A : désigne la note la (en anglais et en allemand)
a battuta : en mesure (après un passage exécuté librement)
a bene placito : librement
a capriccio : librement
a mezza voce, m.v. : à demi voix
a piacere : librement
a prima vista : à première vue, en déchiffrant
a tempo : retour au tempo initial
a tempo giusto : dans un mouvement modéré
a vista : à vue, en déchiffrant
accelerando, accel. : en pressant le mouvement
acceso : enflammé, ardent
accompagnato, accomp. : avec l'accompagnement prescrit
ad libitum, ad. lib. : librement en matière de tempo ou d'interprétation
adagietto : diminutif de adagio, désigne un tempo un peu moins lent
adagio : lent (tempo intermédiaire entre largo et andante)
affabile : aimable
affannato, affanoso : oppressé, angoissé
affettuoso, con affetto : tendrement, avec âme
affretando, affretato : en pressant le mouvement
al : jusqu'à
al fine : jusqu'à la fin
al riverso, al rovescio : à l'inverse, par mouvement contraire
al segno : allez au signe
al, alla, all' : à la façon de, dans le style de
alla breve : indique que la mesure doit être battue à la blanche
alla marcia : dans un mouvement de marche
alla mente : de tête, improvisé
alla misura : rigoureusement en mesure
alla pollaca : à la polonaise, comme une polonaise
alla siciliana : à la sicilienne, comme une sicilienne (6/8)
alla tedesca : à l'allemande
alla turca : à la turque
alla zingara, alla zingarese : à la tzigane
alla zoppa : à la boiteuse ou à la lombarde
allargando, allarg. : en élargissant le mouvement
allegretto : un peu moins vif qu'allegro
allegro : gai, rapide
all'ongarese : à la hongroise
all'ottava, 8va : une octave au dessus de la note écrite
all'unisono : à l'unisson
alto : la plus grave des deux voix féminines
altra volta : encore une fois
andante, : allant, modérément lent (tempo intermédiaire entre adagio et allegro)
andantino, : un peu moins lent que andante
anima, con anima : âme, avec âme
appassionato : passionné
appoggiando : lié
appoggiato : appuyé, soutenu, tenu
ardente : enflammé, ardent
ardore, con ardore : ardeur, avec ardeur
arpeggiando, arpeggiato, arp. : en arpégeant
arpeggio : arpège
assai : très
attaca : passer à la suite sans délai
attaca subito : enchaîner immédiatement
au chevalet : le plus près possible du chevalet
B : désigne le si naturel en anglais, le si bemol en allemand
bassa ottava, 8va bassa : à l'octave du dessous
basso continuo, continuo : basse continue
basso, b. : la plus grave des voix d'homme
ben, bene : bien
bis : deux fois, répéter
bravura, con bravura : avec brio, avec virtuosité
burlando : enjoué
C : la note do en allemand et en anglais
c : con
cadence : improvisation, souvent après un accord de sixte et quarte
cadenzato : en mesure
caldamente : chaleureusement
calendo, cal. : en cédant, en diminuant la vitesse et l'intensité
calmando, calmato : apaisé, tranquille
cantabile : chantant
cantus firmus, c.f. : partie donnée dans une composition polyphonique, voix principale
capotasto : frette, sillet
cédez : ralentir en diminuant le volume sonore
celere : rapide
chiaro : clair, clairement
coda : section terminale d'un morceau
col, coll', colla : avec
colla parte, colla voce : avec la voix principale ; la partie d'accompagnement doit doubler la partie principale ou soliste
come prima : comme précédemment
come sopra : comme précédemment
come stà : tel quel (sans ajouter d'ornements)
comodo : à l'aise
con : avec
con affetio : tendrement
con alcuna licenza : avec quelque liberté dans l'exécution
con anima : avec âme, avec passion
con brio : avec verve
con fuoco : avec flamme
con gusto : avec goût
con moto : mouvementé, animé
con slancio : avec élan
con spirito : avec esprit, avec entrain
concitato : agité
crescendo, cresc. : en augmentant graduellement l'intensité du son
D : la note ré en allemand et en anglais
D.C. : du début (da capo)
D.S. : du signe (dal segno)
da capo, D.C. : reprendre depuis le début jusqu'à l'endroit convenu (Fine le plus souvent). Les répétitions partielles à l'intérieur de cette section sont supprimées
dal segno, Dal S., D.S. : reprendre à partir d'un signe convenu jusqu'à l'endroit convenu (Fine le plus souvent). Les répétitions partielles à l'intérieur de cette section sont supprimées
debile : faible
deciso : décidé
decrescendo, decresc., decr. : en diminuant graduellement l'intensité du son
diminuendo, dimin., dim. : en diminuant l'intensité du son
diperato : désespéré
dolce : avec douceur
dolente, dolendo, doloroso, con dolore : douloureusement
doppio : double
double cadence : trille avec terminaison
due : deux
due volte : deux fois
E : la note mi (en allemand et en anglais)
espressione, con espr. : avec expression
étouffé : interruption du son aussitôt après l'émission
f : fort
F : la note fa en allemand et en anglais
fastoso : pompeux
fermata : point d'orgue
fine, al fine : fin, jusqu'à la fin
flat : bémol en anglais
flautando, flautato : sons flûtés, très doux, obtenus par le jeu sur la touche
forte, f : fort, fortement
fortepiano, fp : joué forte, puis, immédiatement piano
fortissimo, ff : très fort, très fortement
fortississimo, fff : aussi fort que possible
forzando, forzato, fz : indique un brusque renforcement d'intensité
forzatissimo, ffz : forzando plus accentué
fugato : en style fugué
fuoco, con : avec feu
G : la note sol en allemand et en anglais
garbato : avec grâce
garbo : grâce
gemendo : en gémissant
giocoso : joyeux
giusto : juste, modéré
glissando, gliss. : technique d'exécution consistant à réaliser un intervalle (ascendant ou descendant) en glissant rapidement sur tous les sons intermédiaires
grave : lent, mouvement analogue au largo
gruppetto, doublé, tour de gosier, tour de gorge : ornement constitué par un petit groupe rapide de 3 ou 4 notes entourant la note principale
gusto, con : avec goût, avec tact
H : la note si en allemand
harmoniques : sons produits par l'effleurement de la corde à la moitié, au 1/3, au 1/4, etc., de sa longueur. On distingue : 1. les harmoniques naturels : le son fondamental est produit par une corde à vide. 2. les harmoniques artificiels : la fondamentale est un son autre que celui produit par une corde à vide.
incalzando : en pressant
indeciso : de tempo libre
istesso tempo : même tempo. Indique que, la mesure ayant changé, la durée d'un temps reste la même
lacrimoso, lagrimoso : plaintif
lamento : plainte, lamentation
largamente : largement
larghetto : un peu plus rapide que largo
largo : très lent
legatissimo : très lié
legato : lié
lento : lent
libitum : librement
licenza, con alcuna : avec quelque liberté dans l'exécution
loco : indique le retour à la normale, après un passage exécuté all'ottava ou all'ottava bassa
louré : coup d'archet ou chaque note est légèrement accentuée
lusingando : avec une expression caressante
M.M. : Métronome de Maelzel, appareil permettant la détermination exacte du tempo, grâce à un pendule gradué dont la fréquence des oscillations peut varier de 40 à 208 à la minute (inventé par MAELZEL, 1816)
m.v. : a mezza voce
ma : mais
ma non troppo : mais pas trop
maestoso : majestueux
malinconico : mélancolique
mancando, manc. : en diminuant progressivement l'intensité et le mouvement
marcato, marcando, marc. : marqué, légèrement accentué
martelé : chaque son est détaché par une attaque forte et un arrêt brusque (staccato renforcé)
martellato : martelé
meno : moins
meno mosso : moins animé
meno piano : moins doux, un peu plus fort
messa di voce : technique vocale consistant à tenir un son en le portant progressivement du pianissimo au fortissimo, puis en le diminuant de même
mesto : triste
mezzo : demi, à demi
mezzoforte, mf : modérément fort (entre piano et forte)
mezzopiano, mp : modérément doux (id.)
mf : modérement fort
misurato : mesuré, en mesure
moderato, mod. : modéré
molto : beaucoup, très
morendo : en éteignant progressivement le son
mosso : animé, agité
moto : mouvement
mp : modérement doux
non legato : type d'articulation intermédiaire entre legato et staccato
non tanto : pas tant
non troppo : pas trop
obbligato, obligato, oblig. : désigne à l'époque baroque une partie vocale ou instrumentale dont l'exécution est absolument nécessaire (s'oppose à ad libitum)
ongarese, all'ongarese : à la hongroise
opus, op. : oeuvre (imprimée)
ossia : ou bien ; indique une variante dans le texte musical (généralement une simplification)
ottava alta, ottava supra : une octave au dessus de la note écrite
ottava bassa, 8va ba., ottava sotto : une octave au dessous de la note écrite
ottava, 8va, 8... : octave
p : piano, doucement
pacato : apaisé
parlando, parlante, parlato : dans les oeuvres vocales, indique que le chant doit se rapprocher de la parole. Dans le jeu instrumental, suggère une sorte de déclamation
perdendo, perdendosi : en laissant le son s'éteindre graduellement
pesante : lourdement
piacere : librement
piacevole : plaisant
piangendo : plaintif
pianissimo possibile, ppp. : le plus doucement possible
pianissimo, pp. : très doucement
piano, p : doucement
pichiettatto : piqué et léger
pieno : plein
pincé : mordant (ornement)
piqué : détaché
più : plus
più mosso : plus vite
pizzicato, pizz. : pour la guitare ; mode de jeu ou l'on étouffe la vibration de la corde avec le paume de la main droite
plaquer : faire entendre en même temps toutes les notes d'un accord (contraire : arpéger)
poco : peu
poco a poco, p.a.p. : peu à peu
poi : puis
pomposo : solennel
ponticello : chevalet
portamento : passage d'une note à une autre par glissement de l'une à l'autre
portato : type d'articulation intermédiaire entre staccato et legato
prestissimo : très vite
presto : vite
prima volta, 1 volta : première fois
quasi : comme, presque
quieto : calme, tranquille
rallentando, rallent., rall. : en ralentissant
replica : reprise
rilasciando : en ralentissant légèrement
rinforzando, rinforzato, rinf., rf, rfz : renforcement subit de la sonorité, sur une note ou sur un accord
ripresa : reprise
ritardando, ritard. : en ralentissant
ritenuto, rit. : en retenant le tempo
rubato, tempo rubato : indique un abandon de la stricte mesure, en retardant certaines notes de la mélodie et en en précipitant d'autres, l'accompagnement demeurant en principe strictement mesuré
S : signe
scemando : en diminuant l'intensité
scherzando, scherzoso : en badinant, dans le caractère d'un scherzo
scherzo : badinage, plaisanterie
sciolto : détaché
scorrevole : coulant, aisé
secco : sec
seconda volta, 2 volta : deuxième fois
segno : signe
segue, seg. : suivez, continuez l'oeuvre sans interruption
semplice : simplement
sempre : toujours
sentito : expressif
senza : sans
senza misura : sans mesure
senza replica : sans reprise
senza sordino : sans sourdine
sfogato : léger et aisé
sforzando, sforzato, sf, sfz : en renforant soudainement le son
sforzatissimo, sffz : en accentuant fortement puis en diminuant aussitôt
sharp : dièse (en anglais)
simile : idem
slancio, con : avec élan
slargando : en ralentissant
slentando : en ralentissant
smorzando, smorz. : en laissant s'éteindre le son
sognando : en rêvant
solo : seul, soliste
sopra : sur, au dessus
sostenendo, sostenuto, sost. : en soutenant le son et en retenant le mouvement
sotto : sous, en dessous
spiccato, spicc. : détaché
staccatissimo : staccato très marqué (très sec)
staccato : détaché ; les notes sont nettement articulées, elles sont séparées les unes des autres par de petits silences
stretto : serré, pressé
stringendo, string. : en pressant, en accélérant
su, sul : sur
subito : tout à coup
sul ponticello : au chevalet
sulla tastiera, sul tasto : sur la touche
svegliando, svegliato : vif, alerte
tanto : tant, beaucoup
tardo : lentement
tastiera, tasto : touche
tempo : mouvement
tempo giusto : dans un mouvement modéré
teneramente : tendrement
tenuto, ten. : indique qu'il faut soutenir le son pendant toute la durée prescrite
tosto : vite, aussitôt
tre : trois
tremendo : terrible
trémolo, trem. : alternance rapide de deux notes ou répétition rapide d'une même note
troppo : trop
tutta la forza, con : avec toute la force
un poco : un peu
ungherese, all'ungherese : à la hongroise
unisono, unis., all'unisono : unisson
v.s., volti subito : tournez la page tout de suite
vago : gracieux
veloce : rapide
velocissimo : très rapide
vezzoso : gracieux
vi - de : ces deux syllabes marquent le début et la fin d'un passage de la partition qui peut être omis
vibrato : répétition rapide d'une légère variation de hauteur de la note, obtenue par une légère oscillation de la main gauche
vide : indique qu'un passage est facultatif
vivace : vite
vivacissimo : très vite
vivo : vite
voce : voix
volta : fois
volti subito, v.s. : tournez tout de suite la page
zingarese, alla : à la tzigane