Полковнику никто не пишет...

Дата публикации: 07.02.2013 19:24:10

Ну ё-моё, все забыли в делах и заботах, что у нас есть такая весчь, как семейный блог. Зачем тогда было создавать, товарищи? Чтобы потом туда нифига не писать?

Сломалась стиралка, но починилась.

Сломалась батарея, самая тёплая вещь в доме, помимо матери, но и она починилась. Спасибо Тарасу! Он у нас мастер на все руки-ноги-голову! Если сломается мама, то, думаю, он и её починит))

Пробовали перевести сериал. Результат - семейный мем "Здравствуйте/досвидания, капитан Скотт!". Лол. Тарась, снова спасибо. Бодрые полярнички красят наше скромное существование. Чёрт, надо бы глянуть ещё разик) Но я сейчас перевожу песню с русского на англ. и задача в том, чтобы в рифму, блин.

Насчёт английской рифмы. Собственно, на самом деле, ради чего и писался данный пост. Впервые в жизни я написала более-менее грамотно и в рифму песенку/стишок на англ. Муза была ко мне благосклонна, после того, как я добила одно фанфикшенское произведеньице в 71 страницу, угрохав на это всё своё вдохновение. Но это всё мелочи. Публикую здесь, потому что нигде больше не решаюсь.

So many roads I ride,

So many times I tried

To find the rght way fast,

To run away from the past

Now on the crossroad we stay

And I say:

"We'll go this way"

We have the different tastes,

We think in different ways,

You always was with me

In pleasure 'n' misery

Now on the crossroad we stay

And I say:

"We gonna ride this way"

You must resing yourself

We chose the road to hell

They say that isn't hot

So what the f*ck we wait?

And on the crossroad we stay

And you say:

'Hell, we gonna ride this way"

Немного примитивно и попсово, на мой взгляд, но блин, это первый стих на английском!