Esta lição, a segunda de uma série de três sobre os Índices de Reversão, dá continuidade à introdução feita em Reversal Indexes I. Os aprendizes desenvolvem maior habilidade em criar e ajustar entradas de reversão no FLEx.
Principais pontos:
Ferramentas de edição em massa: Uso de Bulk Copy, Click Copy e Bulk Replace para completar o Índice de Reversão em inglês.
Click Copy: Tratamento de glossas com várias palavras, como infinitivos em inglês (« to run »), verbos reflexivos em francês (« se préparer ») e expressões compostas. Diferença entre usar ponto e vírgula (entradas separadas) ou espaço (entrada única).
Gestão de glossas: Filtragem, cópia de sinônimos, reordenação de palavras e escolha do melhor termo principal (ex.: « filhote de leão » sob filhote ou leão).
Edição direta: Inserção manual de entradas, manejo de exceções (functores, variantes dialetais).
Casos complexos: Raízes/prefixos ligados, substituições em massa com expressões regulares, tratamento de expressões idiomáticas.
Exclusão e ordenação: Exclusão de entradas de reversão e classificação por formas ou sentidos referenciados.
A lição destaca a precisão, eficiência e discernimento lexicográfico. A próxima lição (Reversal Indexes III) explorará List Choice, Delete, categorias e configuração de índices.