Taijiquan Lun

Tratado del Taijiquan (太極拳論)

Atribuido a Wang Zongyue (王宗岳)

[1]

太極者。無極而生。

動靜之機。陰陽之母也。

動之則分。

靜之則合。

Taiji (1) nace el Wuji (2).

Es la clave de la dinámica

y también la madre del yin (3) y el yang (4)

En movimiento se separan,

en la quietud se unen.

無過不及。

隨曲就伸。

No hay excesos ni deficiencias,

si se pliega también se extiende.

人剛我柔謂之走。

我順人背謂之粘。

El oponente es duro y yo soy suave,

esto se llama "ceder".

Yo voy con mi oponente y el se atasca,

esto se llama "adherirse".

動急則急應。

動緩則緩隨。

Si el movimiento del oponente es rápido,

respondo rápido,

si el movimiento es lento,

sigo lentamente.

雖變化萬端。

而理唯一貫。

Aunque las variaciones son innumerables,

el principio del que emanan es uno solo.

由著熟而漸悟懂勁。

由懂勁而階及神明。

De la familiaridad con el toque correcto

uno gradualmente comprende el jin (5).

De la comprensión del jin surge la claridad divina (6).

然非用力之久。

不能豁然貫通焉。

No es posible entenderlo de repente,

es necesaria una larga práctica.

[2]

虛領頂勁。

Suave y sin esfuerzo el jin alcanza la coronilla.

氣沉丹田。

Permite que el qi (7) se asiente en el dantian (8).

不偏不倚。

忽隱忽現。

No te inclines en ninguna dirección;

aparece repentinamente,

desaparece repentinamente.

左重則左虛。

右重則右杳。

Presión en la izquierda,

la izquierda se vacía.

Presión en la derecha,

la derecha se desvanece.

仰之則彌高。

俯之則彌深。

進之則愈長。

退之則愈促。

Si el oponente se eleva, parezco más alto.

Si el oponente de hunde, parezco más bajo.

Al avanzar, él encuentra la distancia increiblemente larga.

Al retroceder, él encuentra la distancia exasperantemente corta.

一羽不能加。

蠅蟲不能落。

No puede añadirse el peso de una pluma.

Una mosca no puede posarse,

人不知我。

我獨知人。

El oponente no me conoce;

solo yo le conozco.

英雄所向無敵。

蓋皆由此而及也。

Convertirse en un luchador sin par proviene de esto.

[3]

斯技旁門甚多。

雖勢有區別。

概不外乎壯欺弱。

慢讓快耳。

有力打無力。

手慢讓手快。

皆是先天自然之能。

非關學力而有為也。

Hay muchas artes de combate.

Aunque usan métodos diferentes

en su mayor parte no van más allá

del fuerte dominando al débil

y el torpe resignándose ante el ágil.

El fuerte derrotando al débil

y las manos lentas fracasando ante las ágiles

es el resultado del talento natural

y no es verdadero conocimiento.

察四兩撥千斤之句。

顯非力勝。

觀耄耋能禦眾之形。

快何能為。

De la frase "cuatro onzas derrotan a un quintal"

sabemos que la técnica no se realiza mediante la fuerza.

El espectáculo de un anciano derrotando a un grupo de jóvenes.

¿Cómo podría atribuirse a la velocidad?

立如平準。

活似車輪。

Pararse como una balanza

girar como una rueda.

偏沉則隨。

雙重則滯。

Hundirse a un costado permite seguir,

el doble-peso conlleva estancamiento.

每見數年純功。

不能運化者。

率皆自為人制。

雙重之病未悟耳。

欲避此病。

須知陰陽。

Él que tiene años de práctica pero aún no puede neutralizar,

y es controlado por su oponente,

no ha corregido aún el defecto del doble-peso.

Evitar este defecto es separar yin y yang.

粘即是走。走即是粘。

Adherirse es ceder.

Ceder es adherirse.

陰不離陽。陽不離陰。陰陽相濟方為懂勁。

En el yin hay yang.

En el yang hay yin.

Yin y yang mutuamente se complementan e intercambian.

ntiende esto, y puedes decir que entiendes el jin.

懂勁後。愈練愈精。

Si entiendes el jin,

cuando más practiques,

más habilidad desarrollarás.

默識揣摩。

漸至從心所欲。

Acumula el conocimiento en silencio y reflexiona,

gradualmente podrás hacer como desees.

本是舍己從人。

多誤舍近求遠。

所謂差之毫厘。

謬之千里。

Uno debe abandonarse a si mismo y seguir a los otros.

Mucha gente, por error, abandona lo cercano por buscar lo lejano.

Se dice: "Errar el camino el grosor de un cabello,

puede desviarte por mil millas de tu objetivo."

學者不可不詳辨焉。是為論。

El practicante de T'ai Chi Ch'uan debe estudiar con detalle.

此論句句切要在心。

並無一字陪襯。

非有夙慧。

不能悟也。

先師不肯妄傳 。

非獨擇人。

亦恐枉費工夫耳。

Cada frase tiene su sentido,

no sobra una palabra.

Sin inteligencia innata no puede entenderse.

Nuestro maestro fundador

no querría pasar este conocimiento imprudentemente.

Glosario

(1) 太極 : Taiji, equilibrio armonioso entre las fuerzas creativas del universo.

(2) 無極 : Wuji, ausencia de división, estado inseparado anterior ontologicamente a la existencia.

(3) 陰 : Yin, fuerza receptiva, femenina, descendente, nutritiva, oscura, terrestre, permanente.

(4) 陽 : Yang, fuerza activa, masculina, ascendente, creciente, luminosa, celestial, efímera.

(5) 勁 : Jin, fuerza sutíl e irresistible, sin principio ni final ni oposición.

(6) 神明: Shenming, iluminación, claridad de espíritu.

(7) 氣 : Qi, energía vital, tanto la que sostiene la vida individual, como el principio vital de la existencia en el universo.

(8) 丹田 : Dantian, textualmente campo del cinabrio, centro energético y alquímico del abdomen.