This is the project page of the ই-জোনাকী যুগ (e-jōnākī-jug) initiative. The primary goal of this initiative is to increase the volume of Assamese content on the Internet. If you are interested in knowing more about our mission, please look here.
Meeting Minutes, 1st August, 2010
Attendees:Manjit, Jyotirmoy, Amitav, Rajenda, Maitreyee, Ankur, PallavMinutes:Manjit :See 3 issues/points while moving to Unicode: 1. Accuracy of content in terms of spelling and grammer: Says professional ...
Posted Aug 2, 2010, 9:47 AM by Pallav Saikia
How-to: Google Translator Toolkit
Instructions by Rasika Saikia on how to use the Google Translator Toolkit to translate existing online content to Assamese.
Posted Jul 5, 2010, 8:31 PM by Rasika Saikia
Latest on Creative Commons licenses for Assamese content
Status Fri Jun 25, 2010:
Finalized Proposal to use CC licenses for copyright protection of online Assamese content
1. For now, we will use the 2.5 india license as ...
Posted Jun 29, 2010, 7:26 PM by Satyajit Nath
Meeting Minutes - 23May 2010
Attendees: Wahid Saleh, Pallav Saikia, Amitav Chakravartty, Satyajit Nath, Ankur Bora, Suresh Goduka Meeting minutes:1. We need specific goals: two tracks - technical preparedness - content generation 2. Action item - database ...
Posted Jun 24, 2010, 10:09 AM by Pallav Saikia
Showing posts 1 - 4 of 4. View more »
Recent List Items
|Pallav||ASCII To Unicode Converter||July 17, 2010|
|Rasika||Basic tools to read and write in Assamese: Fonts, editors, etc. for translation|
|Satyajit||Follow-up with Debayan on accuracy of tesseractindic for recognizing Bengali, and enhancing to Assamese|
|Ankur||Investigate further BookBox projects building on his first one (he will contact Altaf Majid for follow up). Suresh will work with Ankur as well.|
|Pallav||Putting the content of Jeevan on the internet -- suggestion from Wahid da. Suresh uses Ramdhenu software (very popular among publishers) - looking for suggestions on how to get the published content to internet|