關於本會
本會為國安戰略智庫性質之國際組織,為研究國際政經情勢之國安戰略學術智庫,旨在針對國際政經情勢及戰略與安全等領域,將研究成果具體轉化為簡單易懂之文字簡報模式供社會民眾易於理解,並成為政策研析,作為我政府施政參考,深化學術研究能量,並增進與國際重要智庫交流與互訪。
智庫中心積累了強大的國際事務、國安單位退職專家、學界教授、專家顧問等人力資源庫,執行關於兩岸政策、國防戰略、政黨選舉、國際局勢等研究分析,並得舉辦兩岸戰略推演、論壇、研討會,為我國中央機關、國安情報單位提供建言。
本會為聯合國毒品與犯罪問題辦公室--民間參與計畫"刑事司法與犯罪預防非政府組織聯盟"之正式成員,是聯合國毒品與犯罪問題辦公室UNODC民間社會保護傘合作夥伴,為我國少數受到聯合國相關機構認可之組織。
本機構非政府行政單位,我國政府機關因非聯合國成員,無法參與聯合國事務,故本會不能是政府行政組織,法務部廉政署其政風單位多次通告本會與法務部暨法務部廉政署無隸屬關係,本會請社會大眾切莫誤傳本會為行政機關,否則將對本機構參與聯合國之NGO事務造成妨礙,對我國的國際組織參與造成損失。
本會依據章程獨立執行任務,查報犯罪移送司法偵審,執行對政府機關監督查報,將社會調查公布在聯合國毒品和犯罪問題辦公室 (UNODC) 與維也納非政府組織委員會 (VNGOC) 的聯合項目平台,成為國際上具備聯合國諮詢資格之NGO組織參閱教材。
We are a full member of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) Civil Society Involvement Programme, Criminal Justice and Crime Prevention NGO Coalition, which is a UNODC Civil Society Umbrella Partner, and we are one of the few organisations in Taiwan that is accredited by the relevant UN agencies.
The Association is not an administrative unit of the Taiwan government. Taiwan government agencies are not members of the United Nations and cannot participate in United Nations NGO affairs, so the Association cannot be an administrative organisation of the government.
The Association has no relationship with the Ministry of Justice of Taiwan or the Independent Commission Against Corruption (ICAC) of the Ministry of Justice of Taiwan, otherwise it would hinder the Association's NGO affairs related to the United Nations.
The Association carries out its mission independently in accordance with its Articles of Association, referring crimes to the judiciary for investigation. We carry out monitoring and investigation of the Taiwan government, and publish the Taiwan government's wrongdoings on the online platform of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Vienna Non-Governmental Organisations Committee (VNGOC), for international NGOs.
廉政會參與聯合國國際組織目的是在非政府組織(NGO)與聯合國國際組織參與製定毒品政策、犯罪預防、聯合國研究智庫等機構之間建立聯繫:聯合國麻醉藥品委員會(CND),國際麻醉品管制局理事會(INCB)和聯合國毒品和犯罪問題辦公室(UNODC)。參與聯盟組織與聯合國大會(GA)和經濟及社會理事會等其他聯合國機構合作緊密合作。
廉政會基本簡介:
章程任務具備貪瀆暨犯罪(移送)司法偵審職能。
本機構為聯合國所屬NGO國際組織正式成員。
本機構執行刑事司法與犯罪預防專案。
本會為國安戰略智庫,為兩岸、國防、印太等國安戰略高級情報分析。
在國際平台公布執行台灣社會調查,並公布案例。
本會國際參與:
支持國際非政府組織的活動,並促進與有關國際機構,辦事處和論壇的聯繫與合作。
投入參與非政府組織活動,連結聯合國機構和成員國之間的交流,合作以及科學,文化和社會交流。
通過傳播新聞和信息,提高國際組織對我們之認識。
促進我們在非政府組織的代表性,使能反映觀點和國際參與。
我們的參與組織其成員來自世界各地,並在國際,區域和國家層面從事服務提供,宣傳,研究,評估等工作。
1. Name, location and area of activity
1.1. This Association shall be designated as of Anti-Corruption Association of NGO
1.2. The Association has its seat in Taiwan and carries out activities in Taiwan and the territories of all countries and geographical regions covered by the United Nations.
1.3. The Association does not intend to create subsidiary associations.
1.4. The Association's financial year corresponds to the calendar year.
2. Purpose of the Association
2.1. The main purposes of the Association are to promote cooperationbetween its members and the United Nations, in particular the relevant offices, programs and agencies involved in crime prevention and criminal justice, such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and other relevant offices of the United Nations, including those related to human rights, children, women, terrorism, refugees, migration, peace-keeping and development issues, the Conferences of the State Parties to the UN Conventions against crime (i.e. UNTOC and UNCAC), generally, as well as promoting cooperation among its members, while considering the interests of nongovernmental organizations and civil society as a whole.
2.2. The Association is a non-profit organization and is not seeking to generate profit.
3. Measures for achieving the purpose of the Association:
3.1. Organising and participating in meetings, workshops, trainings and conferences related to the purpose of the Association;
3.2. Publications, such as brochures, newsletters and reports;
3.3. Electronic communications, such as websites, social media platforms etc;
3.4. Non-monetary means come from members and supporters of the Association who volunteer and contribute their time, expertise, and other resources to its purpose.
3.5. The 3.1. Organising and participating in meetings, workshops, trainings and conferences related to the purpose of the Association;
3.2. Publications, such as brochures, newsletters and reports;
3.3. Electronic communications, such as websites, social media platforms etc;
3.4. Non-monetary means come from members and supporters of the Association who volunteer and contribute their time, expertise, and other resources to its purpose.
3.5. The 3.1. Organising and participating in meetings, workshops, trainings and conferences related to the purpose of the Association;
3.2. Publications, such as brochures, newsletters and reports;
3.3. Electronic communications, such as websites, social media platforms etc;
3.4. Non-monetary means come from members and supporters of the Association who volunteer and contribute their time, expertise, and other resources to its purpose.
3.5. The Association may establish committees, task forces or working parties to focus to particular issues, program areas, and concerns. The Chairpersons of these groups shall participate in the meetings of the Board, to the extent possible.
3.6. The required financial means of the Association, if finances are to be raised to cover essential expenditures, emergencies and future actions as determined by the Board of Directors, for the purpose of the Association, shall be raised through:
3.6.1.Contribution of members,
3.6.2.Donations and sponsoring,
3.6.3.Grants and in-kind contributions,
3.6.4.Interest on bank account
may establish committees, task forces or working parties to focus to particular issues, program areas, and concerns. The Chairpersons of these groups shall participate in the meetings of the Board, to the extent possible.
3.6. The required financial means of the Association, if finances are to be raised to cover essential expenditures, emergencies and future actions as determined by the Board of Directors, for the purpose of the Association, shall be raised through:
3.6.1.Contribution of members,
3.6.2.Donations and sponsoring,
3.6.3.Grants and in-kind contributions,
3.6.4.Interest on bank account
may establish committees, task forces or working parties to focus to particular issues, program areas, and concerns. The Chairpersons of these groups shall participate in the meetings of the Board, to the extent possible.
3.6. The required financial means of the Association, if finances are to be raised to cover essential expenditures, emergencies and future actions as determined by the Board of Directors, for the purpose of the Association, shall be raised through:
3.6.1.Contribution of members,
3.6.2.Donations and sponsoring,
3.6.3.Grants and in-kind contributions,
3.6.4.Interest on bank account
廉政會各委員會處人獎懲規則 — Dec 28, 2017 2:47:42 PM
廉政會行政監督暨任務體系簡介 — Dec 28, 2017 2:43:48 PM
聯絡資訊 — Dec 28, 2017 1:38:39 PM
中華民國國家廉政監督協會架構說明 — Dec 28, 2017 1:32:05 PM