya pAvakanU = Purifier of our forest like sins
koTTudanu = whatever is given to Him by His devotees (with knowledge &
understand that He has flawless qualities, He is saRvOttama and that He
is the Redeemer of our sins)
kaigoMba = He would accept them
araxaNa = half a second
biTTagala = cannot live without them (His devotees)
tannavara = His devotees
duritagaLa = sins (aj~nAna coming in the way of j~nAna)
dUradali = far away
aTTuvanu = drive them away
beTTa = maMdara mountain
bennali = on His back
horisidavaroLu = on those dEvata-s who made Him carry (the maMdara mountain)
siTTu mAdidanEnO = did He get angry? (Meaning – He did not get angry)
hari = ParamAtma
kaMgeTTa = those (dEvata-s) who were gloomy by the poison which was propelled by VAsuki
surarige = dEvata-s
sudheya = amR^ita
uNisida = made them drink
ahitaranu = the wishes of daitya-s
muridanu = defeated (their wishes)
ParamAtma is easily bound by His devotees and showers affection to those
who have a natural attitude of Lord-servant relationship with Him and He
accepts a leaf, a flower, fruit or water which is offered with devotion
and shows immense satisfaction and blesses them as referred in Bhagavad
gIta.
patraM puShpaM phalaM tOyam yOmE bhaktyA praychChati
tadahaM bhaktyupahR^itamashnAmi prayatAtmanaH BG-9/26
-- If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or
water, I will accept it.
He also becomes their “friend in need” and He does not separate Himself
from them even for half a second and remains as their biMba rUpa. He
drives away their sins (aj~nAna coming in the way of j~nAna) which are
as thick as a forest. He never gets angry with His devotees.
Here JagannAtha dAsa gives a fine example.
dEvata-s and asura-s jointly carried out the samudramathana to obtain
amR^ita. They began to churn the xIrasamudra with the help of maMdara
mountain and Vasuki snake. After some time the maMdara mountain
depressed on the sea bed. The dEvata-s became gloomy and they implored
upon shrIman nArAyaNa to help them. ParamAtma heeded to their prayers
and took the form of kURma (tortoise) and carried the maMdara mountain
on His back and the process of churning continued, but ParamAtma was not
annoyed with the dEvata-s. He in fact took the form of dhanvaMtari
brought the amR^ita kaLasha (nectar) and distributed it to the dEvata-s.
The asura-s were angry and geared up for a battle. At that time
ParamAtma took the mOhini rUpa and fascinated the daitya-s, confused
them and then defeated them in a battle (- in puruSha rUpa) and made the
doomed sura-s immortal. This shows the the kindness showered by
ParamAtma on His true devotees. Thus it is known that He is really
“siTTinavanalla” -He is never angry with His devotees, as stated in
HKAS_02-26, which is now exemplified with this example of His
kURmAvatAra.
khEda mOda jayApajaya moda
lAda dOShagaLilla chinmaya
sAdaradi tannaMghri kamalava naMbi tutisuvara
kAdukoMDiha parama karuNama
hOdadhiyu tannavaru mADidapa
rAdhagaLa nODadale salahuva saRvakAmadanu…………….… HKAS_02-29
chinmaya = ParamAtma
khEda = sadness
mOda = happiness
jaya = victory (to others by defeating Him)
apajaya = defeat (from others)
modalAda = primarily these (defects)
dOShagaLilla = shortcomings or defects
sAdaradi = with respect (bhakti)
tannaMghrikamalava = His Lotus Feet
naMbi = devotees who believe that He is sarvOttama
tutisuvara = those who sing His praises
kAdukoMDiha = He is close to them and protects them
parama = extremely
karuNa =kind
mahOdadhiyu = sea of kindness
tannavaru mADida = acts done by His devotees
aparAdhagaLa = severe mistakes
nODadale = without noticing or taking into account (those mistakes)
salahuva = protects (advises) them
saRvakAmadanu = and provides the wishes of His devotees.
ParamAtma possesses infinite virtuous qualities from unknown sources.
The sufferings, happiness, fear, victory, defeat etc experienced in this
world are the results of our kaRma. These experiences are only for the
tri-guNa jIva-s. The joyful ParamAtma who is complete in respect of good
guNa-s does not have to confront the above stated experiences at all.
But ParamAtma in His various avatAra-s displays ignorance, sadness,
dependence, weakness, and such others flaws. The melodramatic ParamAtma
is infact always blissful. In order to please the asura-s He does such a
drama although He is always faultless and sinless. Deficiency cannot
touch Him at all. Such a faultless Person is the Protector of His
devotees. He acts as the body guard of only those devotees who trust &
pray at His Lotus Feet and sing His praise and He is thus known to be
the “karuNAsAgara” among His devotees.
He vanquishes the sins commiteed by His devotees, be they due to their
past kaRma or curse and protects them from the sufferings that they
might have to undergo and fulfills their wishes too.
mIna kURma varAha narapaM
chAnanAtuLa shouRya vAmana
rENukAtmaja rAvaNAdi nishAchara dhwaMsi
dhEnukAsuramathana tripurava
hAnigaisida nipuNa kalimukha
dAnavara saMharisi dhaRmadi kAyda sujanaranu………………….HKAS_02-30
mIna = ParamAtma’s matsyAvatAra (incarnation as a fish)
kURma = ParamAtma’s kURmAvatAra (incarnation as tortoise and carrying the maMdara mountain on His back)
varAha = ParamAtma’s avatAra as varAha who lifted and redeemed the Earth
atuLa = unlimited / enormous
shouRya = bravery
narapaMchAnana = (nara = man, paMchAnana = lion), narasiMha avatAra
vAmana = ParamAtma as vAmana avatAra and destroyed the arrogance of bali
rENukAtmaja = parashurAma rUpa - son of rENukAdEvi (wife of jamadagni R^iShi)
rAvaNAdi = rAvaNa, kuMbhakaRNa, khara, dUShaNa and others
nishAchara = group of rAxasa-s (demons)
dhwaMsi = He (shrI RAma) who destroyed them
dhEnukAsuramathana = a daitya named dhEnuka killed by balarAma (brother of kr^iShNa)
tripurava = destroyed the vR^ita of the wives of tripurAsura
hAnigaisida nipuNa = as R^idra dEva - killed tripurAsura
kalimukha = kali and others
dAnavara = daitya-s family
saMharisi = destroyed (daitya-s) during His kalki avatAra
sujanaranu = His true devotees
dhaRmadi = Promoter of dhaRma
kAyda = taking dashAvatAra (ten incarnations), punished the wicked, guarded the pious, and Protector of dhaRma
Before ending this saMdhi, JagannAtha dAsa praises the avatAra-s
(incarnations) of ParamAtma. ParamAtma has punished the evil doers and
protected the worthy persons (His devotees) at the request of Brahma and
other dEvata-s.
• With His matsyAvatAra (fish incarnation) He killed daitya hayagrIva
and captured the VEda-s seized by him and restored them to Brahma.
• He took the kURmAvtAra (tortoise incarnation) during samudramaMthana
and took the load of maMdara mountain on His back and obtained amR^ita
for the dEvata-s.
• In varahAvatAra (wild boar incarnation) He rescued the Earth and
killed the demon hiraNyaxa
• He took narasiMhAvatAra (man-lion incarnation) to kill hiraNyakashipu
and protected his devotee prahlAda by heeding to his prayer and gushing
out of a pillar to demonstrate that He is present everywhere.
• He took vAmanavatAra (dwarf-man incarnation) and obtained the gift of
three foot-size of land and then buried balichakravaRti deep down into
the Earth thus ruined his pride.
• He took parashurAmavatAra (axe-weilding Lord Incarnation) in the
family of jamadagni R^iShi & rENuka dEvi, He went round the Earth 27
times and destroyed the xatriya-s.
• He took rAmAvatAra (bow & arrow wielding Lord rAma) in the family of
king dasharatha (of ayOdhya) and killed rAvaNa, kuMbhakaRNa, khara,
dUShaNa and demonstrated His enormous strength.
• He took bouddhAvatara and propogated shUnyamata after destroying the
vR^ita of the wives of tripurAsura...
• During kR^iShNAvatAra (cow loving incarnation) via balarAmAvtAra
(plough carrying Lord BalarAma incarnation) He killed the demon
dhEnukAsura
• During kalkyAvatAra destroyed demons.
shrImanOhara shamalavaRjita
kAmitaprada kairavadaLa
shyAma shabalasharaNya shAshvata shaRkarAxsakha
sAma sannuta sakala guNagaNa
dhAma shrI jagannAtha viTThala
nImahiyoLavatarisi salahida sakala sujanaranu… HKAS_02-31
shrImanOhara = He who provide gladness to laxmIdEvi
shamalavaRjita = He who is sinless
kAmitaprada = provides whatever His devotees ask for (i.e. asking for
His daRshana chanting and praising His name with devotion)
kairavadaLa shyAma = like Lily flower petals i.e. brilliant blue body
shabalasharaNya = worshipped by brahmaNa and all classes of people
shAshvata =permanent
shaRkarAxasakha = friend of dEvata-s Brahma and others
sAmasannuta = praised by sAma vEda
sakala guNagaNa dhAma = a mass filled with all virtuous qualities
shrI jagannAtha viTThalanu = the bImba rUpa of JagannAtha dAsa
I mahiyoLavatarisi = took avatAra on this Earth
salahida = protected
sakala sujanaranu = all mukti yOgya jIva-s
ParamAtma is shrImanOhara because He provides bliss to ramAdEvi and and others but He does not expect anything from anyone. The sinless ParamAtma fulfills all the wishes of His devotees. `He has a brilliant blue body.
He is worshipped by all class of people (brahamaNa, xatriya, vaishya & shUdra) and He is available to His devotees at all places and at all times. That’s why he is considered permanent. He admires His devotees like Brahma and others as they have fine knowledge about Him.
ParamAtma is praised by sAma vEda and He is a mass filled with all virtuous qualities. He is is the biMba rUpa of JagannAtha dAsa, who takes avatAra on this Erath and protects all mukti yOgya jIva-s