Traduction nouvelle en cours

Tout est expérimental ici, sujet à de changements multiples et amendable. Les parties retravaillées de la "traduction intégrale en l'état" seront publiées ici dans une forme pas encore définie...

Je vais commencer en publiant ici les liens vers les pages des nouvelles traductions partielles du Commentaire. Le tibétain de la version traduite ici est celui du Tengyour "dpe bsdur ma" disponible en ligne sur le site TBRC (Volume 26 Pages 1181 - 1201, TBRC : W1PD95844:26:1191: krung go'i bod rig pa'i dpe skrun khang / 1994-2008). La version du Tengyour de Dégé se trouve ici, celle du Tengyour de Pékin ici.

(1) Critiquer ce qui ne donne pas accès au Sens du Cœur

Les approches non-bouddhistes

Les approches bouddhistes traditionnelles


(2) Le système d'Advaya-Avadhūtipa

DKG n° 18 [L'approche immuable] - Analogie n° 1 le trésor dans la paume de la main - Analogie n° 2 de l'eau versée dans de l'eau

[Les neuf instructions de l'absolu (Brahma) sans méprise, réinterpretées selon le système d'Advaya-Avadhūtipa]

[Le mental naturel en plusieurs versets]

DKG n° 33 [La méditation ne conduit pas au repos naturel] - Analogie n° 3 embrasser un enchevêtrement d'illusions

DKG n° 34 [Le fond de la pensée est comme l'espace] - Analogie n° 4 semblable à l'espace #1

DKG n° 39 [Le mental authentique est le Maître véritable] - Analogie n° 5 le joyau qui exauce tous les désirs

DKG n° 42a [Le triple Corps naturel] - Analogie n° 6 semblable à l'espace #2

DKG n° 42d [Parler de plénitude sans la connaître] - Analogie n° 7 mains jointes remplies d'eau

DKG n° 42h [La pensée naturellement libre] - Analogie n° 8 le chameau #1

DKG n° 43 [L'art de garder la pensée] - Analogie n°8 le chameau #2

DKG n° 57 [Sans jugement tel un petit enfant] - Analogie n° 10 le petit enfant

DKG n° 58 [Le Naturel ne peut se communiquer] - Analogie n° 11 le plaisir sexuel imaginé par une vierge

DKG n° 60 [] - Analogie n° 12 les pétales de la fleur Utpala

DKG n° 64 [Prendre refuge en la racine, le Corps réel] - Analogie n° 12 les pétales de la fleur Utpala (suite) - Analogie n° 13 Le sorcier qui possède un charme contre les poisons

DKG n° 70 [Le Naturel encadre la remémoration] - Analogie n° 15 le corbeau s'envolant d'un navire

DKG n° 70a [Le bien souverain n'est pas un contenu] - Analogie n° 16 la corde prise pour un serpent

DKG n° 71 [Ne réifiez aucun contenu, y compris les expédients] - Analogie n° 17 le poisson, le papillon, l’éléphant, l’abeille et la gazelle

DKG n° 73 [Toutes les remémorations émergent et disparaissent dans le Coeur] - Analogie n° 19 les particules dans les rayons solaires

DKG n° 74 [Le Naturel fait feu de tout contenu] - Analogie n° 20 l'eau versée dans de l'eau - Analogie n° 21 l'incendie qui se répand dans la forêt

DKG n° 76 [La présence naturelle de la méditation continue est libre de méprise] - Analogie n° 23 le cochon et l'éléphant - Analogie n° 24 le joyau qui exauce les souhaits