Language Soup
by Ms. Melissa, Ms. Rita, and Mr. Brendan
lang soup
Lè mwen tande tout mo sa yo
Mwen mande tèt mwen sa yo vle di
chèz, kreyon, valiz pou do, telefòn
Mwen mande tèt mwen sa yo vle di
Elèv ki diferan tankou di flè sovaj
Mwen mande tèt mwen kiyès yo ye
piti piti, nou mete pyès yo ansanm
Mwen mande tèt mwen kilès na va tounen.
حساء اللغة
أسمع كل هذه الكلمات
وأتساءل عما يقولونه
الكراسي، وأقلام الرصاص، وحقائب المدرسية والهواتف
وأتساءل عما يفعلونة
الطلاب متنوعة مثل الزهور البرية
وأتساءل من هم
معا بعض نوضع اللغز ببطء
واتسأل مذآ سنصبح
虽然我听到他们在聊天,
但我不知道他们在讲什么。
虽然我看到他们做事情,
但我不知道他们在忙什么。
虽然我想知道他们是怎样的人,
但我知道每个学生都有他们的个性。
我更想知道
通过学习
他们能把自己塑造成怎样的成功人。
ভাষা স্যুপ
আমি ভাবছি তারা কি বলছে।
চেয়ার, পেন্সিল, ব্যাকপ্যাক, ফোন
আমি ভাবছি তারা কি করছে।
ছাত্ররা ভিন্ন বন্যফুলের মতো
আমি ভাবছি তারা কে।
ধীরে ধীরে আমরা ধাঁধা একসঙ্গে রাখা
আমি ভাবছি আমরা কে হবো?
Soupe de Langues
J'entends tous ces Mots
Je me demande qu'est ce qu'ils disent
Chaises, crayons, sac a dos, telephone
je me demande ce qu'ils font
Des eleves aussi diverses que des fleures sauvages
Je me demande qui ils sont
petit a petit nous rassemblons l'enigme
je me demande qui deviendrons-nous
La Zuppa di Lingua
senti tutte queste parole
Mi chiedo che stanno dicendo
Sedie, matite, zaini, telephoni
Penso che stanno facendo
Studenti cosi diversi come fiori
Penso Chi loro sono
Lentamente, mettiamo insieme il i pezzi
Penso chi diventeremo
Una Sopa de Idiomas
Escucho tantas palabras
Me pregunto, qué están diciendo?
Sillas, lápices, mochilas, teléfonos
Me pregunto, qué están haciendo?
Estudiantes tan variados como las flores silvestres
Me pregunto quienes son?
Despacito, armamos la rompecabezas
Me pregunto, quién seremos?
Language Soup
I hear all these words
I wonder what they are saying
Chairs, pencils, backpacks, phones
I wonder what they are doing
Students as diverse as wildflowers
I wonder who they are
Slowly, we put together the puzzle
I wonder who we’ll become
My Japanese by Mr. Brendan
After Melissa Lozada-Oliva
People sometimes ask me
if I speak Japanese and I’m like
yeah, wait, not, kind of
my Japanese is cup noodles
a hybrid approximation partly american in origin
expanding with the right heat but ultimately
not the same as the real thing
my Japanese is a sauce that I can soak
a conversation in, season your idea
of who I am
maybe soy sauce or some other
expected image my Japanese is
whatever you want it to be, is beyond my control
my Japanese is anime with English subtitles
my Japanese is a pile of books
that I’m definitely going to read someday
no, really, I’m going to read them but
my Japanese doesn’t want to sit with me
my Japanese if too busy getting mixed up
with my Spanish porque those are both
foreign visitors, tourists in my
voicebox that seem so at home until
you actually look at them
my Japanese is the Mario theme song
played by a full orchestra
no one has ever asked my Japanese
to be anything other than what it is
and yet I always want to apologize
my Japanese is a surprise party where
all of the balloons have deflated already
my Japanese is an arbitrary decision
that changed everything after it came
my Japanese is a decent shoulder bag
that I like to carry around more for my own
comfort that its utility at this point
my Japanese is ghosting me
is a haunting afterimage that I
make sacrifices to, remember the words
for fruits and other offerings asking it
to come back but
I do not need my Japanese anymore
not the way I need other languages
so my Japanese is an old Gameboy
there, on the shelf, waiting for me
to take it down, put in new batteries,
and keep playing