Полковнику никто не пишет...
Дата публикации: 07.02.2013 19:24:10
Ну ё-моё, все забыли в делах и заботах, что у нас есть такая весчь, как семейный блог. Зачем тогда было создавать, товарищи? Чтобы потом туда нифига не писать?
Сломалась стиралка, но починилась.
Сломалась батарея, самая тёплая вещь в доме, помимо матери, но и она починилась. Спасибо Тарасу! Он у нас мастер на все руки-ноги-голову! Если сломается мама, то, думаю, он и её починит))
Пробовали перевести сериал. Результат - семейный мем "Здравствуйте/досвидания, капитан Скотт!". Лол. Тарась, снова спасибо. Бодрые полярнички красят наше скромное существование. Чёрт, надо бы глянуть ещё разик) Но я сейчас перевожу песню с русского на англ. и задача в том, чтобы в рифму, блин.
Насчёт английской рифмы. Собственно, на самом деле, ради чего и писался данный пост. Впервые в жизни я написала более-менее грамотно и в рифму песенку/стишок на англ. Муза была ко мне благосклонна, после того, как я добила одно фанфикшенское произведеньице в 71 страницу, угрохав на это всё своё вдохновение. Но это всё мелочи. Публикую здесь, потому что нигде больше не решаюсь.
So many roads I ride,
So many times I tried
To find the rght way fast,
To run away from the past
Now on the crossroad we stay
And I say:
"We'll go this way"
We have the different tastes,
We think in different ways,
You always was with me
In pleasure 'n' misery
Now on the crossroad we stay
And I say:
"We gonna ride this way"
You must resing yourself
We chose the road to hell
They say that isn't hot
So what the f*ck we wait?
And on the crossroad we stay
And you say:
'Hell, we gonna ride this way"
Немного примитивно и попсово, на мой взгляд, но блин, это первый стих на английском!