Experiencias

Düsseldorf - Zaragoza 2022

Düsseldorf - Donnerstag, der 22. September

Adrián Redondo, David Yusta y Katia Medina

Por la mañana nos encontramos todos en el instituto. Cada uno se desplazó de una manera distinta, según lo hace cada partner alemán: en coche, andando o en bici. ¡Ya estamos listos para enfrentarnos a todos los retos de este nuevo día en Alemania! A las 8 empezamos con las clases. Asistimos a música y a español. Esta última fue la más fácil. A media mañana fuimos al Altstadt para hacer una visita por la ciudad. Visitamos la Rheinpromenade, la zona del puerto y por supuesto el inmenso Rin. Después de la visita, fuimos a comer y, para probar la comida típica alemana nos fuimos … al McDonalds. Y volvimos al instituto con nuestros Partner. Con ellos pasamos la tarde, yendo a casa y haciendo distintas actividades como entrenar a fútbol, jugar al Monopoly y montar en bicicleta. Volvimos a casa y ¡ya estábamos listos para descansar para un nuevo día!

Am Morgen treffen wir uns alle im Gymnasium. Wir sind mit dem Auto, mit dem Fahrrad und zu Fuß gegangen. Wir sind schon fertig für unseren neuen Tag in Deutschland! Um 8 Uhr beginnen wir mit dem spanisch und Musik Unterricht. Diese war die einfachste. Am Mittag sind wir zur Altstadt gegangen für die Stadt sehen. Wir haben die Rheinpromenade, die Hafen Zona und natürlich, der großen Rhein.

Düsseldorf - Freitag, der 23. September

Luna Mingarro

Am 23. September waren wir bei dem Austausch in Düsseldorf. Es war unser zweiter Tag da.Wir sind im Haus von unserem deutschen Austauschpartner aufgestanden. Wir sind zum Bahnhof gegangen. Danach sind alle mit dem Zug nach Münster gefahren. Eine Stunde später waren wir in Münster.

Eine Führerin hat die Stadt gezeigt. Wir haben einen Dom gesehen. Innerhalb des Domes war eine sehr alte Uhr. Sie war sehr schön. Wir haben auch zwei Kirchen und die Altstadt gesehen. Die Führerin hat auf Deutsch gesprochen, am Anfang haben wir sie gut verstanden, aber danach war es schwierig.

Später hatten wir Freizeit und wir sind zum Laden gegangen und Souvenirs gekauft. Wir haben dort gegessen. Und um 4 Stunden haben wir uns mit den Lehrern getroffen.

Volvimos en el tren a Düsseldorf, y pasamos la tarde con nuestros respectivos alemanes, haciendo actividades con la familia y los amigos y más tarde cenamos.

Düsseldorf - Samstag, der 24. September

Alí Ludueña

Samstag, der 14. September, war ein guter Tag. Den Vormittag verbrachten wir jeweils zu Hause bei der Familie. Lucas und ich spielen zum Beispiel mit unseren Austauschpartnern. Am Nachmittag sind wir in ein Einkaufszentrum gegangen, haben dort gegessen und sind durch einen Park gelaufen. Dann sind wir nach Hause gegangen und haben geschlafen. Am Samstag war Lucas in Köln. Das Interessanteste an Köln ist der Dom von Köln. In Köln habe ich sehr gut gegessen, weil es sehr teuer war. Der Dom von Köln ist sehr groß und schön.

El día fue genial, en el centro comercial había una actividad de baile colombiano en el que nos divertimos mucho, comimos en un kebab turco y después fuimos a pasear por la ciudad. También fuimos a casa de un alemán a cenar comida tipica alemana, por ejemplo comimos salchichas frankfurt.

Düsseldorf - Sonntag, der 25. September

Mario García, Mario Gracia y Marcos Nogués

Am 25. September, einem Sonntag, war unser Tag mit der Familie. Wir sind gegen 10 Uhr aufgestanden, haben gefrühstückt und angefangen, Tischtennis zu spielen. Als wir eine Weile gespielt hatten, haben wir angefangen zu essen. Um 4 Uhr gingen wir zum Bahnhof, um nach Köln zu fahren, wir verpassten den Zug und kamen um 5:30 Uhr an.In Köln waren wir in einem Aquapark, der sich sehr von den spanischen unterscheidet, da er überdacht ist.

Había muchos tipos de toboganes , unos con flotadores, otros de caída libre y el que más nos gustó fue uno en el que nos podíamos tirar todos a la vez , después de un par de horas comimos en el restaurante del parque,después de comer seguimos tirándonos hasta las 9 de la noche y después cogimos el tren para volver a casa. El padre de mi compañero me hizo una comida típica de alemania “schnitzel” estaba muy bueno. Después de eso estuvimos un rato con la consola y nos fuimos a dormir.

Düsseldorf - Montag, der 26. September

Vera Pernia y Ruth Ruíz

Hallo, heute sprechen wir über unseren Austausch in Düsseldorf am 26.9.

Am 26.9. Am Morgen sind wir zu Aquazoo gegangen und wir haben viele Tiere gesehen. Zum Beispiel Snacks, Fische, Pinguine und Oktopus. In dem Aquazoo gibt es Räume mit Schmetterling und Krokodile. Denn wir haben unser Essen gekauft.

Am Abend sind wir zum Düsseldorf TV Turm gegangen und das war sehr gut. Es war sehr hoch und sehr schön. Wir haben einen Donut und ein Muffin gegessen. Dann haben wir gespielt und ein kleines Kind wollte mir den Geldbeutel stehlen.

Nos gustó mucho ese día, ya que nos gustan mucho los animales en especial los pingüinos. Y también porque nos lo pasamos muy bien en la torre telefónica y las vistas eran espectaculares.

Düsseldorf - Dienstag, der 27. September

Mateo Rabadán

Am 27. September waren wir morgens im Gymnasium und nachmittags auf der Kegelbahn. In der Kegelbahn gabt es verschiedene spiele, das war sehr lustig. Die deutschen und die spanier waren in einem team. Insgesamt gabt es 4 mannschaften. In jeder team gabt es einen gewinner, leider habe ich nicht gewonnen. Wir haben in Mc Donnals Abendbrot gegessen. Es war schlechter als in Spanien, weil es teurer ist.

Zaragoza - Donnerstag, der 20. Oktober

Violeta Pueyo y Laura Yanguas

An diesem Tag gehen wir Schlittschuhlaufen und bestiegen den Berg Peña Oroel in der Provinz Huesca. Wir mussten früh aufstehen, um den Bus in der Nähe der Schule zu nehmen und fuhren nach Jaca. Nach 2 Stunden Fahrt mit dem Bus waren wir auf der Eisbahn von Jaca, als wir kamen, regnete es sehr, so dass wir schnell gehen mussten. Wir waren 1 Stunde Eislaufen, hatten eine tolle Zeit und lernten viel, wir fielen mehrmals, aber es machte viel Spass. Dann stieg der Berg auf und es war ziemlich lang, aber unter Freunden war es angenehmer und wir haben auf dem Gipfel mit sehr schöner Aussicht gegessen.

En el viaje de vuelta estábamos todos muy cansados así que al llegar al bus nos quedamos todos dormidos casi todo el viaje. Por la tarde nos fuimos a casa a asearnos y luego quedamos para pasar la tarde juntos. Fuimos al supermercado y compramos algunas cosas para merendar. Pasamos la tarde juntos entre risas y anécdotas, nos lo pasamos genial. Después cada uno se fue a su casa a pasar tiempo en familia.

Diese Tage war einer der besten Tage des Austauschs für die Aktivitäten, die wir machen

Zaragoza - Freitag, der 21. Oktober

Miguel Lejarraga

Por la mañana, los alemanes estuvieron las dos primeras horas en clase, y después, se fueron de excursión a visitar El Palacio de la Aljafería mientras nosotros, los españoles, nos quedamos en clase. Cuando volvieron, nos fuimos los españoles y los alemanes a casa para comer.

Eine Gruppe ist zu Puerto Venecia gegangen mit den Austauschpartner . In Puerto Venecia haben wir eingekauft, die Deutschen haben Souvenirs und Klamotten gekauft, am Abend haben wir Fußball in einer Bar gesehen. Dann haben wir zu Abend in der Bar gegessen. Wir haben eine Croqueta und Kartoffeln gegessen.

Eine andere Gruppe ist zu Miguel gegangen, um Fifa zu spielen, sie haben ein Turnier gemacht und Tischtennis gespielt. Dann haben wir einen Döner gegessen und danach sind wir zurück zu Miguel gegangen, um weiter Fifa zu spielen.

Zaragoza - Samstag, der 22. Oktober

Mar Larraz y Avril Nicolosi

Ich (Avril) habe heute Gitarre gespielt. Meine Partnerin (Johanna) und ich haben zusammen Gitarrenunterricht gemacht. Später haben wir zu Hause Karten gespielt.


Ich (Mar) bin nach Loarre gegangen. Loarre ist ein Dorf, dass sehr schön ist. Ich und meine Austauschpartnerin (Lea) haben ein Schloss besucht. Dieses Schloss ist ein gut erhaltenes Schloss aus dem Mittelalter.Danach sind wir in eine Kirche gegangen, dass sehr hoch auf einem Berg ist. Die Kirche ist klein aber sehr schön.


Eine andere Gruppe hat am Nachmittag ein Basketballspiel gespielt.


Ich und Johanna sind am Nachmittag Fahrrad gefahren. Wir sind mit meiner Familie in die Expo und in die Altstadt gefahren. Das war sehr lustig. Danach haben wir etwas gegessen.


Por la tarde fuimos a cenar a un restaurante japonés porque a Lea le gustaba mucho el maki y a mis padres también, aunque a mi no me gusta nada la comida japonesa y a mi hermana tampoco. Lo único que me gustó del restaurante es que había unas tarjetas coleccionables con dibujos.


Por la tarde y noche un grupo de españoles y alemanes (casi toda la clase) fueron a las ferias. Pasaron la tarde en las atracciones y comieron algo ahí también.

Zaragoza - Sonntag, der 23. Oktober

Hugo Gavín

Heute war ein anstrengender Tag, Hugo und seine Familie sind zu “Vía Hispanidad” gegangen. Da haben sie zusammen mit Maximilian “Tapas” gegessen. Danach haben sie die Pilar besucht und Eis zum Nachtisch gegessen.


Eine andere Gruppe hat in “Maria de Huerva” Paintball gespielt und Chips und Tortilla de Patata gegessen. Danach haben sie Fußball gespielt.


Am Nachmittag ist eine andere Gruppe zu den Ferias gegangen, von 18 Uhr zum 21 Uhr zum letzten Mal.

Zaragoza - Montag, der 24. Oktober

María Peña

Hoy ha sido un día muy intenso, nos lo hemos pasado muy bien pero hemos terminado muy cansadas. Por la mañana hemos estado las 2 primeras horas con los alemanes en clase. Después los alemanes se han ido al centro y han visitado la Basílica del Pilar y las ruinas romanas mientras tanto los españoles hemos estado clase. A las 2 nos hemos juntado todos y nos hemos ido cada una a su casa para comer.

Am Nachmittag haben wir Puerto Venecia besucht, weil wir dort eine Aktivität machen sollten. Diese Aktivität war klettern und wir sind auch eine Seilrutsche heruntergesprungen. Danach hatten wir beide Freizeit. In dieser Freizeit war eine Gruppe einkaufen und die andere war im Burger King Abendessen. Zum Schluss sind wir zusammen mit unseren Austauschpartnerinnen nach Hause gegangen.