Communications

Thursday, 9th April 2020

The National Coordinating Body for Infectious Diseases has announced additional or adapted temporary measures in order to protect all citizens in Montenegro from the spreading of COVID-19:

  1. Amendment of Measure 73 (75), Item 1: The measure is amended regarding the ban on leaving the home and housing facility on Sundays. The ban applies from Sunday at 11 a.m. to Monday at 5 a.m.

  2. Amendment of Measure 63: Ban on presence and loitering of more than one person in public places, except for a child under 12 years of age, a child with autism spectrum disorders and other disabilities and wheelchair users, with the presence of one parent, guardian, or other adult member of the family household. This prohibition does not apply to persons who perform their regular work tasks permitted by the orders.

  3. Ban on presence and loitering of persons on beaches (river, lake and sea), landscaped and unregulated bathing areas and picnic areas. Prohibition of presence and retention of persons on beaches (river, lake and sea), landscaped and unregulated bathing areas and picnics.

  4. Temporary measures are extended until 25 April 2020: 61 - 70.

  5. Compulsory institutional isolation for persons who have been quarantined or self-isolated and are tested positive for the novel coronavirus, if they must be isolated from healthy persons and cannot be provided with self-isolation in family accommodation; for patients who have been hospitalised, have recovered and have no symptoms of the disease, but have not yet had two consecutive negative results from samples taken at intervals of 24 hours; as well as for persons who came from abroad and tested positive for the coronavirus in quarantine. Institutional isolation means accommodation in a facility intended for self-isolation and the stay of persons who are tested positive for the novel coronavirus and who do not have symptoms of the disease, who do not require medical treatment but must be supervised by health care professionals, based on the decision of the sanitary inspection.

  6. Companies, other legal entities, or entrepreneurs who carry out the construction works and are responsible for the execution of construction works on the facility, i.e. for the execution of certain works:

- to put notice, in a conspicuous place on the construction site, on the temporary prevention and control measures for the novel coronavirus prescribed by this order;

- to ensure that all employees performing construction work, during their organised transportation to and from the construction site, as well as during their stay and work on the construction site (except during the mealtime), use personal protective equipment - masks and gloves;

- to prohibit all employees who carry out construction work on the construction site, during working hours, from leaving the construction site to procure food, etc.;

- to provide food delivery to employees performing construction work on the construction site;

- to ensure social distance during the organised transportation of employees from and to the construction site (bus or van);

- to organise work in several groups of 20 or less employees at larger construction sites (with 40 or more employees), bearing in mind that groups cannot be changed, while ensuring social distance at the construction site and avoiding to the greatest extent possible physical contact between these groups after leaving the construction site. This obligation also applies to the organisation of collective accommodation of employees, their transportation, area intended for food consumption at the construction site, the time distance when arriving at the construction site, which must prevent the merging of employees divided into groups;

- to organise the work of the principal, responsible and other engineers indoors in such a way as to provide greater social distance with the mandatory use of personal protective equipment - masks and gloves.

- The measures referred to in paragraph 1 of this Article shall be of a temporary nature and shall apply 15 days from the day this Order enters into force.



  1. Izmjena Mjere 73 (75), tačka 1: Mjera se mijenja u dijelu koji se tiče zabrane izlaska iz objekta stanovanja nedjeljom. Zabrana važi od nedjelje u 11:00 do ponedjeljka u 05:00.

  2. Izmjena mjere 63: Zabrana prisustva i zadržavanja na svim javnim površinama više od jednog lica, osim za dijete mlađe od 12 godina života, dijete sa poremećajima iz autističnog spektra i drugim smetnjama u razvoju i lica koja koriste invalidska kolica, uz prisustvo jednog roditelja, staratelja, usvojioca, hranioca, pratioca ili drugog punoljetnog člana porodičnog domaćinstva. Ova zabrana ne odnosi se na lica koja obavljaju redovne radne zadatke u djelatnostima dozvoljenim naredbama.

  3. Zabrana prisustva i zadržavanja lica na plažama (riječnim, jezerskim i morskim), uređenim i neuređenim kupalištima i izletištima.

  4. Produžuje se do 25. aprila primjena privremenih mjera: 61 – 70.

  5. Obavezna institucionalna izolacija za lica koja su boravila u karantinu ili samoizolaciji i čiji su rezultati testa na novi korona virus pozitivni, a moraju se izolovati od zdravih lica, a ne može im se obezbijediti samoizolacija u porodičnom smještaju; lica koja su bila na bolničkom liječenju, oporavljena su i nemaju simptome bolesti, ali još nemaju dva uzastopna negativna rezultata iz uzoraka uzetih u razmaku od 24 časa; kao i za lica koja su doputovala iz inostranstva i prilikom smještanja u karantin rezultati testa na novi korona virus su im bili pozitivni. Institucionalna izolacija podrazumijeva smještaj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja imaju pozitivan rezultat testa na novi koronavirus i nemaju simptome bolesti, ne zahtijevaju medicinski tretman ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rješenja zdravstveno sanitarne inspekcije.”

  1. Pivredna društva, druga pravna lica, odnosno preduzetnici koji obavljaju djelatnost građenja, odnosno izvođenja pojedinih radova i odgovorni su za izvođenje građevinskih radova na objektu, odnosno za izvođenje pojedinih radova obavezni su da:

  • na vidnom mjestu na gradilištu obavezno istaknu obavještenje o privremenim mjerama prevencije i suzbijanja novog koronavirusa propisanim ovom naredbom;

  • svim zaposlenim koji obavljaju građevinske radove, tokom njihovog organizovanog prevoza od i do gradilišta, kao i tokom boravka i rada na gradilištu (osim tokom konzumiranja hrane, u vrijeme određeno za obrok), obezbijede korišćenje lične zaštitne opreme - maski i rukavica;

  • svim zaposlenim koji obavljaju građevinske radove na gradilištu, tokom radnog vremena, zabrane napuštanje gradilišta radi nabavke namirnica i sl.;

  • obezbijede dopremanje hrane zaposlenim koji obavljaju građevinske radove na gradilištu;

  • tokom organizovanog prevoza zaposlenih od i do gradilišta (autobus ili kombi) izvrše raspored zaposlenih na način da se obezbijedi njihova fizička distanca

  • na većim gradilištima (sa 40 ili više zaposlenih) obavezno organizuju rad u više grupa od po 20 ili manje zaposlenih, čiji se sastav ne može mijenjati, uz obezbjeđivanje njihove fizičke distance na gradilištu i u najvećoj mogućoj mjeri izbjegavanje fizičkog kontakta među tim grupama nakon napuštanja gradilišta. Ova obaveza odnosi se i na organizaciju kolektivnog smještaja zaposlenih, njihov prevoz, prostor za ishranu na gradilištu, vremensku distancu prilikom dolaska na gradilište, koja mora biti takva da se onemogući spajanje zaposlenih koji su podijeljeni po grupama;

  • rad glavnog, odgovornog i drugih inženjera u zatvorenom radnom prostoru organizuju na način da se obezbijedi veća međusobna fizička distanca uz obavezno korišćenje lične zaštitne opreme - maski i rukavica.

Mjere iz stava 1 ovog člana su privremenog karaktera i primjenjivaće se 15 dana od dana stupanja na snagu ove naredbe.


Friday, 3rd April 2020

The application of temporary measures from the No. 21 to No. 34, which were adopted on 15 March and whose validation was 15 days, has been extended until 15 April. The National Coordinating Body for Infectious Diseases has reviewed the last measures that were setup in order to protect all citizens in Montenegro from the spreading of COVID-19 and made a change. The change is:

The ban on leaving the housing facility for citizens, from Monday to Friday, from 7pm to 5pm the following day, and Saturday and Sunday from 1pm to 5am the following day. Exceptionally, for the duration of this ban, persons who take their pets out for a walk may stay in the public place for up to 60 minutes.

This prohibition does not apply to persons who are employees of diplomatic-consular institutions and persons that are caretaking of a people that are not capable of independent daily care because of disease, injury or any other medical conditions. Caregivers should have permission from a patient doctor.



Određeno je da primjenjivanja privremenih mjera od br. 21 do br. 34 koje su donijete 15. marta i čiji je rok važenja bio 15 dana, bude produženo do 15. aprila 2020.

Na predlog Instituta za javno zdravlje, a u skladu sa informacijom nadležnih bezbjednosnih službi da se većina građana pridržava propisanih privremenih mjera, uključujući i zabranu kretanja i okupljanja, i da su pojedinačni prekršaji sankcionisani, NKT je dalo saglasnost Ministarstvu zdravlja da odmah donese Naredbu o izmjeni odgovarajuće naredbe kako bi građanima bilo omogućeno kretanje i nedjeljom do 13:00 časova uz striktno pridržavanje svih ostalih mjera. Novom naredbom zabrana kretanja važiće od ponedjeljka do petka od 19:00 časova, a subotom i nedjeljom od 13:00 časova – do 05:00 časova narednog dana.

Uvažavajući poruke građana u vezi sa mjerama NKT je pozvalo Upravu policije i ostale nadležne organe da bez izuzetka sankcionišu svako utvrđeno kršenje naredbi.

Na listu lica izuzeta iz zabrane kretanja dodate su osobe zaposlene u stranim diplomatsko-konzularnim predstavništvima i osobe koje njeguju lica koja usljed bolesti, stanja ili posljedica povrede nijesu sposobna da samostalno obavljaju svakodnevne životne aktivnosti, što se dokazuje potvrdom koju izdaje izabrani doktor ovih lica.


Tuesday, 31st March 2020


The National Coordinating Body for Infectious Diseases has announced new measures in order to protect all citizens in Montenegro from the spreading of COVID-19. Additional temporary measures (valid for 15 days) to be taken are:

1) Forbidden to exit from homes for all citizens, from Monday until Friday in the period between 7:00 pm and 5:00 am. On weekends it is forbidden to exit a housing facility from 1:00 pm on Saturday until 5:00 am on Monday. During these measures it is only allowed to take pets out to an open public space no longer than 60 minutes.

Exceptions of these measures are people that have daily tasks of public interest and are important and necessary for life and work of all citizens (health system, inspection bodies and their public service utilities service, media - including people that are guests on media shows, agricultural households etc.). They are also obligated to have employer confirmation;

2) Forbidden to spend time in open public space between 5:00 am and 7:00 pm for children younger than 12 years without one parent, guardian or other adult member of the family, with obligation to comply with the prescribed distance measure from other persons of at least two meters;

3) Ban on all sport and recreational activities in all public spaces;

4) Private gatherings in private households are banned to all people that are not part of the family household.


Any violation of these measures and legislations will be subject to criminal liability in accordance with Articles 287 and 302 of Criminal Code of Montenegro.

The National Coordinating Body for Infectious Diseases has stated that the orders were not respected to the requisite extent, and that our state was at the turning point of the pandemic that would define the further course. Experience and professionals tell us that we must further improve in respecting the orders, which is the responsibility of everyone - citizens and institutions. Unfortunately, in situations like this, there are no second chances.

The conclusion at the session of the National Coordination Body is that unless we are all determined to invest together in health, we will have to invest much more in recovering from the consequences, and unfortunately, there will be losses of human lives that are impossible to recover. Every day NCB will organise two conferences for all media, one at 9:00 am and other at 5:00 pm where all relevant and important information will be shared.



Na predlog Instituta za javno zdravlje Crne Gore proglašena je epidemija zarazne bolesti COVID-19 zbog koje je ugroženo čitavo područje Crne Gore. Za vrijeme trajanja ove epidemije preduzimaju se mjere koje propisuju nadležni organi. Nacionalno koordinaciono tijelo za zarazne bolesti donijelo je danas, na sjednici kojom je predsjedavao predsjednik Milutin Simović, u cilju zaštite zdravlja i životâ građana više privremenih mjera i iskazalo odlučnost da sve mjere sprovede bez izuzetka.

Privremene mjere koje važe petnaest dana računajući od večeras, nakon što naredba stupi na snagu objavljivanjem u Službenom listu, su:


1) zabrana izlaska iz objekta stanovanja građanima, ponedjeljkom do petka u vremenu od 19 časova do 5 časova narednog dana, a subotom od 13 časova do ponedjeljka u 5 časova. Izuzetno za vrijeme trajanja ove zabrane, lica koja izvode kućne ljubimce, mogu da borave na javnoj površini, najviše 60 minuta.

Ova zabrana ne odnosi se na lica koja obavljaju redovne radne zadatke i pružaju usluge od javnog interesa, a nezamjenljiv su uslov života i rada građana (zdravstvo, inspekcijski organi, policija, vojska, vatrogasne službe, komunalne službe, mediji –uključujući lica koja gostuju u medijskim emisijama, poljoprivredne djelatnosti na gazdinstvima i sl.), što se dokazuje potvrdom koju izdaje poslodavac;

2) zabrana boravka na otvorenom javnom prostoru, u periodu od 5 do 19 časova, djeci mlađoj od 12 godina života, bez prisustva jednog roditelja, staratelja, usvojioca, hranioca ili drugog punoljetnog člana porodičnog domaćinstva, uz obavezu pridržavanja propisane mjere udaljenosti od drugih lica najmanje dva metra;

3) zabrana sportskih i rekreativnih aktivnosti na svim javnim površinama;

4) zabrana okupljanja u objektima stanovanja licima koja nijesu članovi zajedničkog porodičnog domaćinstva.


Nepostupanje po mjerama podliježe krivičnoj odgovornosti, u skladu sa čl. 287 i 302 Krivičnog zakonika Crne Gore.

Nacionalno koordinaciono tijelo za zarazne bolesti je konstatovalo da se naredbe ne poštuju u neophodnoj mjeri, kao i da se naša država nalazi u prelomnom trenutku pandemije koji će definisati dalji tok. Iskustva i struka nam govore da moramo dodatno unaprijediti poštovanje naredbi i odgovornost svih – i građana i institucija. U ovakvim situacijama, nažalost, ne postoji druga prilika – zaključeno je na sjednici.

Zauzet je jedinstven stav da su odluke koje su donijete odgovorne i iskazana je odlučnost da mjere budu sprovedene do kraja uz uvjerenje da će ih građani razumjeti i poštovati.

Ako ne budemo odlučni svi zajedno da uložimo u zdravlje, moraćemo uložiti mnogo više u saniranje posljedica, a nažalost, biće i gubitaka ljudskih života koje je nemoguće vratiti – zaključeno je na sjednici Nacionalnog koordinacionog tijela.

Donijeta je odluka da zbog ulaska u prelomnu fazu epidemije svakodnevno budu organizovane dvije konferencije za medije – u 09:00 i u 17:00 kako bi svim medijima bilo omogućeno da, uz direktan prenos, blagovremeno i pod istim uslovima dođu do svih relevantnih informacija.

From our Head of School

Friday, 27th March 2020


Dear Parents,

I sincerely hope that my email finds you and your family well and in good health. As we approach the end of our second week physically apart from each other, I would like to take the opportunity to thank you and your children for the positivity, patience and understanding shown.

As our teachers continue to work hard to find creative ways to facilitate schooling and maximise learning opportunities from home, it has been wonderful to see their initial efforts to set up systems and communication paying off. The technology we have at our disposal obviously makes it possible to continue educating our young learners and make their lives as structured and normal as possible given the incredible abnormality of the entire situation. By regularly reflecting and sharing their trials and successes, we have hopefully been able to lessen some of the concerns you may have and help you to recognise that we are all feeling similar feelings and emotions. Children, teachers and parents alike.

We will continue to refine - and learn from - these processes in the days and weeks to come, and will endeavour to provide clarity, support and reassurance to each other. Further information about how KSIM will be operating can be found on our COVID-19 information and guidance page. This page is updated as soon as information is available and decisions are made. Governmental guidance in response to the coronavirus pandemic is being regularly updated and will be posted, in addition regular email updates that will still be sent as newsletters. We were all thrown into this situation with a relatively short amount of notice, and none of us can pretend we have all the answers, but by staying positive and focussed on what (and who) really matters, we will all come out on the other side better for having weathered the storm.


“Every storm will run out of rain.”

- Maya Angelou

Spring Break Update:

While we have remained in regular contact with the Institute for Public Health and Ministry of Education, no official decision has been provided - as yet - about the reopening of schools. It is clear that schools will not reopen on Monday, 30th March as initially stated and it is our belief that schools will remain in ‘lock-down’ for at least another four weeks. After meeting with the KSI Executive Board earlier this week, the decision has been made to observe social-isolation recommendations, and continue working virtually until Thursday, 9th April before starting spring break as originally planned from Friday, 10th April. This means that we comply with legal and cultural requirements to observe and respect the mandated ‘Easter’ holiday dates during the first and second weeks of the break. It has also been decided that the teacher training days at the end of April have now been cancelled, with students now returning to school (hopefully in person) a week earlier than planned on April, 28th (rather than May, 4th) - based on our tentative return to campus plan and as part of the transition, teachers and support staff will be back on campus to prepare for students to return on April, 27th.

This is obviously subject to change, as this is a situation that continues to evolve. While there are obviously no certainties, we hope that having a more defined sense of what our timeline looks like will give us a greater sense of what we’re working towards.

Forward Planning & Re-registration:

Re-registration is a required annual process that allows families to reaffirm their commitment to the school and enables us to plan and forecast returning student numbers accurately. We recognise and understand that families may get frustrated by having to do this every year, especially during the current period of uncertainty. I really would like to take this opportunity to highlight just how much planning goes into preparing for each academic year, and knowing how many of our current students intend to continue their education at KSIM supports us with the longer-term planning of staffing, schedules and resources.

To maintain and explore increases to our desired staffing levels, dedicate funding to the enrichment of our programme, and develop our physical environment, our current preparations are based on an assumption that current families are staying at the school. While this provides us with a generally accurate picture, it doesn’t enable us to be as proactive in recruitment and resourcing as we would like. As a small school I am sure you would agree that it is important to know if students are leaving in order to plan and adapt accordingly.

Zorica (z.djurovic@ksi-montenegro.com) and Gulia (g.evans@ksi-montenegro.com) are always available to provide support, assistance and explanation if required. At this stage, the most important information - especially if your circumstances don't currently allow for the completion and submission of the form Zorica has emailed - is an answer to the options below. Thank you to everyone who has already contacted Zorica with the completed paperwork, or to clarify their situation; it really is very much appreciated.

Option A: Confirm that it is your current intention that your child will remain at KSIM for 2020/21.

Option B: Inform us that you are unsure of your plans at this time. This will allow us to follow up separately based on your individual circumstances.

Option C: Inform us that your child will not attend next year and that you will be withdrawing them at the end of this academic year.


Thank you again for your support, patience and understanding - let’s keep our focus on supporting each other through this ‘storm’ and keep on going!

Keep Smiling and Keep Safe!


In partnership

Rob Ingham, Head of School


Dragi roditelji,

Iskreno se nadam da ste vi i vaše porodice dobrog zdravlja. Kako se približavamo kraju druge nedjelje i kako smo fizički odvojeni jedni od drugih, želim iskoristiti priliku da se zahvalim vama i vašoj djeci na pozitivnosti, strpljenju i razumijevanju koje ste pokazali.

Dok naši nastavnici vrijedno rade na pronalaženju novih načina da obezbijede školovanje i maksimalne prilike za učenje kod kuće, divno je vidjeti da se sav trud na uspostavljanju sistema komunikacija isplatio. Tehnologija koju imamo na raspolaganju omogućava nam da nastavimo sa obrazovanjem mladih učenika i da im ponudimo strukturu za normalan dnevni ritam koliko je to moguće u ovoj izuzetno nenormalnoj situaciji. Redovnim dijeljenjem njihovih pokušaja i uspjeha, nadamo se da smo uspjeli umanjiti neke brige koje ste imali i pomoći vam da prepoznate da svi imamo slična osjećanja i emocije. Djeca, nastavnici i roditelji podjednako.

Nastavićemo se usavršavati - i učiti iz tih procesa - u narednim danima i sedmicama, te ćemo nastojati pružiti jasnoću i podršku jedni drugima. Daljnje informacije o načinu funkcioniranja KSIM-a možete pronaći na našoj stranici za informacije i uputstva o COVID-19. Ova stranica će biti osvježena čim stigne neka nova informacija ili bude donesena neka nova odluka. Vladine mjere i preporuke u vezi sa pandemijom koronavirusa će biti redovno objavljivane, pored redovnih elektronskih novosti koje ćemo slati kao i do sada. Svi smo se našli u ovoj situaciji u veoma kratkom roku, i niko od nas se ne može pretvarati da zna sve odgovore; samo pozitivnim stavovima i uspjeravanjem na ono (i one) koji su nam bitni u životu, iz ovoga ćemo izaći bolji jer smo prošli kroz oluju.

“Svaka oluja na kraju ostane bez kiše.”

- Maja Anđelu


Novosti za proljećni raspust:

Iako smo redovno u kontaktu sa Ministarstvom zdravlja i Ministarstvom prosvjete, još uvijek nije donesena ni jedna zvanična odluka o ponovnom otvaranju škola. Jasno je da se škole neće otvoriti u ponedjeljak, 30. marta, kao što je prvobitno najavljeno, već se vjeruje da će nastaviti sa radom na daljinu još barem četiri sedmice. Nakon sastanka sa KSI Odborom direktora ranije ove sedmice, donesena je odluka da poštujemo preporuke društvene izolacije, i nastavimo virtuelnu nastavu sve do četvrtka, 9. aprila, prije početka proljećnog raspusta, planiranog za petak, 10. april. To znači da se pridržavamo zakonskih i kulturnih zahtjeva da se tokom prve i druge sedmice raspusta poštuju i datumi hrišćanskog praznika - Uskrsa. Takođe je odlučeno da se otkazuju dani profesionalnog usavršavanja za nastavnike, prvobitno određeni za kraj aprila, prilikom čega učenici treba da se vrate u školu (nadamo se lično) nedjelju dana ranije nego što je planirano - 28. aprila (umjesto 4. maja) - bazirano na našem okvirnom planu povratka u školu, a u procesu tranzicije, nastavnici i pomoćno osoblje vratit će se u školu dan ranije, 27. aprila, kako bi se pripremili za povratak učenika.

Ovo je očigledno situacija koja se mijenja, tako da je moguće da će se i ovi planovi promijeniti. Iako ništa nije zagarantovano, nadamo se da će nam definisani raspored dati neki osjećaj čemu da stremimo i ka čemu možemo da radimo.


Daljnje planiranje & upis u novu školsku godinu:

Upis u novu školsku godinu je obavezan godišnji proces koji daje priliku porodicama da potvrde svoje opredjeljenje za školu, te nam omogućava precizno planiranje i predviđanje broja povratnih učenika. Razumijemo da porodice možda nervira činjenica da ovo moraju da rade svake godine, naročito tokom ovog perioda nesigurnosti. Zaista bih želio iskoristiti ovu priliku da istaknem koliko zapravo planiranja se ulaže u pripremanje za svaku akademsku godinu, a znajući koliko će naših učenika nastaviti svoje školovanje u KSIM-u pomaže nam sa dugoročnim planiranjem zapošljavanja, rasporeda i resursa.

Da bismo održali i istražili povećanja do željenih nivoa osoblja, usmjerili finansiranje na obogaćivanje našeg programa i razvili fizičko okruženje, naše trenutne pripreme temelje se na pretpostavci da sadašnje porodice nastave svoje školovanje kod nas. Iako nam ovo pruža prilično tačnu sliku, ipak nam ne omogućava da bude proaktivni u zapošljavanju i obezbjeđivanju resursa onoliko koliko bismo to željeli. Siguran sam da ćete se složiti da je za malu školu važno znati ukoliko učenici napuštaju školu, kako bismo mogli planirati i prilagoditi planove tome.

Zorica (z.djurovic@ksi-montenegro.com) i Gulia (g.evans@ksi-montenegro.com) su uvijek dostupne da podrže, pomognu i objasne sve što je potrebno. Za sada najvažnija informacija - naročito ako vam okolnosti ne dozvoljavaju da popunite i dostavite formular koji vam je Zorica poslala - je odgovor na dolje date opcije. Hvala svima koji su već kontaktirali Zoricu i dostavili popunjen formular ili objasnili svoju situaciju; zaista smo veoma zahvalni.

Opcija A: Potvrditi da vam je trenutna namjera da vaše dijete nastavi školovanje u školi KSIM za 2020./2021. školsku godinu.

Opcija B: Obavijestiti nas da u ovom trenutku niste sigurni kakvi će vam biti planovi za sljedeću školsku godinu. Ovo će nam omogućiti da ispratimo situaciju u skladu sa individualnim okolnostima.

Opcija C: Obavijestiti nas da vaše dijete neće nastaviti školovanje sljedeće školske godine, te da školu napuštate po završetku ove školske godine.

Još jednom vam zahvaljujem na podršci, strpljenju i razumijevanju - hajde da se jedni drugima budemo podrška kroz ovu “oluju” i da nastavimo dalje!

Zadržite osmjeh na licu i ostanite bezbjedni!

U partnerstvu sa vama,

Rob Ingam, Direktor škole

Wednesday, 25th March 2020

Dear Parents,

The National Coordinating Body for Infectious Diseases has set up and today announced new measures in order to protect all citizens in Montenegro from the spreading of COVID-19. Additional temporary measures are:

1) all international traffic is stopped except for the announced arrivals of organised groups of citizens throughout diplomatic and consular institutions to the Operational Headquarters of the National Infectious Diseases Coordination Body, with mandatory quarantine accommodation, in accordance with health and sanitary inspectors;

2) all intercity transport is stopped, except for passenger vehicles who are responsible for transport of goods, transport and delivery of medical equipment, utility services, supplying petrol and electrical energy, transport of employees, transport of the people that were already outside of their residence address and are returning to that address;

3) ban on presence and retention of more than two persons together in an open public space (sidewalks, squares, parks, promenades, beaches, etc.), except for persons on their regular work duties;

4) a family doctor can give temporary note that will state that he/she is excused from work for a period of up to 30 days (decision is made by family doctor and evaluation team), for temporary excuse from work for more than 30 days permission can be only given only by a team of doctors and can be prolonged up until April 30th, 2020;

5) the obligation of legal and natural persons performing construction work to organise the work in a manner that ensures respect of epidemiological measures, in particular respecting the social distance between employees and other measures for protecting health and safety at work;

6) the obligation of pharmacies, premises which sell food, liquor and hygiene products, specialised shops for baby products, construction products, plant and plant protection products and planting materials, animal nutrition and treatment products, agricultural machinery and funeral equipment to organise their working time in a period from 8:00 am to 6:00 pm, except for deliveries that could work in the working time assigned by the employer, that must be in line with the regulations;

7) The obligation of the owners or the users of the news stands to organise their working hours in the period between 7:00 am and 3:00 pm, in shifts of four hours per employee;

8) the obligation of the competent authorities who control and regulate the traffic on the roads to consider valid those traffic licenses which have expired, if the driver with the license has a valid insurance policy and proof of the performed technical inspection of the vehicle;

9) obligation of state bodies, state administration bodies, bodies of local self-government and local government, companies, public institutions and other legal entities, entrepreneurs and individuals to permit permanent residence, temporary residence permit and temporary residence and work permit of foreigners that has expired, on the basis of which they exercise before these bodies some of their right or perform an obligation, they consider valid;

10) suspension of tax collection (in the amount of 2 euros) for citizens who ordered the issuance of birth certificates and certificates from the register of Montenegrin citizens through the portal www.dokumenta.me


At the session, it was concluded that increased inspection control was required and therefore the inspectors were called upon to further emphasise compliance with all previous measures, especially those related to social distance and disinfection measures.


Poštovani roditelji,

Nacionalno koordinaciono tijelo za zarazne bolesti donijelo je danas na sjednici, kojom je predsjedavao predsjednik Milutin Simović, više odluka sa ciljem sprečavanja daljeg širenja koronavirusa i zaštite života i zdravlja građana. Privremene mjere su:

1) obustava putničkog međunarodnog saobraćaja, osim najavljenog dolaska crnogorskih državljana, posredstvom diplomatsko-konzularnih predstavništava, Operativnom štabu Nacionalnog koordinacionog tijela za zarazne bolesti, uz obavezan smještaj u karantin, u skladu sa rješenjem zdravstveno-sanitarne inspekcije;

2) zabrana putničkog međugradskog saobraćaja, osim za putnička motorna vozila kojima se vrše djelatnosti bitne za promet roba, snabdijevanje i dostavu ljekova, hitnu medicinsku pomoć, komunalne djelatnosti, snabdijevanje gorivom i električnom energijom, prevoz zaposlenih, prevoz lica koja su boravila van mjesta boravka, odnosno prebivališta, radi povratka u to mjesto;

3) zabrana prisustva i zadržavanja više od dva lica zajedno na otvorenom javnom mjestu (trotoari, trgovi, ulice, parkovi, šetališta, plaže i sl.), osim za lica koja obavljaju svoje redovne radne zadatke;

4) mogućnost izabranog doktora da, na zahtjev zaposlenog, privremenu spriječenost za rad do 30 dana (koju je utvrdio izabrani tim ili izabrani doktor) i privremenu spriječenost za rad duže od 30 dana (koju je utvrdila nadležna ljekarska komisija) produži do 30. aprila 2020. godine;

5) obaveza pravnih i fizičkih lica koja obavljaju građevinske radove da organizuju rad na način koji obezbjeđuje poštovanje epidemioloških mjera, posebno poštujući socijalnu distancu između zaposlenih i drugih mjera zaštite i zdravlja na radu;

6) obaveza apoteka, objekata u kojima se obavlja trgovina hranom, pićem i sredstvima za higijenu, specijalizovanih objekata za prodaju opreme za bebe, građevinskih proizvoda, sredstava za zaštitu i prihranu bilja i sadnog materijala, proizvoda za ishranu i liječenje životinja, poljoprivrednih mašina i pogrebne opreme da radno vrijeme organizuju u periodu od 8 do 18 časova, osim dostave na adresu kupca, koja se može vršiti u radno vrijeme, koje trgovac istakne, u skladu sa propisima;

7) obaveza vlasnika, odnosno korisnika kioska u kojima se prodaje štampa da radno vrijeme organizuju u periodu od 7 do 15 časova, u dvije smjene od po četiri časa, po zaposlenom;

8) obaveza nadležnih organa koji vrše kontrolu i regulisanje saobraćaja na putevima da saobraćajne dozvole kojima je istekao rok važenja smatraju važećim, ako vozač uz dozvolu posjeduje važeću polisu osiguranja i dokaz o izvršenom tehničkom pregledu vozila;

9) obaveza državnih organa, organa državne uprave, organa lokalne samouprave i lokalne uprave, privrednih društava, javnih ustanova i drugih pravnih lica, preduzetnika i fizičkih lica da dozvole za stalni boravak, dozvole za privremeni boravak i dozvole za privremeni boravak i rad stranaca, a kojima je istekao rok važenja, po osnovu kojih ostvaruju pred tim organima neko svoje pravo ili izvršavaju obavezu, smatraju važećim;

10) obustava naplate takse (u iznosu od 2 eura) za građane koji su izdavanje izvoda iz registra rođenih i uvjerenja iz registra crnogorskih državljana naručili preko portala www.dokumenta.me.


Na sjednici je zaključeno da je neophodan pojačan inspekcijski nadzor te je stoga upućen poziv nadležnim inspekcijama da dodatno pojačaju pažnju na poštovanje svih dosadašnjih mjera, a posebno onih koji se odnose na socijalnu distancu i mjere dezinfekcije.

Nacionalno koordinaciono tijelo za zarazne bolesti je s pažnjom analiziralo obraćanja predstavnika sindikatâ i zauzelo stav da je zaštita zdravstvenih radnika vitalna karika u borbi protiv pandemije koronavirusa. Odlučeno je da na jednu od narednih sjednica budu pozvani sindikati radi sagledavanja najboljih opcija za njihovo aktivno uključivanje sa ciljem kreiranja najboljeg odgovora na izazove koji su pred našom zemljom. Predsjednik NKT je podsjetio da je dijalog u protekle tri godine bio znak prepoznavanja ove Vlade. Sada su nam potrebni prijatelji na svakoj adresi, posebno među ljekarima – poruka je sa sjednice Nacionalnog koordinacionog tijela za zarazne bolesti.

THURSDAY 19th MARCH 2020

Dear Parents,

The Ministry of Health after meeting with National Coordination Body for Communicable Diseases has today issued additional temporary measures and instructions for the prevention of spreading of COVID-19:

  1. All government bodies, local bodies and all legal entities whose service is of a public interest and necessary for citizens' normal work and life are going to continue in providing their service.

  2. All trade facilities will stop with work, except pharmacies and establishments that trade food and beverage, hygiene products, motor oils, construction equipment and materials, plants fertilizers and products for plant protection, medicine and food for animals.

  3. All taxi services are closed.

  4. All medical protection equipment and all disinfection supplies that are owned by private pharmacies will be available for Montenegrin Health System for monetary compensation by the market price.

  5. The health system is reorganised in order to provide best health service possible:

- All specialist interventions and diagnostics will be carried out only if it is recommended and noted by the local health care practitioner or family doctor as “URGENT”. All previously scheduled appointments will take place when the epidemiological situation allows it;

- Hemato-oncology services will continuously provide service for the patients at the Clinical Center of Montenegro using the already set up schedule;

- Postponement of all cancer screening (colon cancer, breast cancer and cervical cancer screening);

- All dental practices will stop working, except for emergency cases by call.

- All Health Centers are obliged to implement measures that will provide effective and rational use of all human resources;

- Health Center in Podgorica at Tolosi is obligatory to remain open as a station for patients that are “suspected of be infected with COVID-19”;

- Medical service and transport outside of Montenegro will be provided only in situations when it is necessary and patient life is threatened.

  1. Pharmacies need to provide delivery service for the people of the highest risk and limited movement abilities. Delivery service is only allowed for retail medicines and medical supplies, which each pharmacy needs to record in accordance with the provisions of the Pharmacy Act.

  2. All delivery services for food, household supplies and medicine need to be approved by the Operational headquarters of the National Coordination Body for Communicable Diseases.

  3. Authorities have the right to file criminal charges for failing to comply with orders and measures that are set up by law in order to stop the spread of the Communicable Diseases. Orders and measures that are set:

  • Forbidden to provide service in all hotels except for those are already checked in;

  • All bars, night clubs are closed;

  • All catering facilities: cafes, cafeteria, restaurants and bars are closed except those one that are delivering food or have catering service;

  • All shopping and catering service in shopping malls is forbidden and closed;

  • All public gatherings in open and closed spaces are forbidden (public gatherings, public shows, sports, political, religious, cultural, private gatherings, all manifestations and ceremonies according to the law);

  • All playgrounds and playrooms are closed;

  • All fitness centers are closed;

  • All sport, recreation and swimming pools are closed and forbidden to work;

  • All casinos and bookmakers are closed;

  • All intercity and city public transport is stopped;

  • Closing of hair salons and cosmetic salons;

  • Forbidden work for all trade facilities, except pharmacies and businesses that sell food and beverage, hygiene products, motor oils, construction equipment and materials, plants fertilisers and products for plant protection, medicine and food for animals;

  • Taxi service closed.

Any violation of these measures and legislations will be subject to criminal liability in accordance with articles 287 and 302 of the Criminal Code of Montenegro.

The Ministry of Health will do everything to prevent the spread of the COVID-19 and recommend that chronic patients and people older than 65 years do not leave their homes.

They recommend that all citizens that don't have work obligations outside of the accommodation stay and don't leave their homes.

They recommend that the Red Cross delivers all food, hygiene products and medicines and other household supplies to all people with disabilities, pensioners, older people, chronic patients, and other people that don't have any support. For this service Red Cross will establish a special phone line.

They recommend not driving people in your personal car who don't live in the same household.

The National Coordination Body has lots of donors that are willing to help and fight against the spread of the COVID-19. All those people and institutions that nobly offered help and support please contact and realise your ideas by communicating it with the National Coordination Body on an email: CoronaInfoCG@gov.me

For all donations bank accounts that are available are:

Local transactions: 510-117161-85

International transactions:

  • Intermediary bank RAIFFEISEN ZENTRALBANK OESTERREICH AG VIENNA, SWIFT RZBAATWW,

  • Account with Institution Party Identifier 000-55.062.301,

  • Swift Address CKBCMEPG,

  • Name CRNOGORSKA KOMERCIJALNA BANKA AD PODGORICA,

  • Beneficiary Customer VLADA CRNE GORE

  • Nacionalno koordinaciono tijelo za zarazne bolesti, Karađorđeva b. b. 81000, Podgorica, MONTENEGRO, IBAN: ME25510000000011716185.

Poštovani roditelji,

Ministarstvo zdravlja donijelo je danas, nakon sjednice Nacionalnog koordinacionog tijela za zarazne bolesti, naredbu o novim privremenim mjerama na zaštiti građana od širenja koronavirusa i više preporuka. Naređuju se privremene mjere radi sprečavanja unošenja zaraznih bolesti u zemlju, suzbijanja i sprječavanja prenošenja u druge zemlje, kao i zaštitu stanovništva od novog koronavirusa, i to:

1) obezbjeđivanje redovnog odvijanja rada i pružanja usluga od strane pravnih lica čiji je osnivač država ili lokalna samouprava, koji obavljaju poslove od javnog interesa, a nezamjenljiv su uslov života i rada građana;

2) zabrana rada trgovinskih objekata, osim apoteka i objekata u kojima se obavlja trgovina hranom, pićem, sredstvima za higijenu, motornim gorivima, građevinskim proizvodima, sredstvima za zaštitu i prihranu bilja i sadnog materijala, proizvoda za ishranu i liječenje životinja;

3) obustava taxi prevoza;

4) stavljanje zaliha zaštitne opreme i dezinfekcionih sredstava koje posjeduju veledrogerije, na raspolaganje sistemu javnog zdravstva Crne Gore, uz novčanu naknadu po tržišnim cijenama;

5) izmjena sistema funkcionisanja zdravstvenog sistema u dijelu pružanja zdravstvenih usluga na način da se:

- u Kliničkom centru Crne Gore, opštim i specijalnim bolnicama, kao i ustanovama u Mreži zdravstvenog sistema obezbijedi dostupnost specijalističkih pregleda za hitne pacijente na osnovu predloga izabranog doktora sa oznakom „hitno“. Prethodno zakazani specijalistički pregledi biće obavljeni kada se steknu epidemiološki uslovi;

- u Kliničkom centru Crne Gore obezbijedi dostupnost svih medicinskih usluga u kontinuitetu za hemato-onkološke pacijente po utvrđenom rasporedu;

- odloži sprovođenje programa skrininga raka debelog crijeva, raka dojke i raka grlića materice dok traju mjere;

- obustavi rad stomatoloških ordinacija, uz obavezu da se za hitne pacijente organizuje dežurstvo;

- obavežu svi domovi zdravlja da sprovode mjere koje će omogućiti racionalno i efikasno korišćenje ljudskih resursa u aktuelnim epidemiološkim uslovima;

- obaveže Dom zdravlja Podgorica da u zdravstvenom objektu Tološi otvori punkt za pacijente „sumnjive na infekciju virusom KOVID 19“;

- obezbijedi upućivanje i transport pacijenata na liječenje van Crne Gore, isključivo u slučajevima životne ugroženosti pacijenta;

6) omogućavanje apotekama da dostavljaju ljekove i medicinska sredstava na kućnu adresu građana kojima je kretanje ograničeno. Dostava se može vršiti za ljekove i medicinska sredstva koja ispunjavaju uslove za promet na malo i u o čemu je apoteka koja vrši dostavu dužna da vodi evidenciju u skladu sa odredbama Zakona o apotekarskoj djelatnosti;

7) zbog epidemiološkog rizika, zabranjuje se organizacija dostavljanja na kućne adrese životnih namirnica i ljekova bez saglasnosti Operativnog štaba Nacionalnog koordinacionog tijela za zarazne bolesti;

8) u jedinicama lokalne samouprave, pored ovlašćenja propisanih zakonom kojim se uređuju poslovi i ovlašćenja Komunalne policije, komunalni policajac je posebno ovlašćen i za podnošenje krivične prijave radi utvrđivanja krivične odgovornosti zbog nepostupanja po odredbama naredbi za preduzimanje privremenih mjera za sprečavanje unošenja u zemlju, suzbijanje i sprečavanje prenošenja novog koronavirusa koje se odnose na:

- zabranu pružanja ugostiteljskih usluga u hotelima, osim za prijavljene goste;

- zatvaranja disko klubova/barova i noćnih klubova/barova;

- zatvaranja ugostiteljskih objekata - kafića, kafana, kafeterija, restorana i barova, osim ugostiteljskih objekata koji dostavljaju hranu i omogućavaju preuzimanje hrane i obroka, uz zabranu boravka gostiju u samim objektima;

- zabranu obavljanja trgovinskih i ugostiteljskih usluga u tržnim centrima;

- zabrana okupljanja stanovništva u zatvorenim i na otvorenim javnim mjestima (javna okupljanja, javne priredbe, sportski, politički, vjerski, kulturno-umjetnički, privatni skupovi, obredi i manifestacije, u skladu sa zakonom);

- zatvaranja dječjih igraonica;

- zatvaranja fitnes centara;

- zabranu rada otvorenih i zatvorenih objekata za sport i rekreaciju i bazena;

- zatvaranja kazina, kladionica i kockarnica;

- obustave javnog prevoza putnika u prigradskom i gradskom autobuskom i kombi prevozu;

- zatvaranja frizerskih i kozmetičkih salona;

- zabrana rada trgovinskih objekata, osim apoteka i objekata u kojima se obavlja trgovina hranom, pićem, sredstvima za higijenu, motornim gorivima, građevinskim proizvodima, sredstvima za zaštitu i prihranu bilja i sadnog materijala, proizvoda za ishranu i liječenje životinja;

- obustava taxi prevoza.

Naglašava se da nepostupanje po mjerama podliježe krivičnoj odgovornosti, u skladu sa čl. 287 i 302 Krivičnog zakonika Crne Gore.

Ministarstvo zdravlja radi sprečavanja unošenja i širenja korona virusa i radi zaštite građana preporučuje da hronični bolesnici i osobe starije od 65 godina ne napuštaju domove.

Apeluje se da se građani koji nemaju nemaju obavezni radni angažman maksimalno uzdrže i bez velike potrebe ne napuštaju domove.

Preporučuje se Crvenom krstu Crne Gore da za osobe sa invaliditetom, penzionere, starije osobe i hronične bolesnike obezbijedi dostavu hrane, ljekova, sredstava za održavanje higijene i drugih potrepština, ako za ove potrebe nemaju drugu mogućnost i podršku.

Crveni krst će za ove potrebe uspostaviti posebnu telefonsku liniju.

Preporučuje se građanima da u vozilu ne prevoze lica sa kojima ne žive u zajedničkom domaćinstvu.

Nacionalno koordinaciono tijelo je, imajući u vidu značajan broj donatora koji se javljaju iskazujući spremnost da pomognu napore koje država sprovodi u suzbijanju koronavirusa, pozdravilo plemenite namjere i pozvalo sve subjekte koji ovim putem iskazuju visok stepen društvene odgovornosti da svoju namjeru realizuju u komunikikaciji sa Nacionalnim koordinacionim tijelom putem kontakt adrese elektronske pošte CoronaInfoCG@gov.me.

Za donacije su otvorenu žiro računi

  • za uplate iz zemlje 510-117161-85

  • za uplate iz inostranstva: Intermediary bank RAIFFEISEN ZENTRALBANK OESTERREICH AG VIENNA, SWIFT RZBAATWW, Account with Institution Party Identifier 000-55.062.301, Swift Address CKBCMEPG, Name CRNOGORSKA KOMERCIJALNA BANKA AD PODGORICA, Beneficiary Customer VLADA CRNE GORE Nacionalno koordinaciono tijelo za zarazne bolesti, Karađorđeva b. b. 81000, Podgorica, MONTENEGRO, IBAN: ME25510000000011716185.