Que es lo que vamos a realizar.
Con el objetivo de conocer y estudiar las herramientas de traducción asistida por ordenador y traducción automática con posedición, se dividirá al curso en dos grupos, a los cuales se les asignará la tarea de análisis de las principales características y particularidades de cada recurso, sus ventajas y sus desventajas.
En la clase presencial se realizará un debate con la exposición de la tarea asignada a cada grupo. Posteriormente, cada estudiante elaborará una tabla comparativa y un mapa conceptual de los dos recursos analizados.
Finalmente con la herramienta que cada estudiante prefiera se deberá realizar la traducción del siguiente texto : https://drive.google.com/open?id=1hyeu3jaA0lcQm426yfhD6WM9s4C0a-Dc
Se deberá indicar el nombre de la herramienta o herramientas que utilizó para realizar su trabajo de traducción. Los trabajos realizados se los debe enviar al siguiente correo: