トークイベント

映像×文芸「翻訳の話をしよう~私がプロになった瞬間(とき)~」

第1部のトークイベントでは、エミリー・ブロンテ「嵐が丘」やマーガレット・ミッチェル「風と共に去りぬ」の翻訳で著名な鴻巣友季子氏をお招きし、現在に至るまでの苦労話や字幕翻訳チャレンジ、文芸と映像翻訳の違い、時代によって求められる翻訳の変化についてお話しいただきました