Español/Spanish 

K-5 Dual Language Programs

¡Bienvenidos!

¡Estamos muy contentos  de darles una gran bienvenida a nuestras familias de los programas bilingües!

We are so excited to give a big welcome to our families in our dual language programs!

¿Cómo debemos referirnos a nuestros programas?

Como ya habrán visto en los anuncios hechos acerca de nuestros  programas, hemos decidido usar esta terminologia:

Esta decisión se ha hecho intencionalmente y se tomó en común acuerdo con el equipo de  liderazgo compuesto por directores, las coordinadoras bilingües, y el Departamento Multilingue. Estos términos están basados en la historia y evolución de la educación bilingüe. Para más información, les invitamos a que se pongan en contacto con cualquier persona del equipo de  liderazgo de  educación bilingüe, o también puede leer los recursos que han sido compartidos en la página "Que significa la educación Bilingüe."

Los términos "inmersión" o "doble inmersión (DLI)" son aún  respetados en nuestra comunidad. MPS ha estado en colaboración con personas expertas en el campo de la educación bilingüe como Ofelia García y Cristian Solorza quienes han sido defensores de que el término "bilingüe" sea una vez más usado en los programas que lo ofrecen ya que la meta es el fomentar el bilingüismo y la biliteracidad. 


How should we refer to our programs?

You will notice that in all marketing and when discussing our programs, we have determined to use the following terms:

This change is extremely intentional and agreed upon by our dual language leadership team made up of school administrators, dual language coordinators, and the Multilingual Department. These terms are rooted in the history of bilingual education and its evolution. For more information, please connect with anyone on the dual language leadership team or feel free to read through the resources on the What is Dual Language Education page.

The term 'immersion' or 'dual language immersion' (DLI) is still respected in our community. MPS is aligning itself with researchers such as Ofelia García and Cristian Solorza who have advocated for the term 'bilingual' to come back into the names of programs since our program goals are bilingualism and biliteracy. 


current PK-5 Programas Bilingües - Language Allocation Guidelines in Summary

Pautas de asignación de idiomas

El color verde representa el español. El azul representa el inglés, Y el color turquesa  representa las oportunidades para hacer conexiones estratégicas entre ambos idiomas y resaltar su bilingüilismo. 

A continuación podrán ver la distribución de lenguaje por grado y por materia

Kínder

Español 90%, inglés 10%: Todas las materias son enseñadas en español, con conexiones hechas intencionalmente en inglés en las áreas de lectura, ciencias y estudios sociales, siempre y cuando sean necesarias.

Primer Grado

Español 80%, inglés 20%: Todas las materias son enseñadas en español, con un poco más de conexiones al idioma inglés de forma intencional en las áreas de lectura, ciencias y estudios sociales. 

Segundo grado

Español 70%, inglés 30%: Todas las materias son enseñadas en español, con un poco más de conexiones al idioma inglés de forma intencional en las áreas de lectura, ciencias y estudios sociales. Algunas unidas de matemáticas son enseñadas en inglés. 

Tercer, Cuarto y Quinto grado

50% español, 50% inglés: La instrucción de las unidades de lectura y matemáticas rotan en lenguaje. Aquí se pone mucha más atención a las formas en que ambos idiomas difieren o son similares. Ciencias y estudios sociales son integradas en las unidades de lectura. 

Language Allocation Guidelines

Green in the visual above is intended to represent Spanish. Blue is intended to represent English. The teal color represents opportunities for the strategic connections of languages for students to hone in on their bilingualism.

The following is a general breakdown of the language allocation guidelines by grade level and subject:

Kindergarten

Spanish 90%, English 10%: All subjects are taught in Spanish, with intentional connections to English in literacy, science, and social studies where appropriate.

First Grade

Spanish 80%, English 20%: All subjects are taught in Spanish, with increased and intentional connections to English in literacy, science, and social studies.

Second Grade

Spanish 70%, English 30%: All subjects are taught in Spanish, with increased and intentional connections to English in literacy, science, and social studies. Specific math units are taught in English.

Third, Fourth, and Fifth Grades

50% Spanish, 50% English: Literacy and math units rotate the language of instruction and pay special attention to the ways the languages connect. Literacy units are integrated with science and social studies.


¿Qué nos puede decir de los maestros que enseñan en estos programas?

Nuestros maestros son las personas mas dedicadas y preparadas de este planeta! (siendo completamente imparciales!). Son personas apasionadas por el bilingüismo, dedicados al crecimiento académico de los estudiantes, y son una gran inspiración debido a su gran conocimiento y experiencias con  el  idioma español.

En las escuelas públicas de Minneapolis, nuestros maestros de primaria en los programas bilingües deben tener una licencia de primaria en MN y también deben pasar el examen llamado ACTFL, una prueba que evalúa el nivel de competencia en español. Esta cláusula ha sido añadida al contrato de los maestros.

Cada otoño, los maestros  hacen  partes de talleres profesionales dedicados a la educación bilingüe, de los cuales ellos pueden escoger varias opciones como:

Los maestros también hacen parte de talleres profesionales a lo largo del año escolar. Nuestros maestros hacen parte del análisis de resultados de los estudiantes tres veces al año para identificar las destrezas de sus estudiantes y las áreas en las que deben trabajar aún más. Es increíble  el ver la manera en que los maestros  llegan a conocer a fondo a sus estudiantes durante su trayectoria bilingüe. 

Can you tell us more about teachers in the program?

Of course! Our teachers are the most gifted and knowledgeable group of teachers on this planet (we might be biased). Their passion for bilingualism, supporting student growth, and the way they bring language learning alive for all students is inspiring.

In Minneapolis Public Schools, all of our elementary teachers teaching in a dual language program must have a MN elementary teaching license and also pass the ACTFL Oral Language Proficiency exam in Spanish. This is written into the teacher contract.

Each fall, teachers take part in a dual language professional development summit where they choose between sessions on any of the following topics:

Teachers also take part in ongoing professional development throughout the school year. All of our teachers engage in data dives three times a year to hone in on student strengths and areas of need. Their knowledge of their students along a bilingual trajectory is truly astounding.