danske oversættelser

Metode ala Jaensch:

Først læses teksten højt. Derefter følger - for det andet - en stille/egen aktivitet. Derefter prøver nogen - for det tredje - at opsummere teksten i overensstemmelse med oplæsningen (1. fase). For det fjerde gentages resuméet af andre kolleger, indtil den første taler føler sig forstået! I mellemtiden spørger vi os selv - for det femte - hvad var der egentlig der stod i teksten? Så teksten læses op igen - for det sjette - højt. Først nu, fase syv, begynder den generelle debat om tekstens udsagn. Denne procedure praktiseres i den første session, senere kan vi gøre det mere enkelt. For så vidt angår debatten, dvs. "den syvende " -fase, er kritik mulig på ethvert tidspunkt. Forudsat dog at vi først ved, hvad der faktisk står i teksten. Dennes forfatter har de nemlig samme menneskerettigheder som os alle. Han har ret til at blive forstået.