Konstantínos P. Kaváfis

****************

Este página da web foi criado pelo braintumorguy, em Atenas, GRÉCIA.

(1) (2) (3) (5)

(1) 15-08-2015 mim e rei Leonidas de Sparta, Grécia, na frente do museu da acrópole, em Atenas, Grécia.

(2) 22-11-2015 na frente da acrópole, em Atenas, Grécia.

(3) 26-11-2015 em Atenas GRÉCIA, no quadrado do Syntagma na parte dianteira a construção do parlamento. - entre a fonte de água e aárvore de Natal.

(4) 01-05-2016 eu e meus mestres, os grandes filósofos do Grego clássico Platao e Aristoteles

(5) 30-05-2016 Grécia bonito & as ilhas gregas do espaço em um dia claro bonito. Obrigado NASA.

para obter mais informações sobre de mim, visite por favor meu página da web principal

12-08-2016: o sítio Web está sob construção

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

----------


ATENÇÃO: TODOS OS PODCASTS e VÍDEOS de YOUTUBE nESTE PÁGINA DA WEB… ESTÃO DISPONÍVEIS EM…

Mais os povos ouvem-nos o melhor, e nós não estamos tentando fazer o dinheiro fora deles ou dequalquer coisa.

Compre a baixo preço, (a cobrir apenas o custo para as horas que gasto para coletar e agrupar).

Por favor, veja, e faça seu pedido.

Envie o seu pedido e-mail para

niactec2014@gmail.com

Muito obrigado.

==============

==============

Ithaca (Legendado em português)

Ithaca C. P. Cavafy - Recitation by Sean Connery - Music by Vangelis

e5h1n710

Uploaded on Oct 19, 2008

Poema Ítaca, publicado em 1910. Konstantínos Kaváfis, no alfabeto grego: Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης, (Alexandria, 29 de abril de 1863 — Alexandria, 29 de abril de 1933) foi um poeta grego. Por vezes, seu nome aparece creditado como Constantine P. Cavafy.

duração 04:26 minutos

(por favor usando o direito - clique de seu rato, e a relação aberta na janela privada seguinte,)

https://www.youtube.com/watch?v=jYvjXEFOmTk&list=PLk3AHdGJ1bR9SkbARojI_Ui-FJVTn5mt0&index=12

==============

ITHACA [1910, 1911]

As you set out for Ithaca

hope that your journey is a long one,

full of adventure, full of discovery.

Laistrygonians and Cyclops,

angry Poseidon-don't be afraid of them:

you'll never find things like that on your way

as long as you keep your thoughts raised high,

as long as a rare sensasion

touches your spirit and your body.

Laistrygonians and Cyclops,

wild Poseidon-you won't encounter them

unless you bring them along inside your soul,

unless your soul sets them up in front of you.

Hope that your journey is a long one.

May there be many summer mornings when,

with what pleasure, what joy,

you come into harbors you're seeing for the first time;

may you stop at Phoenician trading stations

to buy fine things,

mother of pearl and coral, amber and ebony,

sensual perfume of every kind-

as many sensual perfumes as you can;

and may you visit many Egyptian cities

to learn and learn again from those who know.

Keep Ithaka always in your mind.

Arriving there is what you're destined for.

But don't hurry the journey at all.

Better if it lasts for years,

so that you're old by the time you reach the island,

wealthy with all you've gained on the way,

not expecting Ithaca to make you rich.

Ithaca gave you the marvelous journey.

Without her you would have not set out.

She has nothing left to give you now.

And if you find her poor, Ithaca won't have fooled you.

Wise as you will have become, so full of experience,

you'll have understood by then what these Ithacas mean.

===

ENGLISH - Lluís Llach – Ítaca - Extensions II & III

II

Further, you have to go further

of the fallen trees that now imprison you,

and when you have won them

be very welcome not to stop.

Farther, always go farther,

farther from today than now you are chained.

And when you will be released

start the new steps again.

Farther, always much further away,

further away from tomorrow that it is now approaching.

And when you think you arrive, find new ways.

III

Good trip for warriors

that in his town they are faithful,

favor the God of the winds

the sail of his boat,

and despite their old combat

Have pleasure from the most loving bodies.

Fill networks of dear stars

full of ventures, full of knowledge.

Good trip for warriors

If his people are faithful,

the sail of his boat

favor the God of the winds,

and despite their old combat

love fills your generous body,

find the paths of old-fashioned,

full of ventures, full of knowledge.

==============

Uploaded on Oct 1, 2009

ÍTACA

Konstantinos Kaváfis

(Trad. José Paulo Paes)

Se partires um dia rumo a Ítaca,

faz votos de que o caminho seja longo,

repleto de aventuras, repleto de saber.

Nem Lestrigões nem os Ciclopes

nem o colérico Posídon te intimidem;

eles no teu caminho jamais encontrará

se altivo for teu pensamento, se sutil

emoção teu corpo e teu espírito tocar.

Nem Lestrigões nem os Ciclopes

nem o bravio Posídon hás de ver,

se tu mesmo não os levares dentro da alma,

se tua alma não os puser diante de ti.

Faz votos de que o caminho seja longo.

Numerosas serão as manhãs de verão

nas quais, com que prazer, com que alegria,

tu hás de entrar pela primeira vez um porto

para correr as lojas dos fenícios

e belas mercancias adquirir:

madrepérolas, corais, âmbares, ébanos,

e perfumes sensuais de toda a espécie,

quanto houver de aromas deleitosos.

A muitas cidades do Egito peregrina

para aprender, para aprender dos doutos.

Tem todo o tempo Ítaca na mente.

Estás predestinado a ali chegar.

Mas não apresses a viagem nunca.

Melhor muitos anos levares de jornada

e fundeares na ilha velho enfim,

rico de quanto ganhaste no caminho,

sem esperar riquezas que Ítaca te desse.

Uma bela viagem deu-te Ítaca.

Sem ela não te ponhas a caminho.

Mais do que isso não lhe cumpre dar-te.

Ítaca não te iludiu, se a achas pobre.

Tu te tornaste sábio, um homem de experiência,

e agora sabes o que significam Ítacas.

-:-

ÍTACA

Konstantinos Kaváfis

(Trad. Haroldo de Campos)

Quando , de volta , viajares para Ítaca

roga que tua rota seja longa,

repleta de peripécias, repleta de conhecimentos.

Aos Lestrigões, aos Cíclopes,

ao colério Posêidon, não temas:

tais prodígios jamais encontrará em teu roteiro,

se mantiveres altivo o pensamento e seleta

a emoção que tocar teu alento e teu corpo.

Nem Lestrigões nem Cíclopes,

nem o áspero Posêidon encontrarás,

se não os tiveres imbuído em teu espírito,

se teu espírito não os sucitar diante de si.

Roga que sua rota seja longa,

que, mútiplas se sucedam as manhãs de verão.

Com que euforia, com que júbilo extremo

entrarás, pela primeira vez num porto ignoto!

Faze escala nos empórios fenícios

para arrematar mercadorias belas;

madrepérolas e corais, âmbares e ébanos

e voluptosas essências aromáticas, várias,

tantas essências, tantos arômatas, quantos puderes achar.

Detém-te nas cidades do Egito -nas muitas cidades-

para aprenderes coisas e mais coisas com os sapientes zelosos.

Todo tempo em teu íntimo Ítaca estará presente.

Tua sina te assina esse destino,

mas não busques apressar sua viagem.

É bom que ela tenha uma crônica longa duradoura,

que aportes velho, finalmente à ilha,

rico do muito que ganhares no decurso do caminho,

sem esperares de Ítaca riquezas.

Ítaca te deu essa beleza de viagem.

Sem ela não a terias empreendido.

Nada mais precisa dar-te.

Se te parece pobre, Ítaca não te iludiu.

Agora tão sábio, tão plenamente vivido,

bem compreenderás o sentido das Ítacas.

-:-

duração 03:12 minutos

(por favor usando o direito - clique de seu rato, e a relação aberta na janela privada seguinte,)

Ítaca - Konstantinos Kaváfis

Vanessa de Oliveira

Uploaded on Oct 1, 2009

ÍTACA

QUANDO PARTIRES DE REGRESSO RUMO A ÍTACA

ESCOLHA A ROTA QUE FOR MAIS COMPRIDA

QUE SEJA DE SABER E TRAMAS INFINITA

LONGE DO MEDO DO IRADO POSEIDON

CICLOPES, LESTRIGÓNIOS NÃO ENCONTRARÁS

SENDO SUBLIME E PURO O TEU PENSAR

SE FOR SELETA A EMOÇÃO QUE TOQUE O SEU CORAÇÃO

EM FÚRIA NUNCA TU VERÁS A POSEIDON

SE NÃO O TENS EM ALMA ADORMECIDO

SE NÃO TE EXPOE A ELE O TEU ESPÍRITO

DESEJA QUE TE SEJA LONGO O CAMINHO

DE DEMASIADOS DESPERTARES VERANEIOS

TENHA A ALEGRIA E O JUBILO PRIMEIRO

DE QUEM ADENTRA PORTOS NUNCA CONHECIDOS

E NOS EMPÓRIOS FENICIOS FAÇA ESCALA

PARA COMPRAR MERCADORIAS RARAS

CORAIS AMBARES MADREPÉROLAS, MARFIM

PROVE ESSÊNCIAS DE FRAGÂNCIAS VARIADAS

E DELAS COMPRE O QUANTO PUDERES ENFIM

PELAS CIDADES DO EGITO PEREGRINA

PARA APRENDER DE DOUTOS A SABEDORIA

E EM TODO TEMPO TENHA ÍTACA NA MENTE

POIS É O DESTINO QUE TE ESPERA ALÍ EM FRENTE

NÃO TENHA PRESSADE ENCERRAR TUA VIAGEM

QUE SE DISTINGUA PELO SEU LONGO DURAR

QUE A TERMINES AVANÇADO EM IDADE

QUANDO TEU BARCO NESSA ILHA ANCORAR

OLHA A RIQUEZA QUE TE DEU ESSE CAMINHO

NÃO SEJA INGRATO AO CHEGAR AO VELHO NINHO

ESSE DESTINO, ESSA VIAGEM DEU-TE ÍTACA

SEM ELA ESSA ROTA NUNCA EXISTIRIA

QUEM SABE DEU-TE MUITO MAIS QUE MERECIA

SE HOJE ÍTACA É POBRE, NUNCA TE ENGANOU

NUM HOMEM SÁBIO E EXPERIENTE ELA TE TORNOU

POR FIM TERÁS COMPREENDIDO O SENTIDO

DE TUA PRECIOSA E SAUDOSA ÍTACA.

Versão - Vanessa C. Oliveira

duração 04:11 minutos

(por favor usando o direito - clique de seu rato, e a relação aberta na janela privada seguinte,)

https://www.youtube.com/watch?v=JenrHSBFMBk

==============

Cuando salgas en el viaje...

Selanna

Published on Jul 8, 2010

ÍTACA

Cuando salgas en el viaje, hacia Ítaca

desea que el camino sea largo,

pleno de aventuras, pleno de conocimientos.

A los Lestrigones y a los Cíclopes,

al irritado Poseidón no temas,

tales cosas en tu ruta nunca hallarás,

si elevado se mantiene tu pensamiento, si una selecta

emoción tu espíritu y tu cuerpo embarga.

A los Lestrigones y a los Cíclopes,

y al feroz Poseidón no encontrarás,

si dentro de tu alma no los llevas,

si tu alma no los yergue delante de ti.

Desea que el camino sea largo.

Que sean muchas las mañanas estivales

en que con cuánta dicha, con cuánta alegría

entres a puertos nunca vistos:

detente en mercados fenicios,

y adquiere las bellas mercancías,

ámbares y ébanos, marfiles y corales,

y perfumes voluptuosos de toda clase,

cuanto más abundantes puedas perfumes voluptuosos;

anda a muchas ciudades Egipcias

a aprender y aprender de los sabios.

Siempre en tu pensamiento ten a Ítaca.

Llegar hasta allí es tu destino.

Pero no apures tu viaje en absoluto.

Mejor que muchos años dure:

y viejo ya ancles en la isla,

rico con cuanto ganaste en el camino,

sin esperar que riquezas te dé Ítaca.

Ítaca te dio el bello viaje.

Sin ella no hubieras salido al camino.

Otras cosas no tiene ya que darte.

Y si pobre la encuentras, Ítaca no te ha engañado.

Sabio así como llegaste a ser, con experiencia tanta,

ya habrás comprendido las Ítacas qué es lo que significan.

Constantinos Cavafis

duración 05:14 minutos

(por favor usando el clic derecho de su ratón, y elvínculo abierto en la ventana privada siguiente,)

https://www.youtube.com/watch?v=hrGrYIXhjg0

==========

and ...

Κ.Π.Καβάφης-Ιθάκη. Μουσική Χρ. Λέκκας

lekkaspiano

Published on Apr 3, 2014

Το ποίημα του Καβάφη "Ιθάκη" σε ένα μικρό, κόμικ.

Μουσική Χρ. Λέκκας

duration 02:40 minutes

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

https://www.youtube.com/watch?v=EkP8aS1WkZ8

==========

and ...

ΙΘΑΚΗ ΚΑΒΑΦΗΣ ITHAKA KAVAFIS lyrics testo

duration 03:44 minutes

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

https://www.youtube.com/watch?v=vziSDOnm2lc&list=PLk3AHdGJ1bR9SkbARojI_Ui-FJVTn5mt0&index=19

===

για karaoke - "ΙΘΑΚΗ" Κ.Καβάφης (μελοποίηση Κ.Πουλής)

Ithaka Kavafy

Published on Apr 28, 2013

Για να μπορεί να τραγουδηθεί απ` όποιον ενδιαφέρεται να ταξιδέψει μουσικά, με τους στίχους του καταπληκτικού αυτού ποιήματος.

Ιθάκη

Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη,

να εύχεσαι νά `ναι μακρύς ο δρόμος,

γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.

Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,

το θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι,

τέτοια στο δρόμο σου ποτέ σου δε θα βρεις,

αν μέν' η σκέψις σου υψηλή, αν εκλεκτή συγκίνησις

το πνεύμα και το σώμα σου αγγίζει.

Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,

τον άγριο Ποσειδώνα δε θα συναντήσεις,

αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,

αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.

Να εύχεσαι νά `ναι μακρύς ο δρόμος.

Πολλά τα καλοκαιρινά πρωϊά να είναι

που με τι ευχαρίστηση, με τι χαρά

θα μπαίνεις σε λιμένας πρωτοειδωμένους,

να σταματήσεις σ' εμπορεία Φοινικικά,

και τες καλές πραγμάτειες ν' αποκτήσεις,

σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια κ' έβενους,

και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής,

όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά,

σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας,

να μάθεις και να μάθεις απ' τους σπουδασμένους.

Πάντα στο νου σου νά `χεις την Ιθάκη.

Το φθάσιμον εκεί είν' ο προορισμός σου.

Αλλά μη βιάζεις το ταξίδι διόλου.

[Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,

το θυμωμένο Ποσειδώνα μη φοβάσαι,]

Καλύτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει

και γέρος πια ν' αράξεις στο νησί,

πλούσιος με όσα κέρδισες στο δρόμο,

μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη.

Η Ιθάκη σ' έδωσε τ' ωραίο ταξίδι.

Χωρίς αυτήν δε θά `βγαινες στο δρόμο.

Άλλα δεν έχει να σε δώσει πια.

Κι αν πτωχική τη βρεις, η Ιθάκη δε σε γέλασε.

Έτσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα,

ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν.

[Τους Λαιστρυγόνας και τους Κύκλωπας,

τον άγριο Ποσειδώνα δε θα συναντήσεις,

αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,

αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.

Να εύχεσαι νά `ναι μακρύς ο δρόμος.]

διάρκεια 04:24 λεπτά

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

https://www.youtube.com/watch?v=CEDMg1ndxv0

==========

Itaca - Lluis Llach - Violin & Piano

Rafaeldengra

Published on Apr 20, 2016

"Viatge a Itaca" - "Més lluny"

Rafael Dengra, Violin

Fedor Veselov, Piano

Hotel Miramar de Barcelona

durada 04:58 minuts

(feu clic amb el botó dret del ratolí i obriu l'enllaç a la finestra privada següent).

(por favor usando o direito - clique de seu rato, e a relação aberta na janela privada seguinte,)

arquivo.cavafis

Poemas (1897-1904)

Poemas (1905-1915)

Poemas (1916-1918)

Poemas (1919-1923)

Poemas (1924-1927)

Poemas (1928-1933)

Bibliografia

Ligações

**********

****************************************************************************

****************************************************************************

****************************************************************************

WEB RING - ANEL DA WEB

---

και για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ μεταπηδήστε στην ίδιαιστοσελίδα στα ελληνικά -

( παρακαλώ χρησιμοποιώντας το δεξιό κλικ του mouse, ανοίξτε τον επόμενο σύνδεσμο

( ιστοσελίδα ) σε ξεχωριστό παράθυρο προς τα δεξιά, )

and for more information, please switch to the same webpage in English -

( please using the right click of your mouse, and Open Link in Next Private Window, )

y para más información, cambie por favor a la misma página web en español -

(por favor usando el clic derecho de su ratón, y elvínculo abierto en la ventana privada siguiente,)

CATALAN - català

et pour plus d'information, commutez svp à la même page Web en français -

(svp utilisant le droit - clic de votre souris, et le lien ouvert dans la prochaine fenêtre privée,)

und zu mehr Information, schalten Sie bitte zur gleichen Webseite auf Deutsch -

(bitte unter Verwendung des Rechtsklicks Ihrer Maus und öffnen Sie Link im Folgenden privaten Fenster,)

e per più informazioni, commuti prego alla stessa pagina Web in italiano -

(per favore facendo uso del cliccare con il pulsante destro del mouse del vostro mouse e del collegamento apertoin finestra privata seguente,)

e para mais informação, comute por favor ao mesmo Web page noportuguês -

(por favor usando o direito - clique de seu rato, e a relação aberta na janela privada seguinte,)


ARABIC

TURKISH

SWEDISH

NORWAY

FINLAND

DUTCH

Filosofie Griekse Oud

---------------

ALBANIAN

BOSNIAN

BULGARIAN

https://www.youtube.com/watch?v=angEIuxwbZo&list=PLk3AHdGJ1bR9SkbARojI_Ui-FJVTn5mt0&index=106

---------------

----------

----------

----------

----------

----------

----------

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************

nós DAMOS BOAS-VINDAS a SEU ADS, CLASSIFIEDS, PROPAGANDA, ANÚNCIOS CLASSIFICADOS…

NOSSO LOCAL É SEU LUGAR…

MAXIMIZE SUA EXPOSIÇÃO USANDO OS SERVIÇOS ALTAMENTE EFICAZES ABAIXO!

VOCÊ ESTÁ PROCURANDO PELO LUGAR PERFEITO PARA A PROPAGANDA E A PROMOÇÃO DO INTERNET?

Anuncie seu produto ou preste-o serviços de manutenção usando nosso PÁGINA DA WEB!

* todo o tráfego em nosso local consiste em visitantes totalmente originais para o PERÍODO COMPLETO da CAMPANHA!

* você pode DRAMATICAMENTE MELHORAR SEU NEGÓCIO

* nós oferecemos a vasta seleção das categorias selecionar… de incluir o negócio, o mercado, a compra, a saúde, e o muito mais!

* VOCÊ PODE USAR NOSSO LOCAL PARA INTRODUZIR NO MERCADO TODOS SEUS PRODUTOS E SERVIÇO!

* NOSSO LOCAL É A MANEIRA A MAIS RENTÁVEL DE ALCANÇAR AS MASSAS QUE EXISTIU NUNCA!

* TRÁFEGO VISADO A SEU LOCAL GARANTIDO!

CONTACTE POR FAVOR NOSSO ASSISTENTE DO ADS. email NA LÍNGUA INGLESA :

braintumor2014@gmail.com

e envie por favor uma mensagem de texto a meu telefone celular 0030 6942686838

(0030 são o código de área internacional de Grécia)

em ordem eu conecto no INTERNET e a minha conta de email de www.gmail.com e para responder a seu ermail, dentro das próximas 24 horas.

***************************************************************

***************************************************************

***************************************************************