機械翻訳

コロナ社より出版している「機械翻訳」のサポートサイトです。コメント等、 tarow@google.com までお願い致します。

お知らせ

    • 二刷出ました。
    • 訂正のページを大幅に更新しました。HMMアライメントモデルに訂正があります。
    • 2014/1/22 発刊しました。
    • ガイドのページを作成しました。どこから読めばいいのか迷った場合は、参考にしてください。
    • 日本語の資料を更新しました。
    • 2014/1/下旬 発刊予定。訂正のページを更新。

書籍

目次

1 機械翻訳

1.1 歴史

1.2 知識に基づく機械翻訳

1.3 用例に基づく機械翻訳

1.4 統計的機械翻訳

1.5 まとめ

2 機械翻訳の評価

2.1 機械翻訳を評価するとは

2.2 主観評価

2.3 自動評価

2.4 評価結果に基づく差分の検出

2.5 まとめ

3 言語モデル

3.1 n-gramモデルの基礎

3.2 n-gramモデルの平滑化

3.3 言語モデルの評価

3.4 学習データと言語モデル性能

3.5 言語モデルの格納・参照

3.6 クラスn-gramモデル

3.7 まとめ

4 単語アライメント

4.1 ヒューリスティックモデル

4.2 IBMモデル

4.3 両方向モデル

4.4 教師あり単語アライメント

4.5 まとめ

5 句に基づく機械翻訳

5.1 句に基づく翻譯モデル

5.2 句に基づくモデルの学習

5.3 対数線形モデル

5.4 デコーダ

5.5 フレーズペアの事前並び替え

5.6 まとめ

6 木構造に基づく機械翻訳

6.1 文脈自由文法

6.2 同期文脈自由文法

6.3 同期木置換文法

6.4 二言語同期解析

6.5 まとめ

7 最適化

7.1 準備

7.2 バッチ学習

7.3 オンライン学習

7.4 まとめ

付録 機械翻訳のための資源・ツール

A.1 対訳データ

A.2 文書・文アライメント

A.3 翻訳評価

A.4 言語モデル

A.5 単語アライメント

A.6 機械翻訳システム