SILA

HORARIO


Día 1

5 de julio

Bienvenida e Inauguración 3:30 - 4:00

Introducción a la fonética articulatoria

4:00

El alfabeto secreto de los lingüistas: Introducción a la fonética articulatoria

Anita Leander y Wilfrido Flores

5:00

Aquellos que hablan por la nariz: catálogo de sonidos y tonos de las lenguas chinanteca y pame

Wilfrido Flores y Scott Berthiaume

6:00

La música de la lluvia: La investigación y modelado del tono nominal del Tuꞌun Savi (‘palabra de la lluvia’/mixteco) de Ixtayutla

Kevin Penner

Día 2

6 de julio

Lingüística Aplicada en la Communidad 4:00-7:00PM

4:00

La ética del consentimiento informado: Más allá de "Los derechos reservados y el derecho de autor"

Elizabeth Merrill

5:00

Introducción al software “FLEx” para preparar diccionarios en lenguas originarias

Ryan Klint

6:00

Nombrando pueblos y espacios desde la lengua totonaca. Una mirada a través del tiempo

Guillermo Garrido y Jorge Tino Antonio

Día 3

7 de julio

Aprendizaje de otra lengua

4:00

Mis primeros sonidos en jñatjo: Elaboración de materiales para el aprendizaje de la lengua mazahua

Elizabeth Quintana

5:00

Entre dos mundos: Adquisición y adaptación del pame entre niños y niñas

Scott Berthiaume y Cliff Pye

6:00

Enseñando los idiomas bíblicos en línea: Hebreo y Griego

Andrew y Bethany Case

Día 4

8 de julio

2 Talleres x 90min

4:00

"Alfa Tiles": Aplicaciones para la alfabetización en lenguas originarias

Aaron y Christy Hemphill

5:30

Introducción a "Say More": Software para la documentación lingüística

Elizabeth Merrill y Ryan Klint

Día 5

12 de julio

Intro a la lingüística descriptiva

4:00

Los demostrativos y la diversidad lingüística de México

Karina Araiza

5:00

Recursos lingüísticos que expresan respeto en diferentes lenguas originarias de México

Steve Marlett

6:00

Presentación del libro: Conceptos de lingüística descriptiva

Fernando Nava

Día 6

13 de julio

Principios de traducción

4:00

Por que se pierde “el sabor” en la traducción: La teoría de relevancia y los límites de la traducción

Raquel Costello

5:00

Desafíos de la traducción: Cuando las categorías no coinciden

Félix Ventura y James Watters

6:00

Más allá del texto: Conceptos en la traducción oral

Kris Toler

Día 7

14 de julio

Introducción a la Sociolingüística

4:00

La ternura sabe dulce, el Covd es diamantina y el orden es tiempo; Las metáforas conceptuales y sus efectos comunicativos

Margarita García

5:00

¿Lengua pura o lengua viva? El caso de las lenguas lhimasipijni y nuntajɨ̠yi

Carolina González y Juanita Watters

6:00

Escala de vitalidad de las lenguas: sosteniendo el uso de las lenguas

Paul Lewis

Día 8

15 de julio

Talleres 2 x 90min

4:00

Demostración de MEPIC: Métodos Participativos para Involucrar a las Comunidades

Betu Moncada, Daniel Agee, Peggy Agee, Juanita Watters y otros

5:30

BLOOM: Software para la creación de libros en lenguas originarias

Paul Frank y Chris Weber

Conclusión 7:00